— Арчи! — резко сказал Вульф. — Отведи ее наверх.
Роз, казалось, даже не слышала его. Я взял ее под руку, в другую руку взял чемодан и развернул ее к двери. Мысль о том, что ее Гарри, который не из тех, кто женится, хотел жениться на другой, прочно засела в ее голове, и она продолжала сыпать любезностями, даже не сознавая, что я уже вытащил ее из комнаты. Она замолчала только перед лестницей и уставилась на меня.
— Вверх два пролета! — скомандовал я. — Или я знаю, как отволочь вас, чтобы вы при этом не смогли кусаться. — Я все еще держал ее за руку. — Идем, сестричка.
Она пошла. Я привел ее в свободную комнату на том же этаже, где моя, включил свет и поставил чемодан на стул.
— Десятицентовая ванная — здесь. Десятицентовая кровать — там. Вы ни в чем не будете нуждаться.
Она уселась на кровать и захныкала. Я спустился в кухню к Фрицу.
— В южной комнате гостит леди. У нее есть своя ночная рубашка, а ты проследи за полотенцами и цветами в ее комнате, пожалуйста, а то я занят.