Глава 21. А на вид - прямо ангел!
— Сначала перекусим, – предупредил Старейшина, шагая по коридору. – Пока Макото всё приготовит, пройдёт, по крайней мере, полчаса, да и Утияма ещё в отключке. А мне он нужен свеженький.
– Если вы приглашаете, сэнсэй, – пожала плечами Аяко.
Она не была уверена, что перед допросом стоит есть — как бы не расстаться потом с принятой пищей, но, с другой стороны, хоть она и бравировала перед кэндзя, предстоящее зрелище нисколько не прельщало, и ведьма была рада любой отсрочке.
— Приглашаю, – кивнул Канэко. — Само собой.
Они отправились в столовую на первом этаже, где заняли отдельный кабинет. Старейшина всегда трапезничал в нём: как известно, даже у стен есть уши. А недавние события показали, что доверять не стоит никому, в том числе, «своим».
Канэко достал мобильник и набрал номер.
– Хизеши, как сдашь Утияму Ёсиде, спускайся в столовую. Мы с Аяко тебя ждём. Никуда он от них не денется. Нет, без тебя разберутся. Дуй сюда живо.
Сунув телефон в карман, Канэко взял меню, хотя знал его наизусть. Эта привычка кэндзя – читать список кушаний, а потом всё равно заказывать один из трёх неизменных наборов блюд, была хорошо известна приближённым Старейшины.
Аяко отодвинула кожаную папку и просто подозвала жестом официанта.
Когда через десять минут в столовой показался Хизеши, перед Канэко и ведьмой уже стояли бутылки с минералкой, салаты, свежий хлеб, жареные с луком креветки, тофу в кляре, курица в кокосовом соусе, лапша с грибами шиитаке и по бокалу вина.
— Мы решили отпраздновать, — прокомментировал Канэко. — Присоединяйся.
— Я лучше саке, — презрительно поморщился Хизеши, взглянув на вино.
Он уселся на скрипнувший под ним стул.
-- Тебе ещё работать, – напомнил Канэко, но равнодушно, без строгости. Для проформы, словом.
Амбал это сразу почувствовал.
– Я ж не бутылку! – прогудел он. – И потом, мне, с учётом массы тела…
– Ладно, сегодня можно, – разрешил Канэко.
– Праздновать, конечно, особо нечего, – заметила Аяко. – Один из наших оказался кротом – это печально. Не секрет, что Утияма никогда мне особо не нравился, но мы с ним работали бок о бок, и он не раз выручал меня. Боевым товарищем он был хорошим. Просто в голове не укладывается, что он – предатель.
– Риота изначально вызывал у меня беспокойство, – проговорил Канэко. – Он присоединился к нашему клану, но его характер, его аура так и не обрели в гармонию. И, честно говоря, не думаю, что Утияма прикладывал в этом направлении достаточно усилий. Мне кажется, он из тех людей, которые получают удовольствие от насилия. Может быть, даже неосознанно.
– Риота всегда действовал продуманно, – сказала Аяко, когда кэндзя замолчал. – Его разум преобладал над чувствами.
– Уверен, от этого Утияма тоже получал удовольствие, – ответил Старейшина. – Собственный профессионализм тешил его самолюбие. А воин должен быть подобен катане – остёр, быстр и холоден. Оружие не знает гнева, ярости, жажды убийства. Избавляясь от личного, мы становимся инструментами и, тем самым, сохраняем гармонию. А выполнив необходимое, как и меч, возвращаемся в ножны.
– Красиво, – одобрил Хизеши.
– Как вы докопались до того, что Риота крот? – спросила Аяко, вертя в руках полупустой стакан с минералкой.
Философия клана Ки-Тора была ей хорошо известна, ведьма не нуждалась в напоминаниях кэндзя. Что ей было нужно, так это понять, почему ямабуси, с которым она разделяла опасности, стал предателем.
– Мы уже обсуждали, что Мартер не был похож на стукача. Он не подходил на эту роль. Почему же он вдруг решил сдать Эйко инквизиторам? – ответил Канэко. – Мы всё проверили и выяснили, что никакой связи между ней и стариком не существовало. Значит, Мартеру приказали сдать девушку.
– Но… в чём тут логика? – Аяко наморщила лоб.
– Логика пока мне самому до конца не ясна, – признался Канэко. – Надеюсь, Утияма прольёт на эти события свет.
Подошёл вызванный Хизеши официант, и все замолчали, ожидая, пока он примет заказ. Громила заказал бифштекс с кровью (заявив при этом «Для настроя» и хохотнув так, что Аяко невольно поёжилась), жареную картошку, кетчуп и сто грамм подогретого саке. Японскую кухню наёмник употреблял, но ею не ограничивался, и довольно часто предпочитал простую пищу, при виде которой Канэко лишь качал головой. Старейшина был идейным приверженцем азиатской «диеты».
