Изменить стиль страницы

Глава 14.

Митч

 

Пейдж избегает меня. Она привезла Бри раньше обычного. Сначала застала меня врасплох, а к тому времени, как я пришёл, её уже не было

Во второй раз — в среду — я был к ней готов. Или мне так казалось. Она не задержалась дольше двух секунд, едва перебросилась со мной парочкой слов и ни разу не встретила мой взгляд.

Мне хочется её вернуть, но она испугается, а я не знаю, как с этим справиться.

— У тебя есть планы на вечер? — спрашивает сестра, показавшись на кухне. На этой неделе я в основном ел в доме, потому что у меня ни черта не было еды. Правда, пора уже закупиться в продуктовом. Нельзя же ждать этого от сестры, пусть она и отправится сама в магазин, если я совсем затяну.

Ополаскиваю тарелку и убираю её в посудомоечную машину, прежде чем повернутся к ней.

— Наверное, поеду в город и встречусь с Джошем.

— Не забудь о завтрашнем празднике Тэсс.

— Разве я могу, — сухо отзываюсь я. — Дом, кишащий десятком визжащих шестилеток. Ни за что не пропущу.

— Никто не сумеет перекричать твою дочь, — дразнится она, бросая в меня кухонным полотенцем.

Я легко его перехватываю.

— Ты права. — Бри — маленькая тарахтелка, ни на секунду не замолкает. И неважно, что никто не понимает её слов, она рада поделиться своими мыслями с любым человеком, кому посчастливилось оказаться рядом.

В те дни, когда Пейдж не привозила Бри, я ездил к ним сам. У меня вошло в привычку забирать Бри в парк или поплавать в бассейне. Было бы здорово, если бы Пейдж иногда выбиралась с нами, но в ближайшее время этого не произойдёт.

Вчера мы вместе посмотрели семейные фотоальбомы. Оказывается, моя дочь любит рассматривать фотографии — особенно те, где изображены они с Пейдж.

— Эй, в тех альбомах, которые лежат в гостиной, я видел кучу фотографий мамы, когда она была беременна тобой, но ни одной, когда она была беременна мной. Неужели никто не фотографировал? Понимаю, я был неожиданным, но серьёзно, — произношу с поддразнивающей улыбкой.

Глаза Дианы изумлённо расширяются, и из неё вырывается смех.

— Уверена, они где-то есть. Наверное, в другом альбоме или в коробке в подвале.

— Ладно, тогда скажи мне где, и я пойду поищу. Хочу показать Бри. — Мои мысли всё ещё занимает то фото, где изображена беременная Пейдж, и как восхитительно она выглядела. Интересно посмотреть на маму, когда она носила меня.

Сестра отмахивается от меня.

— Нет, я сама найду. Точно не знаю куда положила, поэтому придётся немного покопаться. Кстати, угадай, кого я видела сегодня в торговом центре? — Диана проскальзывает на стул за островком, стремительно переходя в режим сплетен.

Возвожу глаза к потолку. Ей пора бы уже меня знать. Не люблю угадайку. По крайней мере, с ней, потому что это всегда кто-то, кого бы я не угадал за миллион лет.

— Санта-Клауса? — на помощь приходит сарказм. — Давай уже, скажи мне.

— Рэнди Дэниелса.

В голове пустота от произнесённого имени.

— Кто это?

Диана смотрит на меня с недоверием.

— Ты не помнишь Рэнди? — спрашивает она, как будто я сомневаюсь в существовании других планет.

Дзынь.

— Ах, Рэнди. Я не знал его фамилии, — объясняю, усмехнувшись. Рэнди — бойфренд матери Пейдж.

На сей раз глаза закатывает Диана, и смотрит на меня, как на идиота.

— Эй, какого чёрта ты от меня хочешь? Когда я с ним знакомился, он сказал мне звать его Рэнди, и Пейдж так его всегда называла. Кто знал, какая у него там фамилия. — Нашему знакомству почти четыре года. — В любом случае, что особенного в том, что ты увидела его в торговом центре? Туда мужчин не пускают? — спрашиваю её нарочито серьёзным тоном.

Диана прищуривается.

— Очень смешно. Ты хочешь послушать или нет?

— Если это сплетни, то не хочу. Но если мне это нужно знать, тогда давай.

— Я увидела его в ювелирном магазине, рассматривающим обручальные кольца. Тебе этого достаточно? — самодовольно интересуется сестра.

Я прислоняюсь к столешнице, пытаясь найти связь.

— И?

— Разве не понятно? Он собирается просить Морин выйти за него.

Рэнди и мать Пейдж были вместе ещё до того, как мы с Пейдж начали встречаться. Удивлён, как они ещё не связали себя узами брака.

