Изменить стиль страницы

Глава 39 Джейкоби

Фотографии из дома в Блумфилд-Хиллc агенты прислали на сотовые телефоны, когда нас с Адлером везли в аэропорт. Я потерял всякое подобие профессионализма, когда материализовалась фотография Сары.

Она была там, и она была жива, без сознания и одна в доме.

Я не знал, почему Ричардс оставил ее, но в тот момент мне было все равно. Мои щеки стали мокрыми от слез, которые лились рекой. Я вытер их, наблюдая, как iPad агента Адлера продолжал показ слайд-шоу из фотографий. Когда они загрузились, я увидел ее с забинтованными глазами и мой желудок скрутило. К счастью, несмотря на то, что ее глаза были снова перебинтованы, я не увидел повреждений, как у других женщин в "Восточном Сиянии". То, что я увидел, то, что заставило мое сердце пропустить удар, было пакетом с прозрачной жидкостью, свисающей со стойки возле ее кровати.

- Скажи им, чтобы немедленно отсоединили лекарство, - сказал я, дрожа от страха. Этот сукин сын сказал мне, что он попытается держать ее подальше от препаратов. Сейчас она была на них.

- Но, Джейкоби, ты не знаешь, что это такое...

- Я знаю. - Мой голос стал громче. - Не знаю, как называется это лекарство, но оно подавляет память. Я видел, что на них подсадили больше женщин, чем я хочу признать. Скажите им, чтобы немедленно отсоединили его.

Агент Адлер протянул мне телефон.

- Здесь ты не только агент, ты ее муж. Тебе и говорить с ними.

- Агент? - сказал я, говоря с кем-то в Блумфилд-Хиллс.

- Да, сэр. Это агент Биллингс.

- Биллингс, немедленно отключи лекарство.

- Сэр, по какому праву...

- Я агент Джейкоби МакАлистер. - Мое имя гремело вокруг. Они все знали, я был одним из них, кто был внутри "Света".

- Сэр, это большая честь для меня...

- Отключите лекарство. Как только приедут парамедики, пусть поставят ей капельницу. Нам нужно разбавить лекарство в ее организме. Убедитесь, что они дают ей только прозрачные жидкости. Как она?

- Она без сознания и, ну...

- Скажите мне, агент.

- Сэр, ее глаза перевязаны, но, похоже, есть синяк вокруг одного глаза, который расплылся аж до щеки. Я полагаю, что он не новый.

Я покачал головой.

- Этот нет. Ей поставили его в пятницу. Что-нибудь еще?

- Мы не пытались двигать ее, но на ее платье есть кровь. - Он ахнул.

- Что?

- Я не снимал с нее платье.

- Не сметь!

- Сэр, у нее спина в крови. Держу пари, что ее выпороли.

Мои зубы сжались, когда ярость хлынула по венам. Я собирался убить Ричардса, как только увижу его. Этот ублюдок поднял на нее руку, судя по подбитому глазу, и он выпорол ее!

- Отвезите ее в больницу. Я хочу, чтобы агент не отходил от нее ни на минуту. Не позволяйте никому назначать какие-либо лекарства. Есть вероятность, что она беременна.

- Да, сэр, но...

- Что еще?

- Я не врач, но у нее кровотечение, и не только из спины.

Моя грудь сжалась.

- Отвезите ее в больницу. Убедитесь, что она в безопасности. Это все, что имеет значение.

Когда связь прервалась, я вернул телефон Адлеру и отвернулся к окну. Солнце поднималось в Анкоридже, создавая длинные тени на улицах, когда мы приближались к аэропорту.

В то время пока я боролся с подавляющей печалью от потери кое-чего, что я так хотел, хотя и не осознавал этого, я пытался сконцентрироваться на положительных моментах. Сара жива. Я прочистил горло.

- Что насчет Ричардса? - спросил я.

- Мы потеряли их, - ответил Адлер, - Мы нашли внедорожник брошенным на первом шоссе, но они исчезли. Мы обыскали его дом в Бруш-Парк, так же, как мы сделали это в Блумфилд-Хиллс. Он так же не появлялся в Детройтском Департаменте полиции. Мы продолжаем поиски. Его мобильный молчит. Мы опознали других людей посредством программы распознавания лиц. Это Джоэл и Хлои Бичен.

- Джоэл и Хлои? Я думаю, это изгнанные последователи "Северного Сияния". Я не понимаю, как они до сих пор живы. - Я повернулся к своему начальнику. - Если они были предупреждены о нашем предстоящем рейде в том доме, это значит, что кто-то из "Света" или "Теней" каким-то образом оповестил их. Это значит, что в рядах ФБР есть один или несколько их людей.

Специальный агент Адлер крепко сжал губы.

- Вплоть до самого начала рейдов об этом знала очень небольшая группа людей. Я знаю, что это было безопасным. В противном случае... ну, тебя бы обнаружили. Но с проведением рейдов, поглощением, и затем с взрывом в Блумфилд-Хиллс, количество агентов резко возросло. Мы начнем внутреннее расследование, но сначала мы должны убедиться, что все наши свидетели в безопасности.

Я провел рукой по волосам.

Черт, мне нужно в душ.

Когда мы подъехали к аэропорту, мои глаза расширились. От самолета к ожидавшему фургону выстроилась шеренга мужчин, все они были мне знакомы, все со скованными за спиной руками. Я потянулся к дверной ручке, и Адлер прикоснулся к моей руке.

- Протокол. Ты же не хочешь разрушить три года работы, сказав что-то не то. Пусть все идет своим чередом, пока ты не вернешь Сару.

Моя шея напряглась, а глаза сузились. Выйдя из внедорожника, я передвинулся так, чтобы быть в поле зрения каждого члена Комиссии и Собрания, и в особенности Отца Габриэля.

Я ждал, когда пройдет каждый, каждый из избранных.

Возможно, Комиссия и Отец Габриэль думали, что Авраам убил меня. А может быть и вовсе об этом не думали. Когда я увидел костюм и шелковую рубашку, я знал.

Я не мог говорить. Тем не менее, я сделал еще один шаг вперед.

Должно быть, мое движение привлекло его внимание. Когда наши глаза встретились, взгляд, который подарил мне Габриэль Кларк, был классическим и незабываемым. Сначала это было, как будто он не мог поверить увиденному. Его темные глаза вопросительно расширились. Когда его взгляд скользнул по моему телу и задержался на значке, висящем на шнурке на моей шее, я улыбнулся. Эмоции на его лице превратились в выражение чистейшей ненависти. Я узнал этот взгляд, потому что, если бы Сара не была в безопасности, я бы посмотрел на него так же. В следующую секунду офицер потянул Кларка за локоть, и он отвернулся.

Моя улыбка была шире, чем у Чеширского кота, и я сиял не только из-за Габриэля Кларка. Нет, она застыла на моем лице с того момента, как я прошёл мимо Тимоти, его глазки-бусинки застыли в неверии. И только Даниэлю с Люком я хотел предложить помощь. Я сказал себе, что так и сделаю, но прежде всего я хотел добраться до Сары.

_6.jpg

Мой лишенный сна разум был размыт, когда я пробирался через больницу Генри Форда. Как только мы приземлились, я получил сообщение. Состояние Стеллы Монтгомери было стабильным. После того, как мы покинули Анкоридж, она перенесла небольшую медицинскую процедуру, называемую "выскабливание".

Я приказал себе сконцентрироваться на первом предложении. Она была в безопасности, и ее состояние было стабильным. Это не означало, что я мог игнорировать остальную часть сообщения. Я был агентом ФБР. Моя работа была опасна. Проклятье, за последние двадцать четыре часа меня чуть не убили, из-за меня, это же самое чуть не случилось со Стеллой. Я никогда не задумывался о детях, не хотел их. До этого момента.

За дверью комнаты Стеллы дежурила специальная охрана. Как только появились новости о "Тенях", ФБР приняло все меры предосторожности. Хотя мое противостояние с Габриэлем Кларком было приятным, это было также глупо. Теперь я стал мишенью. И если так, то Стелла тоже.

Как только я приблизился к комнате Стеллы, я боялся того, что найду там. Больше всего меня беспокоило, как она воспримет новость о ребенке. Что было, если она помнила — если они отключили средство подавления памяти прежде, чем прошло необходимое время, чтобы медикаменты сделали свою работу. Никто, кроме Брата Рафаэля, не знал точно, как это работает, или сколько препарата потребуется, чтобы разрушить ее память. У нее это уже было в крови. Что, если даже маленькое его количество вернет ее к чистому холсту? В последних сообщениях говорилось, что она еще не пришла в сознание, хотя эффект от анестезии после процедуры давно прошел.

- Вы ее муж? - спросил доктор прямо у ее двери.

- Да, - сказал я. Несмотря на все, через что мы прошли, видя ее, даже на расстоянии, я улыбнулся. Так было, пока я не заметил бинты. - Почему ее глаза все еще прикрыты?