Глава I
А Саффар действительно направился на юг, но совсем не за господином Бабелоном.
Крики, которые в течение двух дней доносились из душной камеры, где он был заперт, были последними криками Саффара-ребенка. И следующей ночью, когда из отверстия под крышей потянуло свежим воздухом, Саффар окончательно успокоился и стал обдумывать что-то…
На следующий день он распределил свой дневной рацион воды, и несмотря на то что в полуденные часы его ужасно мучила жажда, воды ему хватало до самого вечера. Он также решил, что днем он будет спать, а бодрствовать будет ночью, когда легче дышится и легче думается. Ему удалось и это. Сначала его мысли были заняты тем, как выбраться из этого жаркого пекла, и он придумывал десятки безумных проектов, при помощи которых мог бы очутиться на свободе. Он знал, что здесь про него просто-напросто позабыли, что никакого суда не будет и что он и так уже осужден.
Когда он ясно понял это, ему снова захотелось кричать, чтобы хоть криками выразить гнев и отчаяние, царившие в нем.
Но он справился с собой и отбросил все мысли, которые считал вредными и ненужными.
Он понял, что опутан невидимыми цепями, и поэтому перестал впустую отчаиваться, кричать и ждать от кого- то помощи. Он правильно решил, что самое главное — сохранить здоровье и силу, особенно душевную силу.
Потом он попробовал трезво оценить положение, в котором очутился. И как всякий человек, лишь недавно научившийся логически мыслить, он начал с самого начала.
А началом всех его размышлений был факт, что все происшедшее с ним в ту памятную ночь было следствием каких-то причин… Каких, же?
Сначала он нашел во всем лишь волю аллаха. Но, продолжая размышлять в ночной тишине о проявлениях воли аллаха, свидетелем которой ему довелось быть, он снова пришел к тому же выводу, о котором он уже пробовал намекнуть Гамиду: воля людей значила гораздо больше, чем воля аллаха.
Зачем двоим белым понадобилось потопить «Эль-Рих»?
Длинная цепь размышлений привела его к выводу, что они потопили его не для того, чтобы просто потопить корабль, не для того, чтобы уничтожить его экипаж, нет, им надо было уничтожить Азиза… Но зачем же им понадобилось делать это ценой еще пяти жизней?
Потому что он, Азиз, был наследник Али Саида.
И мысли его снова вернулись к тем жемчужинам, что были причиной смерти Ауссы и несчастья Раскаллы… Ауссу не хотели вести к врачу, чтобы не терять день лова; когда же в его руке нашли жемчужину, то немедленно возвратились в Джумеле. И Раскалле обрубили руку лишь для того, чтобы напомнить ловцам о наказании, которое ждет того, кто скроет жемчужину. И клятву они нарушали лишь для того, чтобы извлечь из жемчуга побольше денег. И во всем этом они находили волю аллаха. А если бы ловцы знали, что это не воля аллаха, а жадность и хищность тех, кто стоит над ними, начиная от серинджа и кончая самим Али Саидом?
Вот перед этим-то вопросом и остановился Эль-Сейф после трех ночей размышлений.
Ночью к тюрьме прибегали стаи шакалов и выли, вытянув свои морды к луне, словно молясь ей и распевая свои псалмы. Саффар слушал их вой и снова начинал приходить к выводу, что во всем воля аллаха. К нему и должен обращаться человек, как вот эти звери обращаются к луне. Его надо просить о милости, как они просят луну о чем-то своим жалобным воем. Потому что если во всех событиях не воля аллаха, то тогда можно было бы найти выход и Раскалле, и всем остальным, которые вовсе не хотели искать жемчуг, а хотели бы иметь лодку и мирно жить продажей рыбы…
Но вот шакалы перестали выть, и снова настала тишина. Потом месяц медленно стал опускаться к горизонту и, наконец, заглянул в камеру Саффара сквозь отверстие под крышей… и свет, который залил стены камеры, казалось, осветил и душу Эль-Сейфа. В голове возник ответ на вопрос, который так мучал его.
Эль-Сейф нашел выход, и он был таким простым! Удивительно простым!.. Он выпрямился во весь рост и рассмеялся. Огромная детская радость наполнила его тело, и он плясал в своей камере, залитой потоками лунного света. Он плясал и пел. Он знает, как найти выход! Он будет счастлив, будет очень счастлив! У него будет жена, будет вдоволь рыбы, которую он поймает своей сетью! Он будет свободен, и больше он не будет нырять за жемчугом! Аллах акбар! Аллах велик!