— Это значит, что он будет дедушкой твоей дочери, — говорит сестра, доказывая, что с её способностью рассуждать ничто не сравнится.

— У меня к нему претензий нет. А у тебя?

— Да нет, конечно, нет. Мне нравится Рэнди. Он очень милый мужчина и хорошо ладит с Брианной. 

— Хорошо, значит, я не возражаю. У Бри хотя бы будут и бабушка, и дедушка.

Я сказал это не для того, чтобы напомнить Диане о наших родителях, нашей потере, но на краткий миг в её глазах вспыхивает боль. Однако она её быстро прячет, заговаривая чересчур оживлённым голосом:

— Согласна. Кроме того, бабушке и дедушке разрешено баловать внуков, и в жизни каждого ребёнка должно это быть.

— Точно, — говорю я с кивком.

Телефон рядом с правым бедром начинает вибрировать, и я вытаскиваю его, проверив, кто звонит, прежде чем приставить к уху.

— Пирсон? Как дела? — перевожу взгляд на сестру и показываю ей в направлении своей квартиры.

— Как дела у меня? Мне хочется знать, какого хрена стряслось с тобой. Что, чёрт возьми, значит твоё оставленное мне сообщение о том, что ты не вернёшься? У меня чуть не случился сердечный приступ, когда я его прослушал.

Диана бесшумно спускается со стула и идёт вслед за мной из кухни. Она уходит в направлении зала, а я сворачиваю к боковой двери.

— Да, я не собираюсь возвращаться. Не могу.

— Почему? Какого чёрта случилось?

Зак Пирсон — стартовый квотербэк в «Воителях Уорвика». Он учился на год старше, и мы тесно дружили с тех пор, как я отпраздновал Рождество с ним и его семьёй в прошлом году. Ещё я провёл с ним, его девушкой и их друзьями весенние каникулы.

Заслуживал ли он больше простого звонка, сообщающего, что я не вернусь ни в команду на следующий год, ни на учёбу? Да, но он вместе с Лив, его девушкой, находился в Калифорнии, когда я уехал. Особо никто из моих друзей не оставался на лето в кампусе.

— У меня есть ребёнок — дочь, Брианна. Мне нужно было вернуться домой, — просто объясняю я. На улице начинаю подниматься по ступенькам в квартиру, слушая тишину на том конце.

Он в шоке. Можно представить выражение его лица. Открыв дверь, я спрашиваю:

— Ты там, Пирсон?

— Ого, — наконец, едва слышным голосом выдаёт он. — Ты тёмная лошадка, да? От бывшей, я так понимаю?

— Да. — Я включаю свет и иду по коридору в спальню.

— Сколько твоей дочери?

— Почти семь месяцев.

Слышу, как он втягивает воздух.

— Поэтому ты перестал возвращаться домой?

— Можно сказать и так. Слушай, это не красивая история, и мне правда не хочется говорить о том, каким придурком я был. Но теперь я дома, чтобы быть отцом для своей дочери.

— Ладно. Успокойся. Остынь. Я не собираюсь судить или выуживать кровавые подробности. Думаю, самое главное, что сейчас ты поступаешь правильно.

Я фыркаю.

— Это ещё непонятно. Кажется, я всё ещё на рассмотрении.

— Нет, старик, я уверен, всё получится. Ты отлично справишься. Но, чёрт возьми, ты отец! Подожди, я ещё Лив расскажу. — Он замирает, прежде чем произнести: — Если ты не против, чтобы я говорил об этом, конечно.

— Не против, а если бы и был, то ты бы всё равно ей сказал. Пирсон, расскажи ей обо всём, — смеюсь я.

— Я говорил не о ней. А обо всех остальных, — сообщает он с улыбкой в голосе.

— Как будто меня волнует, кому ты скажешь.

— Что ж, раз ты не возвращаешься, похоже, нам предстоит поездка. Мы играем с «Пантерами» в октябре. Я расскажу остальным, и мы приедем. Останемся на пару дней, заодно ты представишь нас своей дочери.

— Звучит неплохо. — Уже с нетерпением жду встречи с ними.

— Ладно, чувак, мне пора возвращаться к Лив. Кстати, она передаёт «привет».

На заднем фоне слышится:

— Привет, Митч, — от Оливии.

— Передай ей, что мы увидимся в октябре.

— Хорошо. До скорого.

— Пока.

Я обрываю вызов, и как раз думаю позвонить Джошу, когда телефон начинает вибрировать в руке. Имя Джоша высвечивается на экране. Самое время.

Отвечаю со словами:

— Только собирался тебе позвонить.

— Ты уже едешь? — Нет ничего лучше, чем сразу перейти к делу.