Изменить стиль страницы

— Вы вообще-то ее знаете? Может быть, она курит марихуану или нюхает кокаин? А выпить любит? Не было ли у нее истерических припадков?

— Думаю, что нет. А при чем здесь все это, Стив?

— Моя прекрасная леди, эта барышня продала кому-то ключ от вашего дома. Это ясно, как день. Вы ему ключа не давали, управляющему домом не пришло бы в голову, а у Агаты был свой ключ. Ведь так? •

В ее глазах отразился испуг. Губы мелко дрожали. У нее под рукой стоял нетронутый стакан виски. Стив наклонился и немного отпил из него.

Она медленно сказала:

— Мы теряем время, Стив. Надо позвонить в полицию. Иначе мы ничего не выясним. Моя репутация погибла, даже если мне удастся выпутаться из этого. Будут говорить, что это была ссора между любовниками и что я его застрелила. Это уж точно. И даже если мне удастся убедить их, что этого не было, достаточно того, что он застрелился у меня в спальне, чтобы мне был капут.

В общем, мне остается только стиснуть зубы и приготовиться к наихудшему.

Стив мягко сказал:

— А теперь смотрите, как делала моя мать.

Он поднес палец ко рту и приложил затем его к ее губам, улыбнулся и сказал:

— Сейчас мы поедем к Уолтерсу... Собственно, не мы, а вы пойдете к нему. Он сам найдет нужных полицейских. И те, которых он выберет, не будут устраивать фейерверк или по секрету шептаться с репортерами. Они приедут сюда по-тихому. Уолтерс в подобных делах мастак.

— Уверяю вас, что убийца на это рассчитывал.

— А я тем временем отправлюсь к Агате. Мне очень хочется знать, как выглядел типчик, которому она продала ключи. Уж это я узнаю, будьте спокойны. Да, кстати, вы должны мне двадцатку за то, что я сюда приехал. Так что не забудьте.

Она встала и улыбнулась.

— А вы дошлый парень, это надо признать,— сказала она,— почему вы так уверены, что его убили?

— На нем не его пижама. Его помечена монограммой. Я вчера упаковывал его вещи, прежде чем выставить его из «Карлтона». Так что одевайтесь, ангел мой, и дайте мне адрес Агаты.

Он зашел в спальню и прикрыл простыней труп Леопарди, но, прежде чем опустить ее на тихое, высокое чело, минуту подержал ее над ним.

— Спи спокойно, парень,— сказал он.— Ты был порядочной дрянью, но музыку знал, в этом тебе не откажешь...

Это был небольшой деревянный домик на Брайтон-авеню, вблизи Джефферсон-стрит, в квартале, состоящем из таких же домишек, старомодных, с террасами у входа. К дому вела узкая бетонированная дорожка, которая в свете месяца казалась гораздо беЛее, чем была на самом деле.

Стив поднялся по ступенькам и посмотрел на широкое светящееся окно. Постучал. Послышались шаги. Какая-то женщина открыла и стала рассматривать его через сеть против москитов, укрепленную на крючках. Это была усталая, состарившаяся женщина с кудрявыми седыми волосами. Ее бесформенное тело было закутано в халат, обмякшие ноги засунуты в слишком большие шлепанцы. В глубине комнаты, у стола, сидел в плетеном кресле мужчина с бельмами на глазах и совершенно лысый.

Он не переставал хрустеть пальцами рук, сложенных на коленях. На дверь он даже не взглянул.

Стив сказал:

— Я от мисс Чиоз. Вы мать Агаты?

Женщина тупо ответила:

— Да. Только ее нет дома, мистер.

Мужчина, сидевший в кресле, извлек откуда-то носовой платок и, высморкавшись, глухо захохотал.

Стив стал объяснять:

— Мисс Чиоз себя сегодня плохо чувствует. Она хотела бы, чтобы Агата вернулась и переночевала у нее.

Мужчина снова захохотал, и на этот раз громче.