Так Эль-Сейф снова вернулся к аллаху, но уже не как раб его воли. У него была своя воля, и он благодарил за это аллаха. И за рыбу, которую он поймает собственной сетью и которую ему испечет его жена…
Но вдруг он вспомнил, что находится в тюрьме, и понял, что надо бежать отсюда, даже если это будет стоить ему жизни…
На следующую ночь кто-то тихо стукнул в дверь его камеры, и Эль-Сейф услышал знакомый голос. Это был Гамид.
Известие о беде, в которую попал Эль-Сейф, дошло до него, и он поспешил к своему другу. Гамид был уже совсем здоров. Он спросил Эль-Сейфа, чем он, Гамид, смог бы помочь ему. Саффар попросил принести ему какой- нибудь острый предмет. Гамид понял, что Эль-Сейф хочет бежать, и сначала испугался.
— Куда? — спросил он его.
— Молчи и не расспрашивай, — отвечал Эль-Сейф. — Скажи только, пойдешь ли со мной.
И Гамид поклялся, что пойдет. Страх его исчез так же внезапно, как и появился. Казалось, уверенный голос Эль- Сейфа успокоил его. Это было удивительно: узник наполнил надеждой и отвагой сердце человека, находящегося на свободе!
На следующую ночь Гамид принес ему и бросил через отверстие в крыше большую металлическую скобу, которую употребляют для того, чтобы скреплять деревянные балки. Это было как раз то, что нужно. Сухая известь под ударами превращалась в порошок, и пробить в стене отверстие было так легко, что Эль-Сейф удивился, как это никто до него не додумался до этого. Впрочем, все его предшественники в этой камере полагались лишь на волю аллаха.
Через два часа он был уже на свободе: он работал, не боясь поднять шум, так как сторож был глухой, как пень, да к тому же крепко спал.
Гамид принес с собой немного еды, кувшин с водой и рыболовные принадлежности. Захватив все это, друзья направились к гавани.
Эль-Сейф не раз спрашивал Гамида, не знает ли тот лодки или барки, которую можно бы было использовать для побега. Гамид не знал, да и вообще он считал, что на суше можно скрыться легче. Но сейчас он тоже бежал к морю, он всецело был во власти воли Эль-Сейфа; еще бы, ведь он, Гамид, был ему обязан жизнью!
У причалов пристани они нашли лодку-хури, привязанную к кораблю. Это была «Красавица» господина Бабелона. Но Эль-Сейф так спешил, что не обратил на это никакого внимания.
— Мы возьмем эту лодку, — сказал он. — Но я не хочу начинать то, что задумал, с кражи лодки. Напиши, — попросил он Гамида, — что мы вернем лодку или заплатим за нее хозяину.
— У меня нет бумаги, — отвечал Гамид.
Эль-Сейф осмотрелся по сторонам и подал ему обломок доски, валявшийся у его ног.
— Нечем писать.
Саффар поднял с земли кусок угля.
— Пиши!
— Я напишу покороче, — ответил Гамид и вывел:
«С вашим хозяином мы рассчитаемся».
— Подпиши: Эль-Сейф.
Гамид нарисовал кривой меч. Потом отвязали лодку, а к свободному концу веревки привязали доску с этой двусмысленной надписью. В лодке нашлось весло, и вскоре друзья были уже далеко от берега.
— Куда? — спросил Гамид Эль Сейфа, когда лодка вошла в открытое море.
— К полуострову Бурь, — отвечал Эль-Сейф. — Надо навестить ловцов жемчуга.
Когда утром матросы с «Ямиле» обнаружили пропажу лодки и с трудом прочли надпись, они не сразу поняли, кто виновник всего этого. И лишь тогда, когда они узнали, что Саффар бежал из тюрьмы, все стало ясным: господин Бабелон посадил Эль-Сейфа в тюрьму, Эль-Сейф убежал оттуда и направился на поиски господина Бабелона, чтобы отомстить ему.
Нахуда сообщил это начальнику порта, а тот написал письмо в Джибути, которое, как уже известно, так испугало господина Бабелона.
Потом «Ямиле» вышла в море, пытаясь настичь беглецов. Но увидев на горизонте парус, Эль-Сейф скрылся в лабиринте прибрежных островков. «Ямиле» возвратилась ни с чем.
На третий день беглецы приблизились к месту лова жемчуга. И лишь тогда-то Гамид понял, что затеял Эль- Сейф, и он обещал помочь ему; он и вправду целиком был во власти его несокрушимой воли.