Изменить стиль страницы

— Нет, — ответил Келкад. — У нас нет юридической системы, подобной вашей. О, существуют заступники, которые обращаются к Богу от вашего имени, и посредники для разрешения гражданских споров. Но ничего подобного вашей системе «уголовного права» — я не уверен даже, что правильно понимаю этот термин.

Перес снова обернулся к Хаску.

— Хаск, желаете ли вы воспользоваться услугами адвоката?

— Я не…

— Скажите «да», Хаск, — перебил его Фрэнк. — Просто скажите «да».

Перес недовольно взглянул на Фрэнка, но Хаск уже говорил:

— Да.

— Тогда у меня всё. Пойдёмте с нами, — сказал Перес.

— А если я не пойду? — спросил Хаск.

Перес указал на людей в униформе.

— Эти джентльмены вооружены — вы понимаете это выражение? У них есть оружие, способное причинить смерть. Если вы не пойдёте, им придётся…

— О, да ради бога, лейтенант, — вмешался Фрэнк. — Вы не будете стрелять! — Он повернулся к Хаску. — Вероятно, у них нет средств заставить вас идти с ними. — Он резко обернулся к Пересу. — Дипломатический иммунитет, лейтенант.

Перес остался бесстрастен.

— Какой иммунитет, доктор? США и тосокское правительство не подписывали никаких соглашений.

— Но…

— Это совершенно законный арест.

— И как же вы заставите его пойти с вами? — спросил Фрэнк. — Вы же не застрелите его.

Перес повернулся к Хаску.

— Хаск, доктор Нобилио прав. Мы не станем применять физическое насилие для того, чтобы поместить вас под арест. Однако в моей власти задержать доставку материалов, необходимых для ремонта вашего корабля. И я имею право приказывать вам идти с нами. Вы пойдёте?

Тут, наконец, вмешался Келкад.

— Мой подчинённый отрицает причастность к убийству Клита.

Перес слегка поклонился в его сторону.

— При всём уважении, сэр, это обычное дело при подобных обстоятельствах.

Громкость натурального голоса Келкада увеличивалась, как обычно, к концу фразы, однако голос, которым транслятор воспроизводил перевод, звучал совершенно ровно.

— Я ручаюсь за члена своей команды.

— У вас будет возможность сделать такое заявление в должное время и в должном месте.

— Но…

— Я пойду, — сказал Хаск. — Нам нужна их помощь; сотрудничество оправдано.

— Я надеюсь, вы знаете, что делаете, лейтенант, — сказал Фрэнк. Я надеюсь, вы осознаёте, что натворили.

— Спасибо, доктор. А теперь, если не хотите оказаться соучастником сопротивления при аресте…

— Не давите на меня, Перес.

— А вы на меня, доктор. Человека убили. И эта ситуация за пределами вашей компетенции. — Он снова повернулся к Хаску. — Идите за мной.

Хаск двинулся с места.

— Не волнуйтесь, — сказал Перес. — Мы дадим вам адвоката.

— Назначенного адвоката? — воскликнул Фрэнк. — Господи Иисусе, кто бы говорил о пределах компетенции! Хаск, никому не говорите ни слова. Вы меня слышите? Ни слова до тех пор, пока мы не найдём вам адвоката.