Изменить стиль страницы

32

.

Таннер расправил плечи, постучав в дверь Артура, задаваясь вопросом, каким образом, черт возьми, он собирается справиться с двумя самыми упрямыми, целеустремленными Хейлами.

Артур приветствуя его, вопросительно выгнул белую бровь, на коробку с тортом в руке Таннера.

— Тебе не нужно было ничего приносить.

Таннер пожал плечами.

— Это прикрытие... я беспокоюсь, что вы будете втянуты после того, что случилось с Рэем.

— Не оскорбляй меня, мальчик. Я прожил чертовски долгую жизнь. Если ты думаешь, что я впервые попадаю в неприятности из-за статьи, ты сильно ошибаешься.

— Вы двое уж скрещиваете мечи? — Мередит появилась в прихожей, Таннер поставил коробку на столик у двери. На ней был тот же синий свитер и серая юбка, ему захотелось пересечь комнату и целовать ее до потери пульса.

— Он недооценивает старика, — объяснил дедушка.

Таннер зарычал, снимая пальто. Почему они не хотят понять, что он хочет их защитить? Упрямство, видно, была семейная черта Хейлов?

— Я не хотел проявлять неуважение.

Постукивая тростью, как молотком судьи, Артур поднял белую коробку, которую принес Таннер.

— Тогда я больше ничего не желаю слышать или попрошу тебя уйти. Мы с Мередит можем провести собственное расследование.

Он последовал за ними на кухню.

— Умно с твоей стороны прийти к деду пораньше, чтобы вы двое смогли выступить единым фронтом, — сказал он Мередит.

Она остановила его, поцеловав в щеку.

— Я не хочу, чтобы ты передумал. Теперь мы вместе в этом замешаны.

Ему нравилась чисто женская ее сторона. Конечно, он отчаянно хотел большего, чем просто поцелуй, но совесть продолжала доводить его до припадка. У него было такое чувство, будто одновременно его тянут в дюжину разных направлений.

— Лучше не спорь, сынок. Два против одного.

Таннер потер шрам у рта.

— Хорошо, но ты должен мне пообещать принять меры предосторожности. Эти люди опасны.

Налив односолодовый виски в два хрустальных стакана, Артур произнес:

— У меня, что на лбу написано, что я «тупой»? — Он протянул один стакан Таннеру, который сопротивлялся своему желанию поставить его обратно.

— Ладно, я затыкаюсь.

Артур протянул свой стакан, чтобы чокнуться. Раздался звон хрусталя.

— Хорошо. Ужин готов, пошли есть.

Таннер сомневался, что сможет запихнуть хотя бы кусок, но молча последовал за ними в столовую.

— Итак, давайте поговорим о том, что ты планируешь. — Артур положил на колени синюю салфетку.

Странная была ситуация, разрабатывать план по уничтожению убийц, с зажженными белыми свечами в серебряных подсвечниках на столе, но когда Хейл не удивлял его? Артур передавал тарелку со стейками, миску с салатом и тарелку с картофельным пюре, все разложили по тарелкам.

— Сегодня мне поменяли масло. — Он забрал корзинку с хлебом у Мередит. — В «Деа Авто Ка».

— Это было смело, — сказал Артур, отрезая кусок стейка.

Мередит посмотрела на него широко раскрытыми глазами.

— Ты с ума сошел?

Он похлопал ее по руке.

— Нет. Я хотел, чтобы они поняли, что я не отступлю. Я так пялился на этого засранца Кенни.

— Так ты ходил туда, чтобы помереться с ним пиписьками?

Его взгляд сказал ей, что он думает о заявлении его деда.

— Я хотел разобраться. Посмотреть, нет ли там чего необычного.

— И было? — спросил Артур.

— Явно ничего не было. Позже я установлю прослушивающие устройства. Посмотрим, что мы сможем узнать от Кенни. Для начала там в мастерской, так как мы знаем, что он замешан. Такого он точно не будет ожидать, поскольку я показался у него на виду. — Он протянул руку за хлебом, его нетерпение росло. — Нам нужна зацепка. Или мы должны заставить их совершить какой-то промах.

Мередит медленно положила вилку.

— Ты планируешь вломиться к ним в гараж? Ты с ума сошел?

— Дорогая, ты повторяешься. Я уже делал это раньше.

— Конечно, он это уже делал, Мередит. Он амбициозный репортер. Думаешь, он единственный, кто так делал?

Она подавилась кусочком салата.

— Дедушка, ты хочешь сказать, что ты тоже куда-то вламывался?

