Изменить стиль страницы

Сайлас глубоко вздохнул и повернулся, чтобы просканировать лица окружающих его людей. Затем он повернулся к Челси. Он взял в свои руки ее, наклонился и нежно поцеловал в щеку.

Дариус начал излучать сильный жар. Челси чувствовала, что это душит ее. Она повернулась, чтобы посмотреть на него, но Сайлас положил твердую руку ей на щеку и поднял ее лицо к себе.

— Тебе нужно вернуться, — твердо сказал он ей.

— Что? — спросила она.

Он повернулся к Дариусу, который исчезал в облаке дыма.

— Вернись назад! — Он крикнул Челси, толкая ее в сторону толпы.

Глава 10

Они оба трансформировались в одно и то же время, заполняя большое пространство и отталкивая зрителей назад к линии деревьев, окружающих их.

На первый взгляд было легко определить, кто из них, кто. Хотя их драконьи формы не имели ничего общего с человеческими, Дариус с его красной чешуей и золотыми крыльями был намного больше. Сайлас, который был, по крайней мере, десять футов в высоту, имел ярко-зеленые чешуйки, покрывающие его тело, которые, казалось, менялись на светло-голубой цвет, когда он двигался.

Челси съежилась от страха, ее глаза горели от слез. Мягкое прикосновение сзади поразило ее и выпустило крик, который застрял в ее горле.

Обернувшись, она увидела одну из женщин, ухаживавших за ней на корабле, ту же самую, которая служила ей проводником, приведя ее к Дариусу в первый день и показав ей ее жилые помещения после.

Она не говорила с Челси, но впервые, выражение ее лица не было суровым, серьезным. Казалось, что она тоже была напугана. Женщина обняла Челси за плечо и обратила внимание на то, где Дариус и Сайлас уже были заперты в битве.

Испуганная, чтобы смотреть, Челси закрыла глаза руками и выглянула на сцену между пальцами. Она посмотрела как раз вовремя, чтобы увидеть, как Дариус бросается вперед, быстро бросая Сайласа обратно на землю.

Было ясно, что Сайлас был аутсайдером. Когда он полетел обратно и упал на землю, земля под ногами затряслась, и ее сердце чуть не вырвалось из-за него.

Дариус внезапно поднялся в воздух, готовый нырнуть вниз и бросить свой вес в своего противника. Сайлас успел свернуть с пути, тогда, как большое, красное тело упало к нему. Сильно ударившись о землю, Дариус был явно потрясен.

Сайлас воспользовался кратковременным замешательством, чтобы подняться на ноги и выпустить столб пламени в его сторону, покрыв его почти полностью.

Это вызвало у Челси прилив надежды. Эта надежда, однако, была быстро раздавлена, когда Дариус появился через огонь, выглядя невидимым.

Сайлас рванулся вперед, надеясь еще раз удивить его, но ничего не вышло. Дариус снова был в воздухе. Сайлас быстро повернулся и тоже взлетел.

Когда они поднялись по спирали, запертые в бою, Челси зарылась лицом в плечо женщины, которая все еще прижимала к себе. Она не могла на это смотреть.

Когда раздался громкий грохот, и земля яростно дрожала вокруг них, ей не нужно было смотреть, чтобы знать, кого она увидит.

Сайлас лежал на земле, его тело колыхалось, дыхание затруднено. Она хотела сделать что-то, что угодно, чтобы помочь ему. Но она не смогла этого сделать.

Дариус мягко опустился на землю, воздух наполнился дымом и маниакальным смехом, отчего по ее спине пробежала жуткая дрожь.

— Ты слишком слаб, Сайлас, — сказал он, когда снова появился в своем человеческом облике. — Ты не можешь победить меня.

Сайлас вздрогнул, и еще одно облако дыма поглотило его. Когда все прояснилось, она увидела его — слабого, побежденного и ужасно раненого. Она больше не могла этого выносить. Она оттолкнулась от хватки женщины и бросилась на землю рядом с ним.

— Челси, — кашлянул Сайлас, — ты должна уйти.

— Нет, — сказала она, обнимая его. — Я не оставлю тебя.

— Тогда тебя постигнет та же участь, — пожал плечами Дариус.

— Участь? — Она посмотрела на него, страх охватил ее.

— Если мы сражаемся, то до смерти.

Смерть. Она позволила слову повиснуть в воздухе, и реальность обрушилась на нее.

— Это, конечно, если Сайлас не хочет продолжать свою тщетную попытку узурпации, — добавил Дариус со смешком.

— Челси, ты должна уйти, — прошептал Сайлас, крепко ухватившись за ее руку и пристально глядя на нее. Она видела слезы, появляющиеся в уголках его глаз.

— Я займу его место, — шагнула вперед женщина, которая утешала Челси. Все повернулись, чтобы посмотреть на нее. — Я согласна с тем, что сказал Сайлас, — уверенно говорила она. — Он прав. Что мы делаем, не работает. Нам нужны перемены.

Дариус недоверчиво посмотрел на нее.

— Если он не смог победить меня, то и ты не сможешь! — Он усмехнулся.

— Я тоже буду сражаться, — раздался другой голос с другой стороны ринга.

— Я тоже, — закричал другой. А потом еще и еще. Прежде чем Челси смогла осознать, что происходит, по крайней мере, дюжина людей вышли вперед, чтобы показать свою поддержку Сайласу.

Дариус крикнул, паника прозвучала в его голосе первый раз.

— Вы собираетесь стоять с ним? Я вел вас последние десять лет! Только я сохранил нам жизнь!

— Они сделали свой выбор, — сказал Сайлас, подталкивая себя.

Дариус повернулся, чтобы посмотреть на него, ненависть, гнев, и страх в его глазах.

— Итак, что теперь, Сайлас? Ты собираешься убить меня? Ты собираешься перерезать мне горло и занять мой трон?

Сайлас посмотрел на Челси и улыбнулся.

— Нет, — сказал он, возвращая внимание на Дариуса, — я не собираюсь убивать тебя. Я собираюсь изгнать тебя.

— Изгнание? — Дариус поперхнулся. — Куда именно?

— Мне все равно, — сказал Сайлас, шагая вперед. — Есть миллионы планет, Дариус. Мне все равно, какую ты выберешь, но ты должен свалить отсюда.

Глава 11

Сайлас естественно взял на себя роль лидера своей расы. Он сделал радикальные изменения, и все объекты должны были быть немедленно отправлены домой.

Челси сидела одна в своей пещере, глядя на заходящее солнце. Все, что случилось, казалось сном. И вот, сон закончился.

— Почему грустишь? — спросил Сайлас, внезапно появившись у входа.

— Не грущу, тоскую, — поправила она его.

— О-о, — кивнув, сказал он. Он пересек небольшое пространство и уселся рядом с ней, взяв ее руку в свою. — Почему?

— Я уезжаю. Знаю, что мое время здесь было не лучшим, но, к сожалению, это все еще лучше, чем жизнь, которая будет, когда вернусь домой.

— Тебе не нужно уходить, — мягко сказал он.

Она повернулась, чтобы посмотреть на него, широко раскрыв глаза.

— Что ты имеешь в виду?

— Я имею в виду, если ты хочешь остаться, то можешь. Поэтому я и пришел повидаться с тобой, на самом деле.

— На самом деле?

— Я не хочу, чтобы ты уходила, Челси. Ты нужна мне рядом, когда я войду в новую главу своей жизни. Это из-за тебя у меня хватило смелости начать. Не могу представить, каково это без тебя.

— Но, — сказала она, ее руки дрожали, — я не, я имею в виду…, я не могу… ты знаешь… превратиться в дракона.

Он засмеялся и притянул ее к себе, обхватил руками и нежно поцеловал в губы, посылая ощущение комфорта и счастья.

— И что? — Он спросил, когда они отстранились друг от друга.

— Я не могу даже выйти из своей комнаты! — Она засмеялась. — Я не могу прилететь сюда и улететь обратно, когда мне нужны такие вещи, как, ну, не знаю, еда.

— Мы поставим лестницу.

— Это должно быть чертовски хорошая лестница.

Он улыбнулся ей и убрал волосы с ее лица, позволив его темным глазам гореть в ее.

— Мы сделаем это.

— Хорошо, — сказала она, улыбка быстро распространилась по ее лицу.

— Хорошо? — нетерпеливо кивая, спросил он. — Хорошо, ты останешься?

— Я останусь. Но знай, если я это сделаю, ты никогда не сможешь от меня избавиться.

— Я и не планирую этого, — ответил он, наклоняясь и прижимая губы к ее губам. — Я никогда не отпущу тебя, Челси.