Изменить стиль страницы

Качая головой, я предлагаю:

– Даже и близко нет. Ты больше похожа на маленького демона, пытающегося развратить меня. – Указывая на неё пальцем, я напоминаю ей, что всё ещё немного зла, – Я до сих пор не забыла, что ты подставила меня вчера. Думала, ты на моей стороне.

– Да, – заявляет она. – Я видела твоё лицо, когда ты отшила этого парня, Ханна, ты хотела увидеть его снова, и я просто подтолкнула тебя.

– Что случилось с правилом номер два?

– Это не значит, что тебе не может нравиться сладкий папочка. Вполне нормально, если он тебе нравится. – Она шевелит бровями, когда добавляет: – а также и прикасаться к нему.

– Ты просто невыносима. – Я благодарна, что она связалась с Тристаном, но я не признаюсь в этом, во всяком случае, не сегодня.

– Кроме того, мы видели профиль, и его информация является достоверной. То, что он рассказал – правда. Корделия подтвердила, что он был членом клуба почти шесть месяцев, и до сих пор не контактировал ни с кем из сладких крошек. А это значит, что ты ему действительно нравишься.

– Я чувствую себя странно, думая о нём как о сладком папочке, он же не такой старый, – признаю я.

– Сколько ему лет?

– Не знаю. Единственное, что я о нём знаю – это его имя и то, что он джентльмен.

– Хорошо, у нас будет достаточно времени, чтобы узнать и остальное.

– Ну, у нас есть пара дней, прежде чем я вернусь домой.

– Что? Почему? Ты можешь отправить своему отцу и Холли деньги и остаться ещё ненадолго.

– С удовольствием бы, но я не могу злоупотреблять помощью, которую Нат и Дэнни оказывают мне прямо сейчас.

Как будто по сигналу звонит мой телефон. Когда я вижу номер отца, то улыбаюсь.

– Привет пап, как дела?

– Сколько ещё раз я должен сказать тебе, что у меня всё хорошо. Я просто проверяю, как ты поживаешь.

– Прости. Ты злишься на меня за то, что я хочу, чтобы ты держал меня в курсе? – У меня игривый тон, папа с каждым днём становится всё сильнее, но его иммунная система была слаба, и он подхватил пневмонию. Доктор приказал ему остаться в больнице, и Нат держала меня в курсе всего, что происходит с ним и Холли. Я немного скучаю по дому и безумно по ним, но напоминаю себе, что это то, что мне нужно сделать, чтобы помочь им.

– Ведь это я должен быть тем, кто проверяет тебя и просит звонить каждый час. Я твой отец, помнишь?

– Хорошо, я в порядке, спасибо, что спросил. Я наслаждаюсь компанией Шей, и кстати мы собираемся пойти посмотреть достопримечательности. – Шей качает головой. Знаю, ей не нравится, что я лгу отцу о настоящей причине, по которой приехала в Нью-Йорк, но у него и так достаточно проблем, а маленькая ложь не повредит.

– Тогда иди. Почему же ты всё ещё разговариваешь со мной?

– Потому что мне нравится слышать твой голос, пап. Это делает меня счастливой. Как Холли?

– Она в порядке. – Я слышу печаль в его голосе, и понимаю, что что-то не так.

– Что такое? И не говори мне, что всё в порядке, потому что я слышу это в твоём голосе.

– Она одинока, – признается он. – Доктор разрешил ей навещать меня раз в день, но поскольку я болею, он не хочет рисковать её здоровьем, и теперь мы можем говорить только по телефону. Я знаю, ей нравится, когда Нат помогает ей, но она не может находиться там весь день. Знаешь, как медсестра ходит по дому, чтобы помочь ей и проверить её состояние?

– Да.

– Я ненавижу, что каждый раз, когда медсестра уходит, она остаётся там одна, пока Нат не приходит к неё поздно ночью. Я могу чувствовать её страх. Ты же знаешь, она ненавидит темноту.

– Я что-нибудь придумаю, уверена, есть способ помочь ей. – Я не рассказывала отцу о деньгах, ведь не смогу объяснить, что заработала пятьдесят тысяч долларов в обмен на три свидания с человеком, которого не знаю. Но понимание того, что я могу предоставить им всё, что нужно, и что я смогу вернуть кольцо мамы, даёт мне понять, что я приняла правильное решение.

– Не беспокойся об этом, я уверен, что меня скоро выпишут, а потом я проведу весь день с твоей сестрой. Тогда она почувствует себя по-другому.

– Мистер Хартли, пора принимать лекарства. – Я слышу голос медсестры.

– Мне нужно идти, время противных таблеток, – шутит он.

– Хорошо, пап, я поговорю с тобой завтра. Люблю тебя.

– Люблю тебя тоже, береги себя.

Когда я завершаю вызов, то вижу, что Шей смотрит на меня, но прежде чем у неё получается хоть что-то сказать, я обнимаю её и выхожу из квартиры, не желая опаздывать на свидание.

* * * 

– А это моя дочь, Алисия. – Говорит Роберт, показывая мне фотографию с красивой блондинкой-подростком со сверкающими зелёными глазами. На фото они в походе и выглядят так, будто отлично проводят время.

– Она великолепна. Сколько ей?

– Шестнадцать. Она лучшая дочь на свете. Умная и с отличным чувством юмора. – Я вижу, как гордость сияет в его глазах, когда он говорит о своей дочери, и улыбаюсь.

– Бьюсь об заклад, ты отгоняешь всех мальчиков от неё.

– Уверен, что когда-нибудь придётся. Она очень взрослая и сейчас сосредоточена на школе. После того, как мы с её матерью разошлись, я ожидал, что она расстроится и, возможно, устроит истерику, но этого не произошло. Она отличница и продолжает жить, как обычно.

– Тогда что тебя беспокоит? – Спрашиваю я, когда вижу беспокойство на его лице.

– Ты подумаешь, что я сумасшедший, но она слишком идеальна.

– В смысле?

– Её мама и я решили расстаться на хороших условиях в основном потому, что не хотели, чтобы Алисия чувствовала, будто ей нужно было выбрать какую-либо из сторон, и мы были готовы к её реакции, но она этого не сделала. Не знаю, беспокоит ли меня это больше всего.

– Ты говорил с ней об этом?

– Да, и каждый раз я получаю «Я в порядке, пап».

– А что насчёт её матери? Что она об этом думает?

– Она насторожена, как и я, но пока не заметила никаких изменений в её поведении. Я думаю, мы ожидали другого исхода, потому что у всех наших друзей, которые развелись, были проблемы с детьми. Некоторые даже начали принимать наркотики, пытаясь привлечь внимание родителей.

– Мы все реагируем по-разному.

Роберт кивает.

– Это правда, и в отличие от наших друзей, мы не ненавидели друг друга, а просто почувствовали, что наш брак разваливается. Я знаю, что всё ещё люблю свою жену, но в нашей жизни наступил момент, когда мы изменились и всё поменялось.

– Но, может быть, вам просто нужно внести несколько корректировок. Сделать шаг назад и подумать о том, что заставило вас обоих влюбиться и поработать над этим, – предлагаю я.

– Знаешь, ты первый человек, который сказал мне об этом. Большинство моих друзей просто говорили мне заключить хорошую сделку и двигаться дальше. Поэтому я начал ходить на свидания.

– А как ты к этому относишься?

– Честно говоря, это первый раз, когда я не чувствую себя извращенцем, – смеётся он и потирает лоб.

– Ты совсем не придал мне извращённой атмосферы, – шучу я, пытаясь поднять настроение.

– Это нужно больше мне, чем девушкам, с которыми я виделся. Мне просто нравится разговаривать. Я скучаю по кому-то, с кем можно поговорить после долгого рабочего дня.

– Почему бы тебе не рассказать об этом своей жене? – Знаю, что, возможно, я переступаю некоторые границы, но Роберт не кажется парнем, который ищет новую девушку, и то, как он говорит о своей семье, показывает, насколько он скучает поэтому. – На самом деле, я обозначаю наше свидание коротким и оставляю тебя, чтобы ты мог позвонить ей прямо сейчас и рассказать именно об этом.

– Что? Она подумает, что я дурак, раз расскажу это.

– Роберт, я не из тех девушек, которые любят делать ставки, но я так уверена, что права и готова поспорить ... – я открываю свой бумажник и вынимаю пятидолларовую купюру, держа её в руках, чтобы он мог её видеть. – пять долларов на то, что она будет рада, что ты позвонил и поговорил с ней об этом.