Его хитрая усмешка приподняла морщинистые складки вокруг губ.

— Конечно, моя девочка. Иногда приходится пачкать руки.

— Не могу в это поверить.

— Не можем же мы все писать статьи для рубрики стиля моды.

— Очень смешно.

Таннер посмотрел на свою тарелку. Господи, Артур мог кого угодно разозлить.

— Похоже, тебе пора запачкать руки, Русалка. Таннеру явно понадобится дозорный. Думаю, тебе стоит пойти с ним.

Таннер резко поднял голову.

— Ни в коем случае.

— Ты же сам сказал, что они этого не ожидают, — рассуждал Артур. — Кроме того, у тебя есть еще более веская причина пойти туда сегодня вечером.

Таннер выдохнул.

— Какая?

Артур прожевал кусок стейка и поднял палец. У него был талант драматического актера.

— Они доставили перед закрытием машину Рэя в гараж… так мне сказал один источник. Вам не кажется странным, поскольку его машина слишком покорежена? Обычно автомобили в таком состоянии отправляют прямо на свалку, как только полиция их достает.

Таннер даже не стал спрашивать по поводу его источника.

— И кто дал такое распоряжение?

— Наш известный заместитель шерифа. Это подтверждает твои мысли о Барлоу, но ничего не доказывает. Это еще одна ниточка, за которую следует потянуть, пока мы будем выстраивать наше дело. Когда приезжает твоя сестра?

— В среду вечером.

Они спорили с Пегги стоит ли ей вместе с Китом приезжать на День Благодарения. Пегги не волновалась по поводу своей безопасности. Она заверила его, что с ними все будет в порядке. Кроме того, ей нужно было забрать образцы наркотиков для тестирования. Никто не знал, что она коп, так что волноваться было не о чем. Они будут осторожны. Как и Хейлы, Пегги была очень упряма.

Артур издал довольный звук, попробовав картофельное пюре.

— Я узнал кое-что еще. Кенни и Барлоу вместе учились в колледже. Университет Колорадо.

— Как ты об этом узнал? — Мередит разломила булочку пополам.

— У меня есть свои методы. За последние семь лет они работали в двух местах. Сначала в Боулдере после школы. Встретились снова в Лавленде три года спустя. И теперь они здесь в Деа. И Кенни с позором уволили из Афганистана. Я жду документы по его делу.

— Зачем им переезжать в маленькие города? — Спросила Мередит.

Таннер перестал жевать.

— Возможно, они хотели не высовываться. Небольшой город — хорошее место для работы, особенно если у вас есть коррумпированный полицейский.

— Или, может их деятельность развалились в тех других городах. — Мередит начала катать еду по тарелке. — Я вообще хотела бы узнать, откуда ты возьмешь свои подслушивающие устройства?

Таннер покачал головой.

— Мне не нравится, что ты пойдешь со мной.

— У тебя нет выбора, — сказала она ровным голосом. — Я все равно последую за тобой.

Он выругался себе под нос.

Артур усмехнулся.

— Рад видеть, что твой дух вернулся, девочка. Ты всегда была фейерверком, но я боялся, что твое пребывание в Нью-Йорке высосало это дух из тебя. Кто-нибудь хочет кофе с десертом?

Таннер отказался. Он сильно нервничал, обдумывая свои действия с Мередит в предстоящей поездке.

— Пытаешься придумать выход, сынок? — Артур откинулся на спинку стула.

В ответ Таннер просто сложил руки и свирепо посмотрел на него.

— Ты застрял с нами надолго. Отнеси свою тарелку на кухню. Все работают в этом доме.

Таннер взял фарфоровую тарелку с золотым ободком.

— А вы не боитесь, что с вашей внучкой что-нибудь случится?

— Ты будешь защищать ее.

— Не говори обо мне так, будто меня здесь нет, — сказала Мередит. — Я могу о себе позаботиться.

— Рад, что ты это вспомнила. — Артур наклонился, чтобы поцеловать ее в щеку.

— Она не носит черное, — заметил Таннер, хотя знал, что это неубедительное оправдание. — Для разведки нужно одеться во все черное.

— Можем заскочить ко мне домой, и я переоденусь.

— У тебя на все найдется ответ, да?

— Ага. Разве это не сводит тебя с ума?

Артур обнял Мередит.

— Пойдем, порежем выпечку, дорогая.

Таннер последовал за ними на кухню. Он понял, почему у него никогда раньше не было партнера.

Значение партнерства явно преувеличивали.