— И где его, старого, носит, — угрюмо проворчал Бедокур.
— Загулял, не иначе. Пестуна, поди, подстрелил. Придется идти помогать. — За шуткой Корпев скрывал тревогу.
Когда окончился завтрак, он отвел в сторону Бедокура.
— Я с Василием и Рубцовым иду на Медную гору. Ты останешься за начальника. Смотри, чтобы все в порядке было. Сам знаешь, до лагеря семь дней киселя хлебать, а продуктов много-много дней на шесть осталось.
— Как можно, Андрей Михайлыч, мне… — Бедокур оборвал фразу и отвернулся. Ведь начальник знает, что когда-то он был шаромыжником, и все-таки доверяет ему людей, продукты и, в конечном счете, — судьбу головного отряда экспедиции… Как сквозь сон, до сознания Бедокура доходили слова Корнева:
— Если старик придет, скажи, что я ему запретил уходить. Пусть дожидается. Людей не распускай. Понял?
— Все в порядке будет. Не сомневайся, начальник.
Корнев, Рубцов и Вася Круглов, вымокнув по пояс, переправились через быстрый поток. Затем они пересекли лесной кряж и спустились в тенистую лощину, в которую редко заглядывало солнце. Приземистый ивняк широко разросся во все стороны, а гнилая зацветшая вода мутно блестела между кочек. Отсюда начинался подъем на Медную гору.
— Ну что ж, пошли, — радостно усмехнулся Вася и стал торопливо взбираться на крутой склон.
— Тише, тише. Испортишь дыхание, — удерживал Корнев нетерпеливого парня. Сам он, как всегда, поднимался ровным замедленным шагом и вполголоса насвистывал любимую арию. Только чаще, чем обычно, останавливался у обнажений и долго рассматривал отколоченные куски породы. Потом разочарованно откидывал их в сторону и нагонял товарищей.
На середине горы к нему подбежал Вася. По-детски возбужденное лицо его раскраснелось, из-под сдвинутой набок фуражки стекали крупные капли пота. Вслед за ним подошел мрачный Рубцов. Отдышавшись, Вася вынул из кармана несколько образцов и безнадежно повел рукой:
— Граниты одни, Андрей Михайлович.
— Знаю.
— Скажите, а в гранитах месторождения быть не может?
— Разве только месторождение строительных материалов, — усмехнулся Корнев, — а меди — едва ли.
Через несколько минут откуда-то сверху донеслись громкие удары геологического молотка и вслед за ними радостный крик:
— Андрей Михайлович! Андрей Михайлович! Сла-анцы!
— Иду!
Корнев внимательно осмотрел протянутый образец и перевел на Васю серые немигающие глаза.
— Еще, правда, не ярко выраженные, но по структуре… — запнулся парень и смолк.
— В другой раз не путайте сланцев с гранито-гнейсами.
— Но ведь мы уже на середине склона, а никаких признаков меди нет… Как же быть? — растерянно спросил Вася и сразу обмяк, осел, услышав ответ Корнева:
— А почему вы решили, что медь должна быть именно здесь?
— Старик так говорил.
— Нам с вами нельзя жить стариковским умом. Самим мозгами шевелить надо. Сейчас мы разойдемся. Вы с Рубцовым — налево, я — направо. На вершине встретимся.
Корнев первым добрался до вершины. Он уже кончал зарисовывать схему горного массива, когда снизу послышались шаги. Обернувшись, он увидел Васю и Рубцова, которые шли, опустив головы, еле волоча утопавшие во мху ноги.
Корнев сделал очередную запись, не спеша сверил свою схему с беспорядочным нагромождением крутобоких вершин, пологих отрогов и широких плато, что, словно на вытянутой ладони, развернулись перед его глазами. Только после этого он поднялся с камня.
— Ну, что? — подошел он к Круглову.
— А у вас? — и Корнев поймал на себе доверчивый, полный надежды взгляд Васи. В глазах этого паренька было все: и нечеловечески трудный путь по порожистым рекам, и длинные переходы через непролазные леса и болота, и вера, неиссякаемая вера в то, что все испытания предыдущих дней окупятся на Медной горе. Но Корнев знал, что лучше одним взмахом обрушить на человека неприкрытую горькую правду, чем поддерживать в нем несбыточные надежды и бояться, что эту правду он откроет сам.
И Корнев, отчеканивая каждое слово, коротко ответил:
— У меня то же самое — граниты.
Плечи Васи вздрогнули. Он изможденно опустился на землю и отвернулся от Корнева.
— Значит… значит… — но слова застревали во рту, и к горлу подкатывал липкий комок, которого ни вдохнуть, ни выдохнуть.
— Значит, старик ошибся. Медную руду следует искать не здесь, — окончил за него Корнев. — А тебе, Вася, надо относиться к этому спокойнее. И не такое в нашей работе бывает. Возьми образцы и заэтикируй. — Сам Андрей Михайлович сохранял полное самообладание, и едва ли кто-нибудь смог бы догадаться, что сейчас решается судьба экспедиции. Только особый металлический оттенок голоса и тугие желваки, медленно перекатывающиеся по худым, давно не бритым скулам, выдавали внутреннее напряжение этого человека.
— Теперь для нас самое главное — вернуться в лагерь, — снова заговорил Корнев, когда коллектор завернул в бумагу последний образец. — А сейчас давайте еще раз обследуем эту горку и пойдем к ночлегу.
Вторичный осмотр не принес ничего нового. Напрасно Корнев сквозь сильную лупу рассматривал горные породы. Напрасно он разбивал выветрившиеся валуны: серые однообразные граниты, словно бородавки, устилали землю. Он спускался в каждую покрытую дерном яму и раскапывал почву: отвалов старых выработок на склоне горы не нашлось. Это была обычная, покрытая мхом и густым ельником, крутая неприметная вершина, походившая на тысячи ей подобных, и только глухие предания выделяли ее из ряда других. Но теперь рушились и эти предания, и, возможно, здесь обрывалась биография Медной горы.
Напряженным безмолвием встретил Корнева временный лагерь. Все столпились вокруг него и ждали его слова. Конечно, Медная гора должна оправдать их надежды, оплатить лишения. Тем труднее было Корневу произнести несколько коротких лаконических фраз. Но все-таки о чем-то нужно было говорить. И Корнев жестко обронил:
— Завтра на рассвете уходим обратно.
Из толпы выдвинулся Васильич. Он снял старую, вылинявшую фуражку и поскреб заскорузлыми пальцами в рыжих отросших волосах.
— Что идти надоть — сами понимаем. Харчи-то на исходе. А ты бы дал глянуть, какая она из себя, медная руда. За ней, поди, и пришли сюда.
Корнев ответил тихо, но так внятно, что окружающие его рабочие не услышали, а скорее догадались:
— Медной руды нет.
Короткие сухие слова, как известие о катастрофе, медленно доходили до сознания. Эти слова таили в себе что-то огромное, тяжелое, чего нельзя ни ощутить, ни понять.
— Как… как ты говоришь? — начал Васильич, но его перебил Галкин, до того безучастно стоявший в двух шагах от остальных.
— Значит, обманом завел нас? Сам золотые горы сулил, а теперь на попятный? — Он подскочил к Корневу и обеими руками вцепился в борта его комбинезона.
— Отвечай! Ну, от-ве-чай!
Корнев молча разжал скрюченные пальцы парня и с такой силой отвел его руки от себя, что тот едва удержался на ногах. Корнев спокойно обернулся к Бедокуру.
— Старик пришел?
— Ищи ветра в поле… Пропал…
— То-то и оно, — заговорил Васильич потухшим голосом, — завел нас, а сам скрылся. Как же выйдем… как же выйдем из лесу-то?
Он оглядел товарищей, но увидел только хмурые, растерянные лица. Каждый думал о своем и все вместе — о трудных верстах лесной беспредельной тропы.
К Корневу подошел Рубцов и молча бросил свои рваные, изношенные сапоги.
— Ты что?
— Как что? С тобой по горам таскался, все на себе продрал. Сам ходи в таких!
Корнев сел на поваленное дерево и протянул Рубцову ногу, обутую в цельнотянутый болотный сапог.
— Ну что ж, снимай, коли перед товарищами не совестно.
Никто, даже Галкин, не поддержал Рубцова.
Не ожидавший такого оборота дела Рубцов устыдился, поднял свои сапоги и юркнул за спины товарищей.
Корнев поднялся с дерева. Голос его звучал резко и властно:
— Положение трудное, но головы вешать нечего. Выйдем по компасу. Бедокур! Выдай каждому по два сухаря и по куску сахара. С вечера приготовить рюкзаки и подремонтировать обувь. На рассвете уходим.