Изменить стиль страницы

— Не подержите факел, а то у меня не очень-то получается.

— Тренироваться надо больше, а то так и вообще все умения растеряете, — не сдержала я шпильку. Уж очень лицо у мага было вызывающе-самодовольным.

— Обязательно займусь с завтрашнего дня. Тем более, поводов будет теперь хоть отбавляй.

— Кстати, когда я смогу занять трон?

— Так не терпится покомандовать?

— Не только. Там ведь такие перспективы открываются: и прислуги полдворца, и наряды, а уж спальня и вовсе великолепна, — мне не нравились упрёки Шердога, и я решила прикинуться пустышкой и сказать именно то, чего от меня и ожидали.

На мои слова отреагировали несколько странно. Маг с силой выдернул из моих рук факел, приблизил своё лицо почти вплотную к моему и прошипел:

— На вашем месте я бы о делах начал думать, а не о постельных развлечениях.

Ни о чём таком я, разумеется, и не помышляла, поэтому замечание Шердога меня сильно задело. Поэтому и реакция последовала предсказуемая.

— Да я могу теперь сколько угодно любовников завести, и вас это никаким образом касаться не должно!

— Мы заключили договор! — маг на меня уже рычал.

— А в договоре про любовников ни слова нет. Там разговор шёл только о муже, — я уже не могла остановиться.

— Так невтерпёж, да? — милорд Лейр уже тоже себя плохо контролировал.

— А вы как думали? Столько времени ни одного подходящего мужчины рядом.

— Значит, я уже и не мужчина совсем?

Я окинула мага презрительным взглядом и сказала:

— Оценить не было возможности, — проехалась я по мужскому самолюбию ещё раз.

— Всё, кукла, ты доигралась!

Глава 34

Я истошно завизжала, когда Шердог, сверкнув глазами, бросил факел на каменные плиты перехода и, крепко вцепившись в мою руку, потянул к себе. Так отчаянно я не вырывалась и не кричала никогда в жизни. И так безуспешно и недолговременно тоже. Потому что Шердог обездвижил меня очень успешно, пусть и магия тут была вовсе не при чём, как в случае с Дирисом. Мужские руки уверенно и властно прижали меня к широкой груди, а губы милорда отчаянно захватили в плен мои. Пару раз лишь я смогла вяло трепыхнуться, а потом мои чувства словно сбесились, и я уже сама начала неистово отвечать на поцелуи Лейра, обхватив руками его шею. А вот это магу совсем не понравилось, потому как он сразу замер и отстранился.

— Неужели настолько припекло, что и я сгожусь? — голос был настолько обиженным, что я даже за такие слова не отомстила, а лишь обессилено ткнулась головой в грудь мужчины и проговорила:

— И почему боги совсем не дают некоторым мозги?

— А, понимаю… первый опыт, и всё такое… Что ж, рад, что очередной раз смог услужить.

И как с таким можно нормально общаться? Я тут же отпихнула Шердога и сказала:

— Мы, кажется, спешили.

Маг подобрал факел, зажёг его по новой и с усмешкой выдавил:

— Прошу вас, миледи, — спина мага согнулась.

Я раздражённо фыркнула, стараясь скрыть выступившие слёзы. Я тут перед ним душу открываю, а он…

Выпрямив спину, я вышла вперёд. Ничего, у меня тоже самолюбие имеется, и все свои обиды я этому несносному хаму ещё припомню. Только теперь понятие мести у меня несколько видоизменилось. Уж моих-то мозгов после выходки мага хватило на то, чтобы понять, что я не настолько безразлична милорду Лейру, как он старался всё это время мне продемонстрировать. А раз так, то и методы мои будут соответствующими. Не обращая внимания на мрачные стены подземелья, завешанные пологом паутины, я уверенно двигалась по подземелью, выстраивая в голове коварные планы.

***

Шердог проклинал себя за очередную слабость. Вот зачем он снова полез к принцессе с поцелуями? Разве неясно и до этого было, что он не считается достойным спутником для такой высокой фигуры. А всё Гарт виноват. Разбередил душу пустыми надеждами, вот он и сорвался. Да и любой бы не выдержал такого обращения. Ведь он ковром расстилается у ног принцессы, рискует, а она лишь принимает это как должное, или даже и хуже.

Маг посмотрел на гордо расправленные плечи по-хозяйски вышагивающей по каменным коридорам принцессы и устало вздохнул: не будет ему лёгкой и счастливой жизни. Так и придётся пресмыкаться и надеяться на чудо.

— Здесь ещё одна решётка, — Одиллия сдвинулась в сторону, пропуская Шердога.

— Прошу меня простить за недопустимое поведение, был зол, сорвался, — Лейр заставил себя извиниться, ведь он в любом случае не должен был так себя вести.

— Я не хочу сейчас об этом разговаривать, — девушка поджала губы и отвернулась, а маг всю свою досаду выместил на металлической решётке.

— Нам придётся добираться до дома Келлена пешком, но тут недалеко.

— Ведите.

Оставшийся участок пути прошёл в тишине.

— Лейр, ну, наконец-то! — Гарт встретил друга радушно, обняв его и похлопав по спине. — Ваше Высочество, — Келен склонился перед девушкой.

— Добрый вечер, милорд. Я очень устала, не могли бы вы распорядиться насчёт ужина и ванны? — Одиллия подарила Гарту самую обаятельную улыбку.

— Конечно, сейчас всё будет. Что сначала? — Келен прищурился, глядя на друга, но тот отвернулся.

— Ванна.

— Хорошо, я вас провожу до вашей комнаты, а там служанки позаботятся о вас.

— Благодарю, — принцесса снова продемонстрировала своё дружелюбие.

Келен предложил руку, и Одиллия охотно её приняла, всем своим видом демонстрируя, что Шердога для неё сегодня больше не существует.

Лейр немного постоял, успокаиваясь, а потом заторопился в сторону своих покоев: ему тоже необходимо было принять душ, переодеться да и поужинать тоже не помешало бы.

— Лейр, к тебе можно? — едва только маг натянул свежую рубашку, к нему постучался Гарт.

— Проходи.

— Красавчик, а скажи мне, пожалуйста, что у вас такого произошло? — Келен иронично усмехнулся, глядя на торопливо застёгивающего рубашку друга.

— