Слова Джея окутывают, словно теплая ласка, в то время как я пытаюсь избавиться от вины, что была нечестна с ним. Мы стоим так долгое время, а потом Джей провожает меня до комнаты. Он говорит, что переночует на диване на случай, если бандит решит вернуться.
Следующим утром, когда папа обнаруживает его там, Джей рассказывает все, что произошло. Папа настаивает, чтобы мы вызвали копов. Я не хочу вовлекать полицию, иначе придется врать снова, но от этого никак не отвертеться.
К счастью, за месяцы, проведенные вместе, я углубилась в книжную коллекцию Джея. Совсем недавно я прочла одну про язык тела, так что я знаю достаточно, чтобы суметь соврать, когда офицеры приедут домой.
И все же я не могу не волноваться об угрозе. Они сказали, что если Джей пойдет в суд, то мне причинят вред. Мысленно возвращаюсь в день переговоров, когда мы с Джеем смеялись на улице.
Уна и Брайан тогда наблюдали за нами, и должно быть заметили какие-то признаки, указывающие на то, что Джей заботится обо мне. Иначе они не стали бы утруждаться и угрожать. Ведь я всего лишь помощница юриста.
В течение следующих нескольких дней собираю несколько видов хорошего оружия, чтобы защитить себя, включающих сигнализацию при нападениях, перцовый баллончик (что категорически запрещено в Ирландии) и швейцарский армейский нож. Я также учусь самозащите по видео на Ютубе. Не смейтесь. Если Уна Харрис и ее головорез вернутся снова, я буду готова. «А самое важное», —напоминаю я себе, — «никогда не оставаться одной».
Они не нападут на меня, если я не одна. По крайней мере, убеждаю себя в этом.
К сожалению, все эти беспокойства и тревоги берут свое, и за день до дня суда Джея я заболеваю самым тяжелым гриппом в своей жизни. Я говорю не о тех сильных простудах, которые люди называют гриппом, а именно самым настоящим гриппом, от которого каждый мускул и кость в теле болят, от которого едва соображаешь, чтобы вспомнить свое имя, а когда с тобой разговаривают, отвечаешь лишь лихорадочной тарабарщиной.
Папа находит мне временную замену, потому что очевидно — в моем текущем состоянии я ничем не смогу помочь на суде. Но я и не жалуюсь. Суд — это обычно часы скуки, сопровождаемые несколькими минутами чего-то интересного. Джей не знал о моей болезни до утра в день суда. Я лежу на кровати под одеялами в своей самой удобной пижаме, когда парадная дверь открывается и закрывается.
Папа ушел из дома около часа назад, значит, это может быть только единственный человек. Шаги Джея раздаются на лестнице, и он направляется в мою комнату. Сперва он стучит в дверь.
— Не входи, — взываю слабо. — Я заразна, а тебе нельзя болеть на этой неделе.
— К черту, родная, — отвечает Джей, входя внутрь комнаты и садясь на край кровати. Он кладет руку мне на лоб, чтобы определить, есть ли у меня температура, на лице Джея вырисовывается беспокойство. — Черт, ты горишь.
— Знаю. — Шмыгаю я. — Тебе надо идти. Правда. Я не прощу себя, если ты подхватишь грипп.
Джей хмурится и берет мою вспотевшую руку в свою.
— Мне очень хотелось, чтобы ты была там сегодня. Чувствую себя храбрее, когда ты со мной.
— Ты самый храбрый человек, которого я знаю. У тебя получится. Надеюсь, через несколько дней мне станет лучше и я смогу присутствовать во время вынесения приговора.
Джей проводит рукой по волосам, и я осматриваю его. На нем надет модный светло-серый костюм, синий галстук и белая рубашка. Он выглядит потрясающе красивым.
— Ты выглядишь восхитительно, — удается выговорить мне, и глаза Джея теплеют.
— Спасибо, и ты тоже. — Он наклоняется и нежно целует меня в лоб.
Я слабо усмехаюсь.
— Уверена, никогда не выглядела настолько восхитительно.
— Ты всегда выглядишь восхитительно, Матильда, — говорит он и уходит.
У меня нет телевизора в спальне и, после проведения двух часов за чтением, становлюсь нетерпеливой. Мне хочется узнать, что происходит в суде. Я знаю, что новостной канал будет вести об этом репортаж, поэтому с большим усилием умудряюсь спуститься вниз в гостиную. Превращаю диван в кровать и ложусь. После всех этих действий у меня уходит еще двадцать минут на то, чтобы просто полежать, прежде чем появляются силы найти пульт и включить телевизор.
Переключаю на главный двадцатичетырехчасовой новостной канал и жду, когда всплывет судебное разбирательство. И в этот момент репортер кратко рассказывает о деле и показывает кадры прибытия Джея с папой в Верховный суд. В отличие от большинства приходящих в суд людей, пытающихся избежать прессы, Джей сверкает ослепительной улыбкой перед одной из камер.
Даже его улыбка по телевизору сводит мое сердце с ума. Внутри зарождается надежда, что спустя столько времени, как только дело закончится у нас с Джеем появится шанс быть вместе.
Затем показывают прибытие Уны и Брайана — мой гнев всплывает на поверхность. Если эта стерва думает, что может запугать меня, то она дико ошибается. Хотелось бы увидеть ее лицо, когда она поняла, что Джей появился, а ее угроза не сработала.
Смотрю каждую секунду новостного канала того дня, а в обед появляется Мишель, чтобы накормить меня супом. Позже тем вечером я возвращаюсь в кровать и вырубаюсь, проспав до утра следующего дня. Когда просыпаюсь, чувствую себя более отдохнувшей, потягиваюсь и бросаю взгляд в сторону, удивленная видеть Джея, сидящего облокотившись подбородком на руку.
— Привет, — шепчу я. — Который час?
— Пол восьмого, — отвечает он. На Джее другой костюм — в отличие от вчерашнего этот синий, а сам Джей, похоже, только из душа. Запах одеколона этого мужчины бьет в нос, и я глубоко вдыхаю его.
— Как прошел вчера суд?
— Неинтересно, но сегодня будет намного веселей.
— Да? И почему же?
— Смотри новости и увидишь, — отвечает он таинственно.
Он не стал распространяться дальше. Вместо этого помог мне спуститься вниз и приготовил завтрак, несмотря на то, что мне под силу проглотить лишь несколько кусочков сухих тостов и чашку сладкого чая. Они с папой ушли вместе и мне предстоял очередной день бездумного глядения в телевизор на диване. Хоть Джей и сказал смотреть новости, не думаю, что у меня получится лицезреть повторяющиеся часами заголовки, поэтому решаю взамен включить сериал.
После нескольких эпизодов проверяю новости, и спустя несколько минут появляется репортаж о деле Джея. Диктор — чопорная блондинка — сидит за столом и читает текст:
«В суде по делу Джея Филдса и Дейли Пост произошло шокирующее открытие. Сегодня присяжные узнали, как журналистка Уна Харрис использовала нелегальные методы расследования для своих статей об американском иллюзионисте. Не было найдено никаких доказательств в подтверждение многих из ее заявлений о его прошлом, но более того, выяснилось, что мисс Харрис взломала телефон и электронную почту мистера Филдса, чтобы собрать информацию о его частной жизни.
Представитель мистера Филдса продемонстрировал улики деятельности мисс Харрис и даже предоставил доказательство, что Уна Харрис пыталась прослушать апартаменты, в которых он проживал в то время вместе со своей подругой — мисс Джессикой Ханлан.
Джессика Ханлан была вызвана в качестве свидетеля, чтобы объяснить, как она обнаружила жучок, убираясь по дому. Мисс Ханлан заявила, что понятия не имела, что это такое, но позже нашла профессионала, чтобы идентифицировать этот предмет. Теперь многие задаются вопросами о честности Дейли Пост и насколько такого вида практика обыдена среди ее работников.
Были выбраны присяжные из шести мужчин и шести женщин, которые вынесут приговор, и ожидается, что судебная тяжба закончится на следующей неделе».
Ого. В последние несколько месяцев я работала только над делами Уилла, поскольку папа тратил все свое время на подготовку к судебному процессу по диффамации, так что все это для меня ново. Такого рода скандал мог бы совершенно погубить газету, не говоря уже о том, чтобы привести к другим разбирательствам против них в будущем.