Изменить стиль страницы

Как уже было отмечено, Гвен очень не любила строить из себя невесть что. Главным образом, она не любила обманывать и не потому, что это было плохо. Нет, если у нее возникала необходимость покривить душой, она это делала и еще никто не догадался об этом. Но по чужому наущению она этого делать не могла. Поэтому девушка подозревала, что комедия в присутствии сэра Роуэна дастся ей нелегко. Особенно, если для этого придется говорить Джеку ласковые слова. Потому что у нее не было не малейшего желания так поступать. И еще потому, что Гвен в принципе никогда не употребляла этих слов. Они казались ей напыщенными и слащавыми. Да и кого ей было называть милым, любимым и дорогим, скажите на милость? Мужа у нее до сих пор не было, а подобные обращения к отцу не очень популярны. К тому же, Гвен никогда не отличалась повышенной ласковостью.

Настроение у девушки испортилось и она все оставшееся время до ужина провела сидя в кресле и бесцельно разглядывая комнату, хотя давно успела досконально изучить ее обстановку.

Проведя в таком положении больше двух часов, Гвен вышла из оцепенения и подумала, что приезд сэра Роуэна внесет не только изменения в ее лексикон, но и в кое-что еще. Для начала следовало подумать, в чем она будет присутствовать при этом судьбоносном визите. Как вообще должны одеваться любящие жены? Наверняка в этом нет никаких принципиальных отличий, иначе было бы забавно. Но в любом случае нужно одеться как-нибудь более нарядно, все-таки гость, пусть даже и опекун.

Так что, Гвен кликнула Мэри и объяснила ей, что именно от нее требуется. Горничная принялась за дело с энтузиазмом и за короткое время умудрилась разворошить весь гардероб, попеременно вытаскивая то одно, то другое платье и демонстрируя его хозяйке. А Гвен прикидывала, подходит оно ей или нет.

— Вам следует примерить то, что вы отобрали, мадам, — посоветовала ей Мэри.

Девушка кивнула, признавая правоту ее слов. Горничная была права, она наверняка знала, что происходит. Гвен еще не решила, нравится ей это или нет. Хотя с другой стороны, какая собственно разница!

Примерив одно из отобранных платьев, Гвен долго и задумчиво осматривала свое отражение в зеркале. Зеленый цвет всегда шел ей больше всего, но это платье было белым. Несмотря на это, данный наряд оказался не хуже зеленого, а в чем-то даже лучше. Так что, некоторое время Гвен напряженно размышляла, как же ей поступить.

— Вы прекрасно выглядите, мадам, — заметила Мэри, — чудесное платье и идет вам необычайно.

— Да, — признала девушка, — я это вижу. Вот что, Мэри, я выберу его и вот это зеленое с оборками.

— Я их выглажу, мадам, — пообещала Мэри, — а перед тем, как надеть, вы еще раз их примерите и выберите, что именно вам больше нравится.

Гвен кивнула, соглашаясь, что в предложении горничной есть здравое зерно.

Одним платьем ее туалет не исчерпывался и остальные мелочи заняли у них немало времени, на протяжение которого Гвен думала, что лучше всего ей подошла бы паранджа. Как у женщин востока. Какое все-таки разумное и мудрое решение! Пусть никто не увидит их небесной красоты, но зато есть возможность для фантазии, а главное, никто не увидит выражения твоего лица. Корчи какие угодно гримасы, никто и ухом не поведет. Жаль, что Европа не переняла этой моды.

К ужину Гвен немного опоздала, отвлеченная выбором туалета, но все равно пришла гораздо раньше, чем сам Джек. Он опоздал еще сильнее. Гвен уже перешла к десерту, когда он пришел.

Садясь на стул, спросил:

— Ну как? Ты подготовилась к приезду опекуна?

— Конечно, — согласилась Гвен, — весь день готовилась в поте лица и не покладая рук. А вы?

— Естественно, дорогая, — Джек рассмеялся, — кстати, как у меня получается?

— Восхитительно. Сэр Роуэн будет в восторге. Может быть, даже сорвете бурные аплодисменты.

— Надеюсь, ты помнишь, что в присутствии опекуна не следует демонстрировать своего остроумия?

— Я это давно уже запомнила. Но вы думаете, что от постоянного напоминания моя память станет лучше…

— Я просто спросил. Я беспокоюсь за сэра Роуэна. Если ты будешь разговаривать с ним так же, как и со мной, он сбежит раньше, чем успеет спросить про мисс Харгрейв.

— Тогда у вас отпадет необходимость выдумывать небылицы. А ваш опекун еще и пожалеет вас и повысит содержание.

— Если бы, — хмыкнул Джек, — я бы тогда и напрягаться не стал. Но ты все-таки следи за собой.

— Сэр Роуэн приедет проверять не меня, — отпарировала девушка, — он не мой опекун.

— Тогда ему сказочно повезло с этим, моя драгоценная, — отозвался он.

— Ему-то может и повезло. Вам — нет.

Джек тут же признал правоту ее слов. О везении в ближайшее время нужно было забыть.