Изменить стиль страницы

Мэдлин едва не закричала от ужаса и поспешила прочь от этого места. Она быстрым шагом шла вперед сама не зная куда идет, освещая свой путь световым заклятием. Со всех сторон ей мерещились тени, старавшиеся скрыться от этого чужеродного источника света в их царстве тьмы.

Из-за того, что девушка боялась и колдовала без помощи амулета, используя только навыки, обретенные в Междумирье, световой шар ее заклятия сиял слабо и прерывисто. Ведь для создания заклинания требовался правильный настрой. Если даже самый сильный маг начинал бояться и был не уверен в собственных силах, у него могло ничего не получиться.

Мэдлин машинально строила в своей голове догадки о том, кого она могла спугнуть своим заклятием. Может быть это волки? Девушке доводилось видеть живых волков разве что в зоопарке. Но она прекрасно помнила книги и старые истории о том, как какого-нибудь нерадивого колдуна, и уж тем более обычного человека, загрызли эти звери. Волки нападали стаей и против них порой было тяжело защититься даже магией.

Правда они, конечно же, сильно боялись огня, и огненные вспышки их наверняка отпугнут. Но это означало, что Мэдлин необходимо каждую минуту быть начеку. А если она совсем устанет или ослабнет, или даже просто захочет спать, то как же она будет защищаться?

И хорошо, если это окажутся обычные волки, а если девушка столкнулась с магическими обитателями этого леса? У волшебных зверей, как Мэдлин могла уже убедиться на примере тех же драконов, существовал врожденный иммунитет против заклятий. Вынужденные жить бок о бок с магами, они сумели приспособиться, и убить их можно было далеко не каждым заклинанием.

С точки зрения браконьерства, это было прекрасно, так как могло спасти зверей от беспрестанного истребления. Но с точки зрения защиты от них, Мэдлин могла сейчас оказаться далеко не в самом выигрышном положении. Глубоко в душе она надеялась, что Джереми все же скоро придет в себя и примется ее искать. Как назло, и заговоренное зеркало, с помощью которого она могла связаться хотя бы с Зоей, осталось у него.

Девушка оказалась одна одинешенька посреди страшного и мрачного леса. Она была так сильно погружена в свои мысли и так старательно оглядывалась по сторонам, что не заметила опасности перед самым своим носом. Мэдлин ойкнула и остановилась как вкопанная, едва не налетев на жуткого зверя, преградившего ей дорогу. Перед ней стоял огромных размеров волк, раза в два больше обыкновенного. Шкура его была необычного угольно-черного цвета, а глаза светились красным оттенком, словно маленькие тлеющие угольки.

Волк стоял неподвижно, скаля огромные белоснежные зубы, и будто присматривался к своей добыче, размышляя, как лучше с ней поступить. Худшие опасения Мэдлин сбылись, она действительно столкнулась с магическими обитателями этого мрачного леса. Когда короткое оцепенение все же прошло, девушка попыталась рвануть назад. Но с другой стороны путь ей преградил такой же черный зверь. Он бесшумно, не издавая ни единого звука, выскользнул откуда-то из-за деревьев, отрезав Мэдлин путь к отступлению.

Теперь девушка была окружена с обеих сторон. Она поняла, что тихо скользящие между деревьев тени, которые она заметила с самого начала, и были этими волками. Звери сразу же приметили новых гостей в своем лесу и просто выжидали наиболее подходящего момента, чтобы напасть. И сейчас, когда Мэдлин осталась одна посреди чащи, они решили, что пришло их время.

Однако девушка не собиралась так просто сдаваться. Дрожащим голосом она произнесла первое пришедшее ей в голову боевое заклятие. Несмотря на то, что она сильно испугалась, заклинание все же сработало, и в воздухе появился, хоть и не самый яркий, но вполне осязаемый огненный магический шар, молниеносно направившийся к одному из обидчиков Мэдлин.

Девушка уже ожидала услышать жалобный скулеж и почувствовать запах опаленной шерсти, но ничего такого не произошло. На ее глазах огненный шар приблизился к огромному зверю и погас на расстоянии нескольких сантиметров от него. Волк лишь лениво покосился на вспышку. Он видимо с самого начала понимал, что заклятие не может причинить ему никакого вреда.

