Если давит жаба, будь готов жить в шалаше
Ночной Офире. Из того, что мне до сих пор удалось увидеть, он очень сильно отличался от дневного. На улице стояла тишина, лишь иногда я слышала лай собак и шум повозок. Одна из таких даже проехала мимо нас. Она была доверху нагружена какими-то товарами. И я очень удивилась, кому это понадобилось разъезжать на ночь глядя, или это вор, ограбивший местную лавочку и теперь удиравший с добычей? Но Ула и ухом не повела, словно ночью такие повозки были обычным делом.
Впрочем, вскоре я об этом забыла, потому что каждую минуту ждала криков позади. Рано, хотя предпочтительнее поздно, но люди Макоса хватятся, что меня нет в доме Патрициев. Конечно, было мало шансов, что это произойдёт прямо сейчас, в конце концов, они должно быть уверены, что я преспокойно сплю в своей кровати. Вот только я не знала, что такого придумал тот паренёк, чтобы отвлечь моих охранников. Поэтому я постоянно оглядывалась назад, ожидая увидеть у себя за спиной погоню. Но улица оставалась тёмной и пустынной.
— Госпожа Лусинда! — вдруг прошептала Ула. В её голосе послышалась тревога, и я невольно приготовилась к худшему.
— Погоня? — спросила я.
— Я не уверена, — покачала головой Ула. — Но нам будет лучше подстраховаться.
Я кивнула. Не сговариваясь мы свернули в тёмную и грязную улочку. Похоже, что грозные дворники с метлой в этих местах не обитали, как и мусорные машины, и жители на радостях выбрасывали из окон всё, что только приходило им в голову. В нос ударил неприятный запах, а под ногами хрустнули осколки каких-то черепков. Но я старалась не обращать на это внимания и быстро шла вслед за Улой. Попасть в лапы Маркоса из-за своей брезгливости мне не хотелось. Впрочем, вскоре мы вышли на улицу попросторней и чище.
И тут Ула остановилась.
— Всё-таки отряд генерала… — прошептала она, а потом обратилась ко мне. — Госпожа Лусинда за нами погоня.
Я не знала, как она это поняла. Лично я пока ничего такого не видела и не слышала, но не поверить Уле сейчас я почему-то не могла.
— Так почему мы тут стоим? Идём! — И я дёрнула её за руку.
Но та никак не отреагировала на мои попытки её растормошить. Закусив губу, она смотрела назад, туда, откуда мы пришли.
— Госпожа Лусинда, вам от них не убежать. Даже для меня это будет трудно.
— И? Не стоять же тут столбом и ждать пока нас поймают? — нетерпеливо проговорила я.
Ула как-то странно на меня взглянула. И у меня снова возникла мысль, что она поняла, что я ненастоящая Лусинда. Вот только сейчас не было времени разбираться с этим.
— Госпожа Лусинда, вы бегите, а я их задержу.
— Нет, — покачала я головой. Всё это походило на шаблонный сценарий какого-нибудь приключенческого фильма или комиксов, где друзья главных героев остаются сражаться с меньшим злом, позволяя главному герою этим добраться до злодея-босса.
— Идите! Встретимся у фонтана Марка Випсания.
И не дожидаясь моего ответа, Ула сунула мне в руки факел и направилась к тёмной улочке, откуда мы только что вышли.
— У этого фильма дурной сценарист, — тихо пробормотала я. — Мог бы придумать что-нибудь и поинтереснее.
Ещё мгновение я колебалась, а потом всё-таки направилась в противоположную сторону.
Очень скоро я пожалела о своём решении. Остаться без поддержки Улы в этом огромном незнакомом городе было страшно. Я шарахалась от каждой тени и ждала, что вот-вот из-за угла выползет сам генерала Маркос или на худой конец кто-нибудь из его людей. К тому же из-за страха, что с источником света меня обнаружат быстрее, я потушила свой факел.
Вскоре я совершенно потеряла чувство направления и теперь даже если бы захотела вернуться в особняк, то просто не смогла бы. Всё, что мне оставалось, это бродить по улицам города в надежде, что память Лусинды подскажем мне, что делать, и надеяться, что я не попадусь в лапы Маркоса.
Я уже совершенно вымоталась, когда увидела впереди каких-то людей в форме. Их шлемы блестели в свете факелов. Я не знала, кто они такие. Но цвет их кирас был не красный, как у людей генерала Маркоса, а серый. Скорее всего они не принадлежали к его отряду, и, возможно, они даже искали не меня, но, тем не менее, я тотчас же нырнула в тёмный переулок. И чуть не споткнулась об человека, который, завернувшись в какую-то хламиду, спал там. Тихонько чертыхнувшись, я продолжила свой путь дальше. Я уже несколько раз видела таких бездомных, однажды даже наткнулась на целое семейство, которые спали, тесно прижавшись к друг другу. Даже в самом богатом и процветающем городе существуют нищие. И этот мир не исключение.
Что ж, можно сказать, что мой дебют в качестве героини попаданки полностью удался, я уже успела побывать в местном дворце, а теперь вот бесцельно слонялась по трущобам, удирая от погони.
К утру я совершенно обессилила и проголодалась. Я неустанно корила себя за то, что решила сбежать из особняка. Мои ноги, непривычные к долгой ходьбе так гудели, что я уселась на край фонтана. Мне уже было всё равно найдут ли меня люди Маркоса. Какая разница, если я совершенно не представляла, что мне делать дальше? Возможно, когда я решила сбежать, мне следовало думать головой, а не предаваться радужным мечтам. И вот теперь я была готова сдаться даже местной полиции, или как там она называется в этом мире.
— Ненадолго же меня хватило, — усмехнулась я, и взглянула на своё отражение в воде…
Клеймённые недалеко ушли от животных. Лусида уже не раз в этом убеждалась. И Рафаэль не был исключением. А чтобы зверя усмирить нужна хорошая плётка. Вот только сейчас, Лусинда это хорошо понимала, она была абсолютно беззащитна перед этим клеймённым. Он дикарь, и у неё нет совершенно никакого оружия против него. Она и сама не заметила, как начала отступать перед ним.
— Ладно, выкладывай свой план, — выдохнула Лусинда, решив, что сдаваться ещё рано. — И уже тогда решу, годится он или нет.
Рафаэль ничего не ответил, лишь молча указал на окно.
— Оно слишком высоко, и ты в него не пролезешь, — хмыкнула Лусинда.
— Я нет, а ты да, — ответил Рафаэль.
— И как я по-твоему доберусь до него? — на самом деле Лусинда очень хотела выбраться отсюда, но не поспорить с Рафаэлем не могла. — Ладно-ладно, догадываюсь, что у тебя есть камень, который может мне помочь. И всё равно… как ты думаешь, я спущусь на ту сторону? Я не кошка и тоже летать не умею.
— Согласен, ты не кошка, а змея, — ухмыльнулся Рафаэль, оглядываясь по сторонам, как будто что-то здесь могло помочь найти ему весомый весомый довод в свою пользу. У Лусинды уже готово было сорваться с языка колкое замечание, когда генерал направился к портьере, что висела на стене. У Лусинды без ножниц или ножа не получилось бы справиться с ней. Но Рафаэль без особого труда разорвал её на полосы.
— Ты, кажется, уже всё решил за меня, — заметила она. Ей не надо было объяснять, что он задумал. Вскоре портьера превратилась в крепкую верёвку.
— Ну вот, теперь ты без труда спустишься на ту сторону, — улыбнулся генерал.
— Нет, я ни на что не соглашалась, — покачала головой Лусинда. — Может, будет лучше, если нас здесь застанет Гораций, чем пускаться во всякие сомнительные авантюры с тобой.
— Я ошибся, ты не змея, а самая настоящая ослица, — заметил Рафаэль.
Лусинда и сама понимала, что ведёт себя глупо. И что стоит один раз уступить этому клеймённому.
Приняв её молчание за знак согласия, Рафаэль шагнул к ней, но она опять отступила от него.
— Всё ещё продолжаешь упрямиться? — спросил он. — Я могу и насильно спустить тебя с окна.
— Только попробуй, — процедила сквозь зубы Лусинда. В том, что он может это сделать она и не сомневалась. Одно слово, дикарь! Но особого выбора у неё не было, поэтому она тут же примирительно сказала. — Ладно, давай сюда твою верёвку.
— Её надо обвязать вокруг талии, — сказал Рафаэль. Его голос звучал как обычно, но Лусинда успела заметить, как на его лице мелькнуло облегчение.
— Я поняла, давай её сюда, — недовольно пробурчала Лусинда.
— Нет уж! Я сам это сделаю, — произнёс он, слегка наклоняясь к ней. — Вы благородные дамы даже одеться без помощи рабынь не в состоянии. А узел должен быть крепким. Я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось.