Изменить стиль страницы

Тошико шла за Гвен, не прекращая сканировать пространство.

— Продолжай идти прямо вперёд.

— Ты можешь предположить, что это? — спросила Гвен.

— Определённое волнение времени — это говорит об активности Разлома. Должно быть что-то странное в такой дали.

— Скажи, что мы почти на месте, потому что эта грязища действует мне на нервы, не говоря уже о моих кроссовках. По-моему, в них уже хлюпает.

— Продолжай идти, — сказала Тошико. Каждый раз, когда кто-то из них делал шаг, мягкая земля чавкала у них под ногами.

— Не забывай, что сказал профессор Лен — нужно держаться твёрдой почвы. Мы же не хотим провалиться в какую-нибудь яму.

— Едва ли это возможно. Эта область очень влажная, но наш вес она должна выдержать. Здесь могут быть впадины, но мы их увидим. Просто будь осторожна и иди по тропе.

Гвен внимательно смотрела под ноги.

— Но я не вижу никакой тропы.

— Это путь, по которому ходят животные. В таких местах трава будет примята. А тростник растёт в наиболее влажных частях болота.

— Кажется, я уже наткнулась на одну из таких частей, — вскрикнула Гвен, когда её правая нога по щиколотку погрузилась в холодную воду. Она включила фонарик и, увидев грязь, облепившую её обувь, потрясла ногой. — Фу!

— Подожди, оно прямо перед нами, — пробормотала Тошико, сжав в руках свой прибор. — Смотри, разгрузка кванта времени и значительный уровень потока плазмы…

— Ты потеряла меня, — Гвен повернулась и помахала профессору Лену, который всё ещё наблюдал за ними с дороги. Отсюда он был едва виден — просто серая фигура, стоящая возле машины. Он увидел Гвен и помахал ей в ответ.

— Степень разгрузки временнóго кванта увеличивается, — предостерегающе произнесла Тошико. — Впереди, в тумане, что-то есть.

Гвен машинально вытащила оружие. Это был полуавтоматический пистолет с лазерным прицелом, настроенный для работы Торчвуда. Она подняла оружие и быстро нашла крошечную красную светящуюся точку на траве перед ними, отражавшуюся от воды, собравшейся в большие лужи среди тростника.

— Почему ты считаешь, что оно враждебно? — прошептала Тошико.

— По своему опыту.

— Возможно, ты права. — Тошико приподняла свой сканер и что-то изменила в его настройках. Прибор запищал, и она стала изучать текст на его маленьком экране, синие отблески от которого плясали на её лице. — Но эти показания… Они не похожи ни на одно явление из тех, с которыми мы сталкивались прежде.

Они замерли посреди поля. Гвен стояла спиной к Тошико с пистолетом в вытянутой руке. Тошико вертела в руках сканер, бормоча себе под нос какие-то технические термины, как всегда, когда она работала.

— Так как ты считаешь, что это? — прошептала Гвен. Вокруг было очень тихо, если не считать их разговора и мягкого бульканья земли у них под ногами.

— Не знаю. Но оно там, и оно движется.

Гвен крепче сжала пистолет, стараясь дышать медленно и глубоко. Нет повода для паники. Пока.

— Десять часов, — тихо сказала Тошико.

Гвен прицелилась, тут же потеряв из вида красную точку лазера.

— Одиннадцать.

Гвен резко повернулась вправо, продолжая целиться. По-прежнему ничего. Она повернулась к дороге, но теперь профессора Лена совсем не было видно в тумане.

— Хочешь вернуться к машине? — спросила Тошико.

— Ни в коем случае. Я хочу узнать, что это за чертовщина.

— Это так типично для Торчвуда. Ничего удивительного в том, что Джек тебя любит.

— Что?

— Ничего удивительного в том, что Джеку нравится то, что ты в его команде. Он сразу увидел это — то, что ты естественна, как и все остальные из нас.

— Да, конечно, но это не значит, что я не боюсь.

— Двенадцать часов. Оно нас окружает.

Гвен двинулась вперёд, пробираясь сквозь грязь и не обращая внимания на то, как холодная вода плещется на уровне её лодыжек. Ей надоело стоять на месте и бояться; настало время двигаться и предпринимать что-нибудь.

Она не успела сделать и десяти шагов, когда Тошико окликнула её.

— Оно ушло.

— Что? — Гвен резко повернулась и посветила фонариком в разных направлениях, ища Тош. — Что значит — ушло?

Тошико приподняла сканер.

