Глава Девятая
Оливия знала, что не должна была так говорить, не должна была так много говорить. Но все же она должна была сказать ему правду. Позволив Вульфу вывести ее из ресторана, она ушла от отца, и как только пересекла эту черту, пути назад уже не было.
Вульф посеял в ней семена сомнения относительно мотивов отца, и даже если бы она вернулась к своему неловкому обеду с Дэниелом, эти семена все равно были бы там. И они бы продолжали расти.
Но она не осталась. Она пошла с Вульфом и, поступая так, выбрала его.
Она до сих пор не понимала, почему. Возможно, это был тот отчаянный, сладкий, ошеломляющий поцелуй, который он подарил ей у стены. Заключая ее в клетку с жаром и силой его тела, давая ей что-то, чтобы опереться и держаться. И она держалась за него. Потому что этот поцелуй не только сделал ее ноги ватными, но и сорвал с нее уютное одеяло самоотречения. Просто вырвал его из ее рук. Оставив ее ни с чем, кроме голой правды.
И даже все оправдания в мире о том, как она делает это для своего отца, не заставили бы ее хотеть вернуться к Дэниелу Мэю. Мысль о том, чтобы встречаться с ним, выйти за него замуж, спать с ним, ничуть не давало облегчения. Отвращение, которое она испытывала при мысли о том, что он прикоснется к ней, никуда не исчезло.
Она не хотела этого делать. Единственным мужчиной, которого она хотела, был Вульф, и он доказал ей это.
Она протестовала против того, чтобы идти с ним, потому что чувствовала, что должна, но, когда он сказал ей, что у нее нет выбора, что он все равно заберет ее, хочет она этого или нет, что-то внутри нее испытало такое облегчение. Она не хотела принимать решение сама, и он не позволил ей этого сделать.
Это добавило еще один пункт к ее и без того сложным чувствам к нему, но, возможно, немного правды сделает все менее сложным. Не той правды, где она действительно любит его или все еще любит, несмотря ни на что, но он должен знать, что она заботится о нем.
Она не хотела, чтобы это было тайной.
Его глаза сузились, как будто он заподозрил неладное. Но потом такси остановилось на обочине, и водитель сообщил им, что они добрались до места назначения.
Вульф пристально посмотрел на нее, потом отвернулся, чтобы разобраться с водителем.
Через минуту они уже стояли на тротуаре, и река Гудзон сверкала в лучах заходящего солнца, а прямо перед ними была пристань с множеством яхт, барж и плавучих домов.
Вульф достал телефон и выбросил его в ближайший мусорный бак. Затем он схватил ее за руку, и ей ничего не оставалось, как последовать за ним по тротуару к воротам с высокой оградой, отделявшей тротуар от доков. Порывшись в кармане, он достал ключ, которым отпер ворота, распахнул их и жестом пригласил ее войти.
Она нахмурилась, проходя через ворота.
- Мы идем в плавание?
Он покачал головой и закрыл за собой калитку.
- Нет. Мы прячемся, - затем он снова взял ее за руку и направился к лестнице, ведущей к докам.
Доки плавали, заставляя ее чувствовать себя неуверенно в своих темно-синих туфлях, ее шаги эхом отдавались по деревянному настилу, когда он вел ее вниз по причалу, который выступал над рекой.
Она увидела разные лодки: одна - огромная баржа, которая выглядела достаточно большой, чтобы быть домом, а другая - длинная, гладкая на вид, яхта, которая, вероятно, стоила миллионы, игрушка какого-то богача.
Вульф остановился возле старой яхты с парой мачт. От причала к яхте вел небольшой трап, и он жестом показал ей, чтобы она шла первой.
Решив пока держать свои вопросы при себе, Оливия положила руки на поручни трапа, осторожно подошла к борту яхты и поднялась на палубу. Затем Вульф последовал за ней.
Он одарил ее одной из своих озорных ухмылок, когда достал другой ключ и двинулся по небольшой лестнице, которая вела к двери, которая, по-видимому, открывала кокпит или каюту с койками, или как там еще назывались комнаты на лодке.
Открыв дверь, он снова сделал ей знак, и она, пошатываясь, спустилась по ступенькам в крошечный коридорчик, который, как она и ожидала, вел в тесную каюту под палубой, но оказалась на удивление просторной.
В одном углу располагался крошечный камбуз с газовой плитой, холодильником, раковиной и небольшой кладовой, а в главном помещении - круглая изогнутая скамья, усыпанная подушками, вокруг такого же изогнутого откидного столика.
Другой конец крошечного коридора вел к тому, что, вероятно, было спальней и ванной.
Дерево светилось, когда солнце освещало его через небольшие иллюминаторы в борту корпуса, воздух тяжелый с ароматом древесиной полировки, соленой воды и моторного масла.
- Добро пожаловать на «Темную Леди», - низкий голос Вульфа раздался у нее за спиной. - Иди садись. Я приготовлю тебе чай.
Оливия, слегка покачиваясь из-за движения лодки, подошла к изогнутой скамье и села.
- Темная Леди?
- Да, это то, как она называется. Я имею в виду яхту. Не я назвал ее так. Она уже так называлась, когда досталась мне, - Вульф вошел в камбуз, и она с удивлением наблюдала за ним, потому что не думала, что там найдется место для такого большого парня, как он. Но, кроме того, что ему пришлось немного наклонить голову, он, казалось, не беспокоился о маленьком пространстве, взял чайник и без проблем наполнил его водой, его движения были размеренными и плавными. Очевидно, он хорошо знал эту лодку.
- Она твоя? - глупый вопрос. С другой стороны, он не сказал ей, что купил себе лодку, так что, возможно, это не так.
- Так и есть, - он включил газ на плите и поставил чайник. - Я купил ее несколько лет назад. Я думал, что иметь местечко, о котором никто не знает, будет полезно. Кроме того, я могу ее перегнать в другое место, если кто-нибудь узнает, что я здесь.
- Я бы никогда не подумала о тебе как о любителе... лодок.
Он достал пару кружек из крошечного шкафчика, поставил их на крошечную стойку, одарив ее еще одной ленивой улыбкой.
- Эй, я моряк. Конечно, я люблю лодки.
Моряк. Точно.
Он отодвинул дверь маленькой кладовки и достал пакетик чая.
- Ты знаешь, что я никогда не видел океана, пока не попал в Коронадо на тренировку? - он достал пару пакетиков чая и бросил их в чашки. - Я думал, что это самое красивое, что я когда-либо видел. Пока нас не заставили сидеть в этой чертовой штуке часами, отмораживая наши яйца.
- Звучит как отличное знакомство с морем, - она еще раз оглядела каюту. - Значит, ты можешь управлять ею?
- Да. Но я не часто здесь бываю. У меня слишком много других дел, - он положил руки на стойку и оперся на них, пристально глядя на нее.
Ее дыхание участилось, а руки на коленях сжались в кулаки.
Позади него был иллюминатор, солнце придавало его короткому черному ирокезу глянцевый вид, а остальная часть лица оставалась в тени. Внезапно он стал выглядеть опасным, и размер лодки тоже не помогал.
Он был такой большой. Казалось, он занимает все пространство, всасывает весь воздух.
- Что? - спросила она, борясь с желанием пригладить волосы.
- Объясни то, что ты сказала мне в такси.
Черт. Она надеялась, что он забыл об этом. То, как она это сказала, прозвучало…
Как будто ты в него влюблена? Так и есть.
Возможно. Конечно, она была влюблена в него. Но сейчас? Влюблена в этого очень реального, очень настоящего человека? Она действительно больше ничего не знала, так же, как и не знала его самого.
Оливия отвела взгляд, оглядывая каюту. На столе перед ней лежал серебристый ноутбук, стопка бумаг и ручка. Похоже, он был занят какой-то работой.
- Разве ты не хотел получить от меня какую-то информацию? - она поправила ручку так, чтобы она аккуратно лежала рядом со стопкой бумаг. - Именно поэтому ты заявился в ресторан, чтобы снова похитить меня, не так ли?
- Конечно, но это может подождать. Я хочу знать, почему ты сказала, что жить без меня тебе тяжело.
Что ж, она не собиралась так говорить. Она просто хотела, чтобы он знал, что она заботилась о нем. Что она много думала о нем все те годы, что его не было рядом. Жить без него было не так уж и трудно, потому что она никогда не жила с ним до этого.
Так почему ты это сказала?
Она стиснула зубы, игнорируя эту мысль. Что, черт возьми, ему ответить? Она должна была дать ему что-то, потому что он никогда не отстанет от нее. И это должно быть что-то, что она могла бы объяснить. И чтобы не было чревато всеми этими сложными чувствами.
- Хорошо, - глубоко вздохнув, она заставила себя встретиться с ним взглядом. - Значит, правду? Я не лгала в гостиничном номере, когда сказала, что хочу тебя. Я хочу тебя с тех пор, как мне было пятнадцать. Но да, так как ты был Тейтом и никогда не проявлял ко мне никакого интереса, я никогда не говорила тебе об этом. Я думала, что со временем все пройдет, но... этого не произошло. Я все еще хочу тебя и, вероятно, всегда буду хотеть.
Чайник засвистел, но Вульф не двинулся с места, только уставился на нее.
- Чайник, - подсказала она, борясь с желанием вытереть влажные ладони о платье.
Вульф нахмурился, пробормотал проклятие, схватил чайник, щелкнул выключателем и налил кипяток в чашки.
Она сглотнула, во рту пересохло, чувствуя напряжение, которое теперь заполнило каюту.
Выразить свои чувства в терминах желания было бы гораздо проще и менее откровенно, чем говорить о любви. И, возможно, «любовь» не совсем подходящее слово для того, что она чувствовала к нему. Может быть, она ошиблась, потому что как она могла влюбиться в человека, которого не знала?
Да, возможно, она ошибалась все это время. Может быть, это просто старая добрая похоть, которую она приняла за что-то другое. Как напри мер она ошибалась во многих других вещах.
Папе, например…
Ее взгляд упал на компьютер, пока Вульф возился на камбузе, готовя чай.
Она бы могла проверить, чтобы подтвердить подозрения Вульфа относительно ее отца и его намерений в отношении Дэниела. Но она не знала, хочет ли сделать этот шаг. Потому что, как только она это сделает, пути назад уже не будет.