– Но с какого бока тут оказался Утияма, сэнсэй? – спросил Хизеши, отпустив официанта. – Я в упор не просекаю.
– Кто выходил с Мартером на связь?
– Риота, – ответила Старейшине Аяко.
– А почему именно он?
– Да Утияма сам напросился, – брякнул Хизеши. – Сказал, что вмиг обработает старика. Дескать, маразматики – его профиль, – бугай хохотнул и вдруг замолк, нахмурившись.
– Неужели мысль заработала? – участливо поинтересовалась Аяко.
– Дык эт чо получается, а? – Хизеши удивлённо хмыкнул. – Риота вызвался, потому что должен быть приказать Мартеру сдать Эйко инквизиторам?
– Браво, сударь, вы сегодня в ударе, – съязвила Аяко.
– Кончай, лапуля, – поморщился Хизеши. – Меня не думы думать нанимали.
– Твоя правда, – согласилась ведьма. – Приношу свои извинения.
– Принято.
– Правильней сказать, что Утияма должен был передать приказ, – вмешался Канэко.
– Чей? Холодова? – быстро спросила Аяко.
Канэко медленно покачал головой.
– Не думаю.
– Разве это не инквизиторов происки? – удивился Хизеши. – Тогда чьи?
– Не знаю. Пока.
В это время официант принёс заказ Хизеши и принялся расставлять на столе приборы. Обслуживающий персонал понятия не имел, на кого работает, поэтому при нём ничего не обсуждали. Когда парень ушёл, разговор возобновился.
– Почему вы уверены, что Риота не сливал инфу Холодову? – обратилась Аяко к кэндзя.
– Не уверен, а предполагаю, – поправил Канэко. – Утияма мог сдать Эйко, тогда ещё Ракитову, непосредственно инквизиторам. Однако действовал через Мартера.
Аяко медленно кивнула.
– Если он стучал инквизиторам, то зачем было вводить в игру Мартера – это лишний риск, ведь старик мог его сдать, – сказала ведьма. – Не нам, так другим Старейшинам.
– Например, Таро Мацуде, который его инициировал, – поддержал девушку Канэко.
– Получается, и старик, и Риота в данной партии – просто пешки?
Кэндзя кивнул.
– У меня складывается неприятное впечатление, что не только они, но и мы.
– Их и нас использовали, чтобы Эйко получила доступ к Кава-Мидзу! – догадалась Аяко.
– Именно. А теперь давайте продолжим, пока всё не остыло, – Канэко взялся за отложенные на время столовые приборы.
– Я с удовольствием, – просипел Хизеши. – Ваше здоровье, – он с видимым удовольствием сделал большой глоток саке.
Аяко нехотя взяла палочки. Аппетита не было, но не сидеть же просто так перед заказанными блюдами. Девушка вяло поковырялась в тарелке, что-то даже съела. Затем отложила хаси и тревожно посмотрела на Канэко.
– Сэнсэй, как вы думаете, Риота знал про голову?
Кэндзя нахмурился.
– Надеюсь, что нет.
– Про голову? – спросил Хизеши. – Ты это о чём, лапа?
Канэко недовольно покосился на амбала. За столом повисло напряжённое молчание.
– Секреты, да? – понимающе кивнул Хизеши. – Нам знать не положено? Ладно, я не в претензии. В любом случае, скоро всё выясним, – амбал взглянул на часы. – Минут через десять можно подваливать к Макоте. Когда будете спрашивать Утияму про эту вашу голову, я выйду. Мы гордые, но не самолюбивые, – Хизеши подмигнул Аяко.
Девушка улыбнулась, надеясь, что это сойдёт за извинение.
– Думаете, Риота расколется? – спросила она, желая замять тему.
Хизеши хохотнул.
– У Ёсиды кто угодно запоёт, – сказал он, оскалившись. – Как в опере. Может, даже лучше. Громче, уж точно.
Ведьма невольно передёрнула плечами.
– Аяко решила поучаствовать в допросе, – сказал Канэко.
Хизеши недоверчиво вытаращился на ведьму.
– Что?! – спросила она с вызовом.
– Ну, ты даёшь!
– Слушай, я…
– Мировая девка! – с уважением перебил бугай.
– А? – растерялась Аяко, уже было решившая, что наёмник собрался её отговаривать. – Ну… это, спасибо.
– Вот только на кой оно тебе надо? – спросил Хизеши. – Мало говна видишь?
– Вижу достаточно, – ответила Аяко, подцепляя палочками жареную креветку. – Хочу послушать, что скажет Риота. Своими ушами, – добавила она.