— А, — она махнула рукой. — Что-то вроде родового указа. Мы ж из рода Кэмелов. Ну как из рода, погулял один из них на стороне, но кровь-то не водица, вы маги, вам это все лучше известно. — Мы дружно кивнули, но я, если честно, ничего из сказанного не понял. — Вот уже из поколения в поколения передаются эти браслетики с указом: никогда, ни при каких обстоятельствах их не снимать. То ли от хвори какой спасает, ли от сглаза, не помню я уже. Да и никто уже и не помнит. Но раз сказано, так и носим, и всем своим потомкам передаем. У меня еще несколько есть бесхозных. Но не отдам и не продам, знаю я вас магов, только и ездите сюда за нашей семейной ценностью, — грозно стукнула она рукой по столу. — Так что вам надо-то? Если Ритку надо, то она скоро придет, а если нет, то можете проваливать, даже передавать ей ничего не буду. Рассорились мы, — грустно вздохнула она. Видно было, что она конечно не слишком довольна нашим появлением в ее доме, но обычного общения ей было мало. Кроме Ритки ни с кем и не общалась давно.
— А почему рассорились? — участливо спросила Ванда, положила свою руку на руку бабульки.
— Да так, дело житейское, мужиков водить начала в мой дом, — махнула она рукой. А меня вдруг озарило.
— А вы где были-то? — спросил я. Мы же обыскали каждую комнату и даже подпол, но никого там не обнаружили. Я насторожился. Краем глаза я заметил, как Рейн с Вандой подобрались. Да, быстро мы расслабились, господа сыщики.
— В сарае, коровку Мурку доила, — удивленно посмотрела на нас Вера. — Да быка кормила. Большой вымахал. Еще теленком хотела его зарезатся, да рука не поднялась. Давайте я вам его покажу. Гаврюшей назвала.
Она встала, а мы поплелись за ней следом. Рейн незаметно стянул со стола небольшой ножик, Ванда поудобнее перехватила топор, а я находился во главе строя, чтобы героически приняться первый удар на себя. Мы вышли из дома через другой выход. Прямо за домом действительно находился сарай, из которого доносилось недовольное мычание. Баба Вера открыла дверь сарая, зашла туда первая и включила свет. Мы вошли следом. Первое что буквально сшибло меня с ног — это едкий запах навоза, который резко ударил в нос. Я никогда не встречался с такими запахами, и у меня ненадолго закружилась голова. Ванда поморщила носик, а Рейн, усмехнувшись, зашел спокойно, и я гордо уступил ему место главного в этом походе. В небольшом предбаннике никого и ничего не было. Слева из этого небольшого помещения, в котором были свалены какие-то тележки, лопаты, грабли, ведра и другая утварь, виднелся проход, в которой первыми зашли Вера и Рей. Я зашел следом и буквально нос к носу столкнулся с Гаврюшей, который стоял в своем небольшом загоне, меланхолично жуя сено из небольшого корыта. Это был очень крупный высокий бык с немного укороченным туловищем, как мне показалось, лирообразными огромными рогами и красно-пестрой расцветкой. Он смотрел на меня пустым взглядом, время от времени наклоняя голову, чтобы снова взять очередной пучок соломы. Ванда подошла к быку и протянула руку, чтобы его погладить, но ее вовремя остановил возглас Дилана:
— Я бы не советовал вам близко к нему подходить. — Ванда резко одернула руку и укоризненно посмотрела на быка.
— А ты что там делаешь? — тихо спросил я и увидел своего друга в каком-то непонятном грязном халате и косынке на голове, который сел на пол и с интересом смотрел на вымя коровы, практически до пятнышка похожей на своего товарища по сараю. Мне никто не ответил. Я решил подойти поближе, но в это время корова замычала и дернула задней ногой.
— Я все понял, — я в знак примирения поднял одну руку и сделал шаг назад. — Рейн, — практически шепотом позвал я его.