— Он выключен. Всё, что здесь было, просто исчезло.

Гвен нахмурилась и медленно обернулась назад, держа пистолет наготове и пристально вглядываясь в темноту.

— Нет, оно не ушло.

— Но сканер ничего не регистрирует, Гвен…

— Это не означает, что оно ушло. И не означает, что оно не здесь, — Гвен понизила голос до шёпота. — Оно прячется.

Тошико догнала её, шлёпая по воде.

— Но прибор работает не так, как…

— Ты сама сказала, что это явление не похоже ни на что из виденного нами ранее. Может быть, оно может блокировать сканер, или зашифровывать его показания, или что-нибудь ещё.

Тишина.

— Тош?

— Гвен, я проваливаюсь.

Гвен обернулась и увидела, что Тош вдруг стала почти комически маленького роста. Она направила луч фонарика вниз и увидела, что грязь уже подбирается к коленям Тошико. Гвен инстинктивно сунула пистолет в задний карман джинсов и схватила подругу за руку.

— Мне казалось, ты говорила, что здесь нет плывунов, — сказала Гвен. Она ещё не паниковала, но ей нужно было вытащить Тошико из трясины.

— Это болото, — ответила Тошико. — Помнишь, некоторые тропы безопасны, а некоторые проходят над глубокими впадинами. Наверно, я случайно шагнула не туда.

— Ты можешь попытаться выбраться?

— А я что делаю, по-твоему? — в голосе Тошико слышалась нотка беспокойства. — Я не могу двигать ногами. Я тону!

Гвен посмотрела на дорогу. Теперь она не видела даже машины, не говоря уж о профессоре; однако затем она услышала его шаги — плеск воды — и увидела высокую фигуру, которая, пошатываясь, словно пещерный человек, выплывала из тумана. Профессор Лен увидел, что Тошико попала в беду, и пришёл на помощь.

— Стой спокойно! — услышала Гвен его крик. Она повернулась к Тошико.

— Стой спокойно, — велела она. — Сейчас подойдёт профессор Лен.

Несколько мгновений царила жутковатая тишина, пока Тошико медленно проваливалась под воду. Вскоре послышался плеск от шагов профессора, и этот звук становился всё громче. Профессор подбежал к ним, тяжело дыша, и тут же обхватил Тошико за талию.

— Давай, девочка! Тянись!

Но как ни старались Гвен и профессор Лен вытащить Тошико, трясина продолжала засасывать её всё глубже. Скорость падения неумолимо росла, и Тош начала паниковать.

— Гвен, вода такая холодная! Я тону! Спаси меня!

— Мы стараемся, девочка! — проворчал профессор Лен. Та часть его лица, которая не была скрыта под бородой, покраснела от натуги.

Гвен просунула руки под мышки Тошико и попробовала тянуть вверх. Она старалась изо всех сил, но ничего не получалось.

— Ложись, — пропыхтел профессор. Он не мог тащить изо всех сил, потому что пытался убедиться, что он не наступил на тот же участок пути через болото, где была Тошико. Если бы они оба увязли здесь, ничего поделать уже было бы нельзя.

— Что?

— Тебе нужно лечь на мох. Ты не будешь тонуть так быстро.

Тошико взглянула на него, округлив глаза.

— Лечь? Вы с ума сошли?

— Всё в порядке, — заверила её Гвен, хотя она совершенно не чувствовала уверенности в успехе этого мероприятия. Сердце у неё в груди колотилось как безумное. — Ложись, быстро!

Тошико неуклюже наклонилась и попыталась сесть на корточки, хотя это было очень неудобно.

— Ты должна лечь, как будто плаваешь в бассейне, — убеждал её профессор.

С выражением страха и отвращения на лице Тошико осторожно наклонилась ещё сильнее. Она уже промокла до нитки, и на белом топе, который она надела под свою кожаную куртку, расплылось огромное коричневое пятно. Гвен осторожно, выверяя каждый шаг, стараясь убедиться, что земля выдержит её вес, обошла Тошико, остановившись у неё за спиной.

— Откинься назад, и я попробую тебя вытащить, — сказала она. — Может быть, под таким углом это будет легче.

Гвен снова посильнее схватила Тошико за руки и потянула. Сначала ей показалось, что ничего не получается, но неожиданно с резким чавкающим звуком Тошико выскочила из трясины, и Гвен с профессором Леном повалились на спину.

С минуту они лежали на мокрой земле. Гвен тяжело дышала, но смеялась, чувствуя облегчение. Профессор Лен же был настроен не так радужно.