Мать Агаты сказала:

— Мы понятия не имеем, где она пропадает. Она не приходит домой. Мы тут с отцом сидим, ждем, когда она явится, а она таскается где-то. Толку-то от нее чуть!

Старик добавил писклявым голосом:

— Дошляется! Когда-нибудь ей надерут вихры!

— Отец у нас почти ослеп,— сказала женщина,— поэтому и брюзжит.

Стив покачал головой и стал вертеть шляпу в руке, как герой ковбойского фильма.

— Я должен ее разыскать. Где она обычно бывает?

— Кто ее знает! Уж где-нибудь таскается с какими-то никчемными людьми,— проворчал ее отец.— Со щелкоперами в шелковых шарфиках вместо галстуков. Были бы у меня силы, я бы так отстегал ее ремнем, что и не встала бы.

Он так сжал поручни кресла, что на руках выступили узловатые вены. Вдруг он расплакался. Слезы полились из его белесых глаз и растеклись по белой щетине на щеках.

Женщина подошла к нему, вынула из его руки носовой платок, вытерла ему нос и лицо и вернулась к двери.

— Кто ее знает, где она бродит,— сказала она Стиву.— Город-то большой, господин хороший. Просто я не знаю, что вам еще сказать?

Стив удрученно произнес:

— Я зайду еще раз. Если придет, то задержите ее. Какой номер вашего телефона?

— Какой у нас номер телефона? — крикнула женщина через плечо.

— Не скажу,— заупрямился отец Агаты.

— А, вспомнила, вспомнила! 24-54, Юг. Звоните когда хотите. Нам с папой все равно делать нечего.

Стив поблагодарил ее и по белой дорожке вернулся на улицу. Он подошел к своей машине, которую оставил неподалеку.

Подойдя к своей машине и собираясь сесть, случайно взглянул на другую сторону улицы и замер.

Все дома в этом квартале выглядели одинаково, только тот, напротив, имел табличку в окне: «Сдается внаем», а в конце газона, перед домом, виднелось объявление конторы по продаже недвижимости.

Дом казался запущенным и нежилым, но перед ним на узкой дорожке стояла красивая черная двухместная машина.

Стив сказал сам себе:

— Это только предположение! За дело, Стив!

Чуть ли не на цыпочках он перешел через пыльную улицу, держа руку в кармане, на холодном револьвере, а подойдя к автомобилю, остановился и прислушался.

Потом тихо обошел машину, оглядел улицу и заглянул в открытое окно с левой стороны.

Девушка сидела за рулем, словно собиралась вести машину, но голова была слишком запрокинута. На ней были шляпка и серое пальто, отделанное мехом. В отраженном свете луны виднелся ее широко открытый рот с вывалившимся языком. Каштановые глаза неподвижно уставились в потолок автомобиля.

Стив не прикоснулся к ней. Ее не пришлось поворачивать и осматривать, чтобы заметить синие шрамы на шее.

— У этих типов явно зуб на женщин,— шепнул он.

Большая парчовая сумка девушки лежала на сиденье и была открыта.

— Господи, упокой ее душу...

Он стал пятиться, пока не оказался под пальмой на краю тротуара. Улица была безлюдна, как театр в нерабочее время. Стив вернулся к своей машине, сел и уехал.

Обычное дело. Девушка одна возвращается домой, и в паре шагов от дверей родного дома какой-то негодяй нападает и душит ее.

Стив прибавил газу и помчался прочь.

На углу Вашингтон и Фигероа-стрит он зашел в ночной бар, закрыл за собой дверь телефонной будки, стоящей в глубине заведения, и бросил в автомат десятицентовую монетку.

Набрав номер полицейского участка, он попросил соединить его с дежурным, которому сообщил:

— Запишите то, что я вам сейчас скажу, сержант: Брайтон-авеню, блок 30-200, западная часть, въездная дорожка к пустующему дому... Записали?

— Да. И что там такое?

— Машина, а в ней труп женщины,— сказал Стив и повесил трубку.