— Мы отвечаем за рекламу этого места. Стив, — представился он, протягивая руку.
— Оливия.
— Итак, Оливия, чем же ты занимаешься?
Я объяснила, и Стив искренне улыбнулся, отметив, насколько наслаждался статьей, опубликованной в журнале. Пока мы общались, я заметила, как он красив, и мгновенно подумала, что должна представить его Гретхен, но потом вспомнила, что теперь она не одинока. Стив рассмеялся над одним из моих комментариев и дотронулся до моего колена.
— Она со мной.
Мы со Стивом подняли головы, и мой взгляд ненадолго задержался на Дэвиде, который возвышался над нами.
— Простите, — ответил Стив, поднимаясь. — Я просто хотел быть дружелюбным, — добавил он.
Дэвид не отошел в сторону. Когда Стив поднялся, мужчины оказались почти нос к носу, за исключением того, что Дэвид превосходил “воображаемого соперника” на пару дюймов. “И мой Дэвид при этом намного привлекательнее, — подумала я. — Стоп, мой Дэвид?” Стив все же ретировался, а Дэвид занял место рядом со мной.
— Стоит ли напоминать тебе, — начала я, — что мы не вместе и что подобное поведение может заставить людей сделать неверные выводы?
— Он беспокоил тебя.
— Он вел себя идеально, и мы просто болтали, — возразила я. Я еще на дюйм придвинулась к Дэвиду, надеясь уловить дуновение ароматов его одеколона.
— Несмотря ни на что, он должен был поинтересоваться, заинтересована ли ты, прежде чем ставить себя в неловкое положение.
— Как это сделал ты? — спросила я, поджав губы.
— Это другое.
— Почему?
Он откинулся на подушки, так что мне пришлось немного сдвинуться, чтобы посмотреть на него. Я была достаточно близко и если бы подвинулась еще, могла прикоснуться к нему губами. Глаза Дэвида скользнули по моей шее, груди, прежде чем снова вернулись к моему лицу.
— Просто другое.
— Это не ответ.
Он только хмыкнул.
— Почему ты считаешь, что правильно нападать на меня, а не на него?
— Черт побери, Оливия, — прошипел он. — Не провоцируй меня. Я не хочу отвечать на этот вопрос.
Я слегка отшатнулась, и Дэвид мгновенно отреагировал, потянув меня за плечо. В моем теле вспыхнул знакомый трепет, и я тихонько ахнула.
— Проблемы? — спросил Стив откуда-то сверху, сердито глядя на руку Дэвида на моем предплечье.
Дэвид ослабил хватку, а затем и вовсе убрал руку.
— Нет, все в порядке, — ответила я поспешно.
Их взгляды скрестились, и я почувствовала, как участилось дыхание Дэвида рядом со мной. Стив смотрел то на меня, то на него, в прекрасных чертах его лица проступала настороженность. Я с благодарностью отпустила парня, потому что знала, когда Дэвид способен пересечь границу, и совсем не хотела быть причиной проблем.
— Прости, — сказал он, потянув за воротник и отводя глаза от Стива. — Я не хотел тебя пугать.
— Ты не напугал, — мягко ответила я. — Ты расстроен. Это как-то связано с Марией?
Дэвид выглядел смущенным.
— Что?
— Ты выглядел злым, пока разговаривал по телефону.
— Скорее раздраженным.
— Она не придет?
Он фыркнул.
— Нет. По какой-то неизвестной причине, она расстроилась, что я не пригласил ее. Но не это меня беспокоит.
— Тогда что?
— Мне действительно не комфортно говорить об этом.
Таким образом, он хотел отвязаться от меня, но я не собиралась позволить ему сделать это. К счастью, Гретхен выбрала именно этот момент, чтобы сесть на скамью напротив нас.
— Привет, — воскликнула она с натянутой улыбкой.
— Привет, — осторожно ответила я.
— Кто тот красавчик, что, не отрываясь, смотрит на тебя?
— О чем ты?
Она указала в сторону бара.
— О, это Стив.
— Стив, — пробормотал Дэвид, словно сам себе, потирая глаза большим и указательным пальцами.
— Он с-е-к-с-и. Но ты, вероятно, так не думаешь? — поинтересовалась у меня Гретхен.
Передвинувшись, я посмотрела на нее.
— Лив никогда не любила блондинов, — объяснила Гретхен Дэвиду. — Но тем лучше для меня.
— Ты пахнешь текилой, — сказала я ей.
— Я выпила пару шотов. — Наклонившись вперед, она заговорщицки приложила палец к губам. — Тсс. Только не говори Грегу.
— Ты работаешь?
— Да нет же… Я здесь, чтобы просто повеселиться.
— Ладно, — ответила я, стараясь сдержать смех.
— Я пойду, пообщаюсь со Стивом.
— Стивом? А как же Грег? — спросила я.
— О, ему все равно, — ответила Гретхен, махнув рукой. — Смотри, но не прикасайся, правильно? — воскликнула она, приподнимаясь. Слегка покачнувшись, Гретхен схватилась за плечо Дэвида. — Вернусь через минуту.
Я осматривала комнату в поисках Грега, пока не заметила, что Дэвид смотрит на меня. Покачав головой, он провел рукой по лицу.
— Меня можно будет записать в святые, если я переживу эту ночь, — пробормотал он.
— И все же ты расстроен.
— Ты та, кто выводит меня из себя, — внезапно выдал Дэвид. — Не Мария. Ты.
— Почему? — спросила я, пытаясь понять, что такого я натворила.
— Ты появляешься здесь и выглядишь как...
— Как кто? — спросила я, оглядывая комбинезон.
—Мне хочется сорвать с тебя эту чертову штуку.
Вспыхнув, я с трудом втянула воздух в легкие. Его напористость дарила мне острые ощущения.
— Дэвид, — выдохнула я предостерегающе.
— Твою мать, — Дэвид резко подался вперед и потер лицо обеими руками. Затем посмотрел на меня. — Я должен идти.
— Ты уходишь? — спросила я, когда он встал.
— Эй, Лив, иди сюда! — позвала Гретхен, помахав мне.
Я подняла палец в ее направлении, призывая подождать.
Она что-то сказала Стиву и поспешила ко мне.
— Мы собираемся подняться, посмотреть вид, открывающийся из номера наверху, — сказала нам Гретхен. — Ты тоже можешь пойти, Дэвид, — добавила она с усмешкой.
Я посмотрела на него.
— Вообще-то Дэвид уже уходит.
— Отлично, — сказала Гретхен, пожав плечами. — Пошли.
— Подожди. — Дэвид мягко взял меня за руку. — Он идет?
Гретхен и я посмотрели в направлении, в котором он кивнул.
— Кто, Стив? — уточнила Гретхен. — Ну, да, это его комната. — Она усмехнулась.
Дэвид медленно моргнул и освободил меня. Бросив еще один взгляд на Стива, он сказал:
— Я отведу тебя на крышу.
— Что насчет нас? — спросила Гретхен.
— Вас тоже, всех вас.
— Прекрасно, — взвизгнула Гретхен и умчалась.
— Слишком деятельная? — пробормотала я себе под нос, следуя за Дэвидом по пути из зала.
Дэвид и я вошли в лифт вместе с сослуживцами Гретхен. Она немного задержалась, ожидая Стива. Девчонки шумели и хихикали в холле, но сейчас были подозрительно молчаливы.
Разнообразный парфюм заполнил крошечное пространство, и одна из девушек, кокетливо перекинув волосы через плечо, спросила:
— Вы Дэвид Дилан, правильно?
Дэвид кивнул.
— Отель выглядит очень впечатляющим. Я только что сказала своему другу, что это будет самый горячий отель в Чикаго.
Я усмехнулась, когда Дэвид хищно ухмыльнулся ей.
— А что насчет страны? — спросил он.
Девушка нервно захихикала.
— Конечно, и это тоже.
В лифте с задних рядов послышался шепоток.
Я отвернулась, сложив руки на груди. Шепот затих, когда я почувствовала, как Дэвид отвел несколько прядей волос с моей шеи. Я бросила на него взгляд и в ответ он едва заметно улыбнулся. Даже просто отголосок его обычного успокаивающего прикосновения послал мурашки по моей коже. Лифт звякнул, оповещая нас о прибытии, но все терпеливо ждали, когда мы с Дэвидом отведем глаза друг от друга.
Кто-то кашлянул, и, будто очнувшись, я моргнула и поспешно вышла из лифта. Девушки рванули по коридору в пентхауз. Несмотря на их волнение, Дэвид оставался спокойным, извлекая ключ из кармана и открывая дверь. Я подняла глаза, оглядывая тускло освещенное пространство, призванное создавать романтический настрой. Когда я оглянулась, то поняла, что мы с Дэвидом остались одни в холле.