17
Даже луне нужна темная сторона
Мольбы о пощаде юного охотника гильдии раздражали. Его пытки тратили время, и Белый, злясь из — за происходящего, отошел от марида Лилиф, все пытающего юношу.
Гильдия Ро разошлась по многочисленным укрытиям, и было сложной найти Майкла, который должен был укрывать Чарли Крейга. Белый раньше сам занялся бы пытками, но был не в настроении разбираться с творением Позолоченного. Тот злился, когда трогали его гильдии. Белый не сильно переживал, ведь он помогал братьям. Он был двойным агентом и не получал информации от Красного, а сам сообщал новости. Красный лишь сказал, что у них есть план против Лилиф. Брат все еще не доверял ему.
Это злило, но Белый понимал, что это умно. Лилиф могла приказать Белому, и он тогда все раскрыл бы ей.
Белый прошел по комнате, где была семья из гильдии Ро, закрыл глаза, поражаясь разрушениям. Он открыл глаза и посмотрел на трех маридов, их одежда была в крови.
— Кто приказал убить их? — Позолоченный будет в ярости.
— Я.
Белый развернулся, его мать прошла по узкому коридору. Домик был небольшим, и им пришлось окружить его чарами, чтобы соседи не услышали криков.
— Это было необходимо?
Лилиф почти устыдилась, пожала плечами и быстро разозлилась из — за того, какие чувства в ней вызвал Белый.
— Я убирала концы. И если он узнает, что мы убиваем членов его гильдии, он может отдать мальчишку.
— Юноша, с которым развлекается твой марид, ничего не знает.
— Убей его, — она скрестила руки на груди. — Если ты размяк, Белый, прикажи тому, кто это умеет.
* * *
Асмодеус должен был ждать Лилиф в замке Белого. Разведчик сказал им, что она чаще всего бывает там, пока Белый король и ее мариды ищут Чарли в царстве смертных. Лилиф не убрала армию от дворца Азазила, но они уже не утомляли себя, выплескивая тщетно энергию на защиту, которую поставили короли.
Ари ждала в напряженной тишине в комнате с королями. Асмодеус ушел часы назад, но его крик все еще не раздался в ее голове.
— Думаете, он перешел к ней? — спросил Тень.
Азазил тряхнул головой.
— Он не предал бы меня.
Его уверенность не успокоила Ари. Если Асмодеус не предал бы Азазила, то почему он так долго?
— Может, мне пора, — прошептала Ари. — Я проверю, что он делает.
— Это лучший вариант, — согласился Позолоченный.
Ари ждала согласия Азазила, но этого не было.
Прошло два часа, а Асмодеус так и не позвал ее.
— Хорошо, — махнул на нее Азазил. — Иди.
Она посмотрела в глаза Красного. Оба были с мрачными лицами, Ари кивнула ему и закрыла глаза, думая о комнате в замке Белого, где Лилиф была чаще всего. Она услышала треск огня вокруг себя, она понеслась со скоростью света, волосы хлестали вокруг нее, пока шипение не пропало, а тело не замерло.
Ее глаза открылись, и она увидела, как Лилиф летит по комнате и врезается в стену, зеркало разбилось вокруг нее. Она упала на пол и подняла руку, чтобы стекло не упало на нее. Осколки таяли, пока падали на нее.
Асмодеус был ветром в комнате, его кулак летел к груди Лилиф, и Ари вспомнила, как он вырвал из нее печать. Жуткий хруст прервался криком боли Лилиф, она сжала запястье Асмодеуса и посмотрела на него с болью предательства.
— Брат? — прошептала она.
Асмодеус застыл, с болью глядя на нее.
— Лилиф, — хрипло прошептал он.
— Не надо, — взмолилась она.
Видя его замешательство, Ари бросилась вперед.
— Убей ее, Асмодеус! Убей!
— Не слушай ее. Если я умру, ты не выживешь. Я твоя, а ты — мой.
— Она пыталась тебя убить! — напомнила Ари. — Убей ее!
Она смотрела на войну в его глазах, мир накренился под ее ногами, когда он опустил плечи и голову. Но он не увидел, как изменилось лицо Лилиф, как она помрачнела и сжала кулак.
Зная, что задумала Лилиф, Ари не мешкала. На скорости джинна Ари пересекла комнату разноцветной вспышкой и встала на руку Лилиф, не дав ей пробить грудь Асмодеуса.
Рука сломалась под ее ногой, и Лилиф завизжала.
Ари отлетела, ударилась головой о стену, и слезы выступили на глазах. Она смогла встать на ноги, сморгнула слезы боли, чтобы понять, что произошло. К ее удивлению, Асмодеус стоял между ней и Лилиф.
— Что ты делаешь? — простонала она, пыталась оттолкнуться от стены, а за ним вспыхнул огонь, Лилиф пропала в перипатосе.
Отчаяние охватило Ари, она издала тихий стон.
Асмодеус оглянулся на пустоту за собой, стиснул зубы и повернулся к Ари.
— Ты отпустил ее, — прорычала она, забыв, с кем говорит. — Ты держал ее, но отпустил!
И лейтенант напал на нее.
Его ладони сжали ее руки возле плеч, дыхание на ее лице было жарким и злым. Комната кружилась, он прижал ее к стене. Ари хотела дать отпор, его хватка ослабла. Он прижимал ее, но без жестокости.
Она моргнула, пытаясь не дрожать, он хмуро смотрел ей в глаза.
— Она — моя половина, — выдохнул он. — А ты просишь меня уничтожить ее. Это как уничтожить себя. Ты знаешь, что просишь? — его голос дрожал от эмоций. Несмотря на ее страх и недоверие к нему, Ари ощущала его искренность и боль, она невольно сочувствовала ему.
Она сжала ладошками его запястья и склонилась ближе, говорила тихо, чтобы не разозлить его снова.
— Да. Я знаю, что прошу. Я хотела бы, чтобы все было иначе, но другого выхода нет, и мне очень жаль. Но мы должны сделать это вместе, Асмодеус. Я бы сделала это одна, если бы могла. Я бы спасла тебя, — он стиснул зубы, искал в ее глазах искренность. — Я попробую спасти тебя от худшего. Я могу пронзить ее мечом. Я избавлю тебя от этого.
Асмодеус миг разглядывал ее лицо, а потом помрачнел и склонился, их губы почти соприкасались. Ари вдохнула, ее сердце колотилось от страха из — за его близости.
— Ты в этом виновата. Если бы не твоя услуга, Лилиф все еще была бы скрыта, — он нежно задел ее губы своими, и она впилась ногтями в его запястье, чтобы отогнать, прижалась головой к стене. Он недовольно улыбнулся возле ее губ и осыпал ее челюсть поцелуями, вызывая дрожь.
Он остановился возле ее уха и прошептал:
— Если ты выживешь, когда это закончится, я причиню тебе ту же боль, что ощущаю.
Он резко отпустил ее, отошел, позволив дышать. Ари пыталась подавить дрожь в теле, упрямо вскинула голову, показывая, что он не напугал ее. Но это был Асмодеус. Он знал. Он ухмыльнулся от ее страха, зная, что победил.
— Идем к Азазилу, — лениво пробормотал он.
Решив победить хоть где — то, Ари покачала головой.
— Есть план лучше.
— Странно, да?
Чарли отвернулся от раковины, где тихо мыл тарелки, задумавшись. Его мама и Майки спали наверху. Дел было много. Родители Фэллон казались крутыми, они смотрели шотландский сериал в гостиной с братом Майкла и его женой.
Чарли не любил сериалы, хоть акцент был прикольным. Джей и Трей говорили в кабинете, и Чарли решил помыть посуду в тишине кухни.
Ари не было четыре дня.
Джей объяснил, что на горе Каф время шло иначе, и их четыре дня были десятью часами для Ари. И хоть он ее мало знал, Чарли переживал за нее. Даже сообщая безумные и страшные новости, она была доброй, заботилась о нем и Майки. Но, хоть он ее не помнил, эта забота не казалась странной.
Было странно для мамы, которая переживала, что никто не поливает ее растения, не работает, и что соседи будут переживать. Чарли было плевать на растения, работу и соседей. Он хотел сохранить семью живой. Он и Майки неплохо разобрались в ситуации. Но он хотел, чтобы все закончилось.
Его спокойствие нарушил вопрос Фэллон.
— Очень, — честно ответил он, глядя, как она садится за стол.
Он понял, почему другого Чарли зацепила Фэллон Ро. Хоть она была маленькой, у нее было отличное тело и красивые глаза. Она была изящной и забавной. Но эти дни для них были неловкими, и они не были до этого наедине.
— Ты, наверное, думаешь, что тебе все снится.
Чарли ухмыльнулся и бросил полотенце, сел напротив нее.
— Я говорю себе, что не могу видеть тот же сон, что мама и брат.
Ее красивые губы приподнялись по краям, он разглядывал ее мгновение, отметил ее кулоны и кольца.
— Тебе нравятся украшения.
— Это талисманы, — ответила Фэллон. — Они придают сил. У охотников гильдии нет таких сил, как у Ари, Джея и Трея — полнокровных джиннов, так что мы усиливаем себя талисманами.