Изменить стиль страницы

Глава 10 Фейт

Мы три часа ехали в направлении юга, останавливаясь только чтобы заправиться, где, в туалете заправочной станции, Джексон смыл с рук кровь Слака.

Джексон защищал меня, и это держало меня в спокойствии. Если бы он не был так сдержан, таким хладнокровным по отношению ко мне и ситуации, я уверена, что запаниковала бы. Он подстрелил Слака, вырубил Джареда, но Волк и другие члены Лос–Лобоса продолжат преследовать нас. Сейчас их ничего не остановит. Мы никогда не будем в безопасности.

Но с Джексоном было трудно чувствовать безнадежность. Мои руки сжимали его талию, словно тиски. Будто он сделал себя ответственным за меня, сделал меня своей семьей, с того момента, когда он впервые взглянул в мои глаза. Было ощущение, что все, что за этим последует, будет результатом наших последующих поступков.

Мы достигли небольшого городка в пустыне и заехали в «Уолмарт». Джексон наполнил корзину одеждой для меня, туалетными принадлежностями, свежей рубашкой и нижним бельем для себя, а также несколькими бутылками воды, и едой.

– Ты знаешь, где мы находимся? – спросила я.

– Мы в пустыне Мохаве, – он кивнул.

Было жарко. Очень жарко.

– Впереди есть забегаловка. У них есть кондиционер. Мы можем пойти туда и поговорить.

– Ладно, – согласилась я, потому что все, чего я хотела, была прохлада.

Мы припарковались у придорожного кафе и вошли внутрь. Он повел меня к кабинке и, несмотря на отчаяние нашей ситуации, мне было приятно с ним. Я чувствовала его уверенность в том, что делать, куда идти, что говорить. Мне не нужно было делать это за него. Я нуждалась в такого рода определенности. Если бы он показал свою слабость, мне бы не удалось справиться с этим.

– Как они нас нашли? – спросила я, когда мы сели.

– Они не знали, что ты там была. Сколько прихвостней у Лос–Лобоса?

– Я не знаю. Может, сто.

– Они должны были бы все прочесать, так как были уведомлены, что ты не сможешь обойтись без помощи.

– Теперь они знают, что мне помогают.

– Да, помогают, – сказал он, и я чуть не заплакала, услышав эти слова. Если бы не он, я бы уже вернулась в особняк Волка, страдая, от, Бог знает каких, пыток.

К нам подошла официантка с меню. Джексон заказал два стакана воды со льдом и две чашки кофе.

– Джексон, – сказала я. – Если ты хочешь разорвать нашу договоренность, я не буду тебя удерживать. Ты сделал, что я просила. Ты увез меня из Невады и они не найдут меня так легко.

Он покачал головой:

– Я уже говорил тебе, что мы теперь вместе, Фейт. Уже ничего нельзя отменить.

– Если они найдут тебя, то убьют.

– Верно, убьют, – он кивнул.

– Так почему бы тебе не выйти из игры сейчас, пока еще можно? Нет смысла нам обоим быть в опасности.

– Прекрати это, – сказал он. – Ты знаешь, что для этого слишком поздно. Я говорил тебе, что дам тебе жизнь за жизнь. И сдержу свое слово.

– Что это значит?

– Мой отец умер несколько дней назад, – проговорил он, уставившись в стол.

– Я сожалею.

– Все в порядке. Он жил на острие ножа и умер от него же.

– Это должно быть тяжело для тебя.

– Проблема заключается в том, что я его единственный сын. Его единственный ребенок.

– Я вижу.

– Если я умру, его род прервется. Я не хочу, чтобы это произошло.

– Хорошо, подвергать себя опасности, чтобы защитить меня, не поможет ситуации.

– Но ты дашь мне то, что нужно, чтобы быть уверенным в будущем, Фейт.

– И ты имеешь в виду? – у меня перехватило дыхание.

– Верно. Ты подаришь мне ребенка, Фейт. Вот что я имел в виду, когда я сказал, что возьму все, что ты можешь мне дать.

– Ребенка?

– Да.

– Как это возможно? Да еще в этой ситуации?

– Оставь эту ситуацию мне. Я позабочусь о Лос–Лобос. Вот что я могу предложить.

– И в обмен я должна подарить тебе ребенка?

– Такова сделка.

Я не знала, что сказать. Я была ошарашена. Он был так уверен на счет того, чего он хотел. Я никогда ничего подобного не слышала.

– Жизнь за жизнь, – сказала я. – Вот что ты имел в виду?

– Да, это так.

– Откуда ты знаешь, что я женщина, которая хочет иметь ребенка.

– Назовем это интуицией, – он улыбнулся.

На глаза навернулись слезы, и я боролась, чтобы их сдержать. Должно быть, это был шок. Я не знала, была ли я в восторге или в ужасе от того, что он говорил.

– Ты мог выбрать любую женщину, чтобы она родила тебе ребенка. Я уверена, что где бы ты ни был, они выстраивались для тебя в очередь. Ты не должен выбрать одну, за которой охотится самая опасная банда во всей Неваде.

– Я хочу тебя.

– Это не имеет никакого смысла. Если ты хотел ребенка, то выбрал бы кого–то безопаснее.

– Я выбираю тебя, и никогда не был более уверен ни в чем в своей жизни.

Я посмотрела на него, заглянула в глубину его глаз, пытаясь прочесть их смысл. Что он имел в виду? Может он просто говорил мне то, что я хотела услышать? Или же я сама воспринимала то, что я хотела услышать, таким образом, оградив себя от этой ужасной ситуации? Я не хотела быть дурой и наивной девчонкой.

Официантка вернулась с нашими напитками.

– Вы готовы сделать заказ? – спросила она.

– Ты должно быть голодна, – Джексон посмотрел на меня.

– Да, – я повернулась к официантке. – Могли бы вы принести чили с тостом, бекон, и салат Цезарь.

– Вы хотите салат с анчоусами? – она оглядела мою худую фигуру, удивляясь от такого большого заказа.

Я покачала головой.

Джексон улыбнулся.

– Хорошая девочка, – сказал он, впечатленный тем, что я не стеснялась перед ним объедаться. – Мне стейк и яйца, стейк средней прожарки, а яйца всмятку.

– С тостом?

– Тостом и соусом для стейков.

– Сейчас, – сказала официантка и удалилась.

Когда она ушла, я посмотрела на Джексона, и до сих пор не оправилась от того, что он сказал.

– Ты хочешь, чтобы я родила тебе ребенка? – снова спросила я, недоверчиво.

– Для начала, – он рассмеялся.

– Как это «для начала»? Что может быть еще?

– Увидишь, – сказал он, лукаво подмигнув. – Ты обещала мне все, Фейт. Я намерен взять все.

– Я сдержу слово, – пообещала я, отчего мое сердце бешено заколотилось.

Правда была в том, что все, что он от меня хотел, я была готова ему дать. Я жаждала, чтобы он хотел меня, а я хотела принадлежать ему.

– А взамен, я предоставлю тебе безопасность, которую обещал.

Он многозначительно посмотрел на меня, и в тот страшный момент я поняла, что произойдет. Здесь не будет счастливого конца. Он вернется в Лос–Лобос, сразится с ними и умрет в процессе. Он подарит мне ребенка, но его не будет рядом, чтобы воспитать его вместе со мной.

Он торжественно улыбнулся мне, а мои глаза наполнились слезами.

– Ты не должен туда идти, – сказала я.

Он покачал головой.

– Это единственный путь.

– Нет, это не так. У нас есть варианты. Мы могли бы сбежать вместе.

Он невесело рассмеялся, но мне было не до смеха.

– Мы не можем сбежать, Фейт. Я не создан для этого.

Я покачала головой. Это было похоже на злую шутку судьбы. Вот я сижу с мужчиной, который говорит мне, что хотел бы, чтобы я подарила ему ребенка, и в то же время, он сказал, что его не будет рядом, чтобы увидеть его.

– Мне жаль, – прошептала я. – Мне так жаль на счет всего этого.

Это было все, что я могла сказать. Я втянула его в эту ситуацию, и теперь ему придется иметь с этим дело. Он собирался бросить свою жизнь на кон, и в этом была моя вина. Я так отчаянно нуждалась в помощи, что не учла этого в своей голове. Я не понимала стоимости, не думала, что, мужчине, который поможет мне, придется заплатить, чтобы купить мою безопасность.

Лос-Лобос. Они не остановятся. Джексон знал это. Я поняла, что он, должно быть, понял это в тот момент, когда увидел меня в мотеле. Он решился на это еще тогда. Он понятно выразился. Жизнь за жизнь. Неужели он хотел меня настолько сильно, что готов был пожертвовать своей жизнью? Неужели он хотел трахнуть меня так сильно, что готов был лезть под пули? Знал ли он уже тогда, что хотел, чтобы я стала матерью его ребенка?

Это не переставало кружиться в моей голове.

– Не извиняйся, – говорит он. – Я рад, что все это произошло.

Это смирение в его глазах, как если бы он всегда знал, что мир еще поквитается с ним. В этих глазах также присутствовала стальная сила, и я отчаянно хотела верить, что этих сил будет достаточно, чтобы пройдя через все, он остался жив.