Изменить стиль страницы

Лео отвернулся от красноволосого дьявола, сидящего на его внедорожнике, и посмотрел на окно.

— План состоял в том, чтобы заставить тебя жениться. Твоя Руби все усложнила.

— Эти договоры, как правило, считаются недействительными при наступлении настоящей связи.

Выражение лица Робина стало ледяным.

— Когда задействована сила, иногда эти вещи могут стать… неоднозначными. И так как это семья Эйлин написала первоначальный договор… — Эльф пожал плечами.

Лео стал вышагивать туда-сюда, осознавая, что глаза эльфа неотрывно наблюдают за ним.

— Это Кейтлинн придумала?

— Девчонка Малмейн предпочла бы, чтобы ты был готов.

— Это не то, что я спросил.

Дьявол усмехнулся.

— Нет. Это не то.

Лео слушал сверчков и пытался разжать руки.

— Они придут за Руби?

Один красная бровь поднялась.

— Возможно. Пока ты не завершишь соединение, вы оба уязвимы. Таких Сидхе, как Малмейнов, не волнует, что твоя связь истинная, только она стоит на пути их амбиций. — Робин пожал плечами. — Без обид, но если бы твоя мать выполнила свой контракт, а не запала бы на лепрекона, ничего бы этого не случилось.

— И Шейна, и Мойры, и меня не существовала бы, и мама была бы несчастна.

— Значит, борьба за любовь того стоит?

Лео бросил на Робина взгляд.

— Если моя мать чувствует к моему отцу половину того, что я чувствую к Руби, то да. Это того стоит.

В глазах Робина снова появилась эта тревожная вспышка зеленого цвета, и на мгновение Лео застыл на месте. На одну ослепительную секунду он точно знал, что чувствует эльф.

Невыносимый, невыразимый, бесконечный, завистливый. Одинокий.

Потом эти глаза вновь закрылись и Лео был свободен.

— Тогда сражайтесь. — Порыв ветра размыл края эльфа, как у песчаной скульптуры. — Когда прибудут Малмейны, сражайтесь.

Глава 5

— Известно что-нибудь о твоем брате? — сонно прошептала Руби, когда он заполз в постель.

Лео вздрогнул. Он надеялся не разбудить ее. Его котенок устал и нуждался во сне.

— Да. Я расскажу тебе об этом утром.

— Сейчас утро. — Голос звучал настороженно, черт возьми. Но он так устал. — Они уже знают, у кого твой брат?

Лео сделал глубокий вдох, события ночи все еще прокручивались у него в голове. Он чувствовал напряжение мышц и старался изо всех сил заставить себя расслабиться.

— Да. Мы знаем, у кого он.

Она резко села, скромно держа простыню на груди.

— Это замечательно! Полиция знает? Он в порядке? Он едет домой?

Лео схватил ее за руку, зевая так сильно, что, казалось, челюсть сломается.

— Ложись, котенок. Все не так просто.

Она сопротивлялась и хмурилась, пока он тянул ее вниз.

— Что не так просто?

Лео вздохнул и задумался, как объяснить ей тонкости судебной системы Силы.

— Шейн был похищен… конкурирующей семьей.

Руби посмотрела на него, ее глаза были пустыми от непонимания.

— А?

Он вздохнул, устало потирая лицо.

— Я могу сначала поспать, пожалуйста? Обещаю, я все тебе объясню после того, как мы съедим завтрак. — Он позволил своей усталости показаться через гламур, который носил обычно, и Руби нахмурилась и наконец заметила темные круги под его глазами. — Пожалуйста?

Она еще больше нахмурилась.

— Ты что-то скрываешь от меня, не так ли?

Тот факт, что она уже умела читать его так легко, был и радостным, и тревожным.

— Обещаю, я все объясню, даже то, что ты можешь не понять или во что не сможешь поверить. Но сначала мне бы очень хотелось поспать, хорошо?

Она уступила.

— Ну. Хорошо. Но с ним все хорошо, верно? Я имею в виду, у твоей семьи, по крайней мере, есть уверенность, что с ним все нормально?

— Да, все с ним хорошо.

Руби кивнула, явно неохотно отпуская эту тему. Его любопытный котенок.

Лео наблюдал, как она юркнула под простыни, нелепый шелк кремового цвета скользил по ее телу. Он протянул руку. Когда Руби повернулась, чтобы доверчиво прижаться к нему, он вздохнул с облегчением и уткнулся лицом в ее волосы.

И спал уже через минуту; его перегруженный ум и тело, наконец, расслабились.

*** 

Руби проснулась одна, но она не забыла про разговор, который состоялся посреди ночи. Она быстро встала и оделась и спустилась по лестнице, желая услышать все новости от Лео.

Она могла слышать голоса Даннов, они говорили на повышенных и низких тонах на этом странном, кажущемся гаэльским, языке. Руби вошла на кухню как раз когда голос Эйлин поднялся выше остальных, полный возмущения и силы.

— Мойра Эйлин Данн! — Голос Эйлин остановил ее дочь на полпути.

Мойра уложила Лео на задницу, ударив его прямо в нос. И кажется, ожидался второй раунд.

Он, пошатываясь, встал на ноги, когда Мойра зарычала, и едва ли звук был человеческий.

— Шейн пропал, и это все твоя вина!

Лео вздрогнул, его лицо исказилось от боли. Он резко повернулся на каблуках и вышел из кухни.

Эйлин вздохнула и потерла лоб.

— Лео? — Мойра сделала шаг, чтобы выйти за ним, на ее лице была такая же боль, как и у брата. Мать схватила ее за руку и начала тихо что-то говорить, ругая.

Руби проигнорировала двух женщин и последовала за Лео. Она нашла его на переднем крыльце, схватившегося за перила побелевшими пальцами и глядевшего в небо мутными глазами. Она не знала, что сделать или сказать. Руби ничего не знала ни о его семье, ни о том, как нужно действовать в таких ситуациях. Так что она сделала единственное, что смогла придумать. Подошла к Лео сзади, обняла за талию и прижалась к нему изо всех сил.

Он был напряжен в ее руках в течение первых нескольких минут, почти отвергая комфорт прикосновения. А потом повернулся и привлек ближе, зарывшись лицом в ее волосы, его руки обвились вокруг нее так крепко, что было почти больно.

Руби хотела убить Мойру. Она никогда не хотела убить кого-то раньше, но если бы Мойра Данн была в тот момент здесь, Лео остался бы без сестры.

Руби обнимала Лео, гладила его волосы и говорила себе, что непременно узнает, что заставило Мойру причинить боль человеку в ее объятьях — такую сильную, что он дрожал.

Когда Мойра вышла на крыльцо, глядя робко и с раскаянием, Руби не смогла найти в себе силы простить ее. Пока.

Руби качнула головой, показывая девушке, что ей лучше уйти. Она не думала, что Лео захочет, чтобы сестра видела его таким уязвимым. С легким кивком Мойра скользнула обратно, и Руби вернулась к попытке успокоить медленно обретающего самообладание мужчину.

*** 

Джейден смотрел сквозь одностороннее зеркальное стекло на необычного мужчину с другой стороны. Шейн Джолун Данн лежал распластанным на спине, его темно-синие глаза не отрывались от потолка, выражение лица было сосредоточенным. Он был совершенно голым, не то чтобы Джейден пялился.

Хорошо, да, он пялился. У этого мужчины было офигенное телосложение.

— Какого черта он голый? — спросил Джейден, обращаясь к старшему Малмейну.

«Уж явно не для того, чтобы я мог насладиться зрелищем».

Каллен Малмейн просто посмотрел на него.

— На случай, если он попытается сбежать, конечно.

Джейден кивнул, а потом покачал головой.

— Какие шпионские фильмы вы смотрели?

Каллен запыхтел — это было музыкой для ушей Джейдена.

— Шейну будет слишком стыдно бегать по улицам Омахи голым, да помогите нам боги.

Джейден моргнул, его темные глаза заискрились от веселья. Если бы за той стеклянной стеной был он, ставьте доллар против ржавого гвоздя, бег голым по Омахе его бы вообще не смутил. Но судя по тому, что он видел, когда придет время, у Шейна не будет этой проблемы.

— Кто-нибудь знает, что он делает? — Голос Каллена был слегка любопытным, как у человека, интересующегося тем, что делает его собака.