Мэдлин была просто шокирована. Ей никогда не доводилось видеть ничего подобного. Любого мага подобное заклинание неминуемо бы сильно ранило или даже убило. Но, похоже, что иммунитет магических зверей к волшебству оказался вовсе не легендой.

Для волков эта атака послужила сигналом к действию. Они принялись медленно и бесшумно подходить к девушке с обеих сторон. Мэдлин от ужаса прижалась спиной к ближайшему дереву и не знала, что ей делать. От страха из ее головы вылетели все известные заклятия, и она не могла вспомнить ни одного, даже самого простого, которыми пользовалась каждый день. Да и неизвестно, окажут ли заклинания хоть какой-то эффект.

А волки тем временем уверенно приближались все ближе и ближе к девушке. Мэдлин поняла, что если сейчас же что-нибудь не предпримет, то они просто на просто ее загрызут. В панике она выкрикнула первое пришедшее ей в голову заклятие. Им оказалось водное заклинание, которым она не так давно тушила магический огонь в своей комнате. И оно самым неожиданным образом возымело эффект.

Пролившийся на волков кратковременный мощный ливень совершенно их не обрадовал. Как и всякие животные, они недолюбливали воду. И теперь, прижав уши, вынуждены были немного отступить. Вышла короткая заминка. Мэдлин поняла, что это ее шанс и бросилась бежать прочь, попутно выкрикивая то же самое заклинание, которое она недавно применила против Джереми.

Девушка не знала, насколько сильно оно подействует на волков, но очень надеялась на то, что едкий туман сможет хоть как-то отбить их нюх. Мэдлин снова бежала, не разбирая дороги, натыкаясь на ветки деревьев и беспрестанно спотыкаясь. Один раз она упала, едва не сломав себе шею, но все же поднялась и побежала дальше.

Теперь ей приходилось двигаться в кромешной темноте. Девушка никак не могла сконцентрироваться и создать нормальное световое заклятие. Для этого ей потребовалось бы остановиться и хотя бы отдышаться, но она боялась это делать. Поэтому единственным освещением для нее служил огромный желтый диск луны, нависший над лесом. Небесному телу было абсолютно все равно, что происходит внизу и съедят ли звери человека, возомнившего себя царем этих же самых зверей.

А Мэдлин все бежала, пока неожиданно не услышала под своими ногами какое-то странное чавканье и не сообразила, что идет по луже. Только лужа эта оказалась вдруг какой-то неожиданно глубокой. С каждым следующим шагом девушка погружалась в нее все больше и больше.

Мэдлин с ужасом осознала, что забрела в болото. Она попыталась повернуть назад, но развернувшись и сделав одно неудачное движение, увязла по пояс. Чем больше она пыталась выбраться, тем сильнее неприятная, пахнувшая тиной жижа, засасывала ее. Девушка поняла, что чем активнее она будет дергаться, тем быстрее утонет. Ей казалось, что она попала в зыбучий песок, который неминуемо затягивал ее.

А преследователи Мэдлин между тем догнали ее. В темноте мелькали красные угольки их глаз. Теперь волков было не двое, а значительно больше, целая стая. Но они не рисковали подходить ближе, видимо прекрасно осознавая, что могут утонуть, и просто с любопытством наблюдали за гибелью их неудавшегося ужина.

Ситуация сложилась безвыходная. Либо девушка должна была утонуть в болоте, либо ее растерзает стая волков. Тем не менее, тонуть Мэдлин совершенно не хотелось. Инстинкт самосохранения заставлял ее бороться до последнего.

Кое-как дотянувшись рукой до низко растущей ветки ближайшего дерева, девушка изо всех сил вцепилась в нее, словно утопающий, хватающийся за соломинку. И ей даже удалось немного приподняться над поверхностью, цепляясь за это дерево. В душе у нее уже возникла робкая надежда на спасение, как ветка предательски хрустнула, не выдержав тяжести ее тела.

От этого резкого движения Мэдлин с головой ушла под воду. Она инстинктивно пыталась барахтаться, но мерзкая жижа буквально засасывала ее. В голове у девушки пронеслась отстраненная мысль о том, что она тонет уже второй раз на этой неделе. И, кажется, этот будет последним и окончательным.