— Подожди, Дей, минуту, — только услышал я в ответ. Я отвернулся и начал внимательно рассматривать быка. Уставившись в его глаза, я задумался и на секунду отключился. Эта бесконечная пустота коровьих глаз засасывала, и я начал в нее проваливаться.
— Дей, ты слышишь меня? — сильно тряхнул меня за плечи Дилан. Я потряс головой.
— Да слышу. Ты чем там занимался так долго? — грозно спросил я.
— Да ничем, — немного смутился он, снимая с себя бабкину рабочую одежду. — Так подсказал кое-чего. Вымя у Мурки воспалилось, и я…
— Все не продолжай больше. Я все понял. Ты делился сельскохозяйственным опытом в лечении коров с бабкой Верой. Ты совсем с ума сошел? — прошипел я. — У нас тут непонятно еще или уже не бабка Рита, которая со своим Беором мочит людей направо и налево, непонятный лесоруб, который не дает мне покоя, пропавшие дети, а ты крутишь хвосты коровам!
— Деймос, успокойся. — Он обиженно от меня отвернулся и пошел к выходу. Из сарая Вера ушла первая, оставив нас разбираться наедине. Я поплелся следом. Уже на выходе Рейн повернулся и бросил что-то в меня. Я рефлекторно поймал и увидел в руке серебряный браслет с волками.
— Рей, ну, Рей, — я догнал своего друга и развернул его в свою сторону, — ну прости меня, придурка малолетнего.
— Да я не обиделся, — пожал плечами Дилан.
— А я тебе не верю.
— Да как вам будет угодно. Сваливать надо. Вера сказала, что не знает, когда Ритка вернется и куда ушла, но обещала про нас ей не рассказывать.
— Ну, раз надо валить, валим, — пронеслась мимо нас Ванда и скрылась за поворотом. Мы удивленно проводили ее взглядом и скорее почувствовали, нежели услышали за спиной топот. Обернувшись мы увидели разъяренного быка, который вылетел из сарая и очень неприязненно на нас посмотрел.
— Все-таки погладила, — улыбнулся Рей.
— В стороны, — закричала Вера. Услышав голос хозяйки, бык опешил и понесся прочь в сторону леса, уверенно перепрыгнув ограду. Бабка, несмотря на свои почти сто лет, неслась следом не отставая.
Мы переглянулись и спокойно вышли ко входу в дом. Я удивленно заметил, что следом за мной парил светляк, которого я так и не загасил, когда мы проникли в дом.
Я потушил свет, и мы услышали, как открывается калитка.
В который раз за эту ночь, мы залегли под каким-то кустом, наблюдая, что происходит. Рита задумчиво смотрела в нашу сторону, стоя на крыльце. Наконец она покачала головой.
— Показалось, — она открыла дверь и вошла в дом, а мы поползли к забору, стараясь сильно не высовываться.
Внезапно Ванда остановилась.
— Ребята, мне кажется, что там кто-то плачет, — прошептала она, указывая на двери, ведущие в землянку, или как то место называется, которое как подвал, но только на улице.
Мы подползли поближе и прислушались. Точно, откуда-то снизу раздавались всхлипывания. Я прислушался еще внимательнее.
— Их тут трое, — прошептал я.
— Ну, вот дети и нашлись, — Рейн потрогал здоровенный висячий замок. — Нам его не снять незаметно. А будем пытаться, ведьму привлечем. Поползли в таверну. Скажем, что дети в этом погребе сидят, — вот значит, как эта штука называется. — А потом подумаем, что это за браслет, и связан ли он хоть как-то с Беором. Ну это если ведьма сумеет сбежать от разъяренных родителей.
В его словах было зерно истины. Мы с Вандой кивнули и продолжили прерванный путь к забору. Выскользнули с вражеской территории и практически бросились в таверну, надеясь встретить там Диксона. С каждой секундой эта ситуация нравилась мне все меньше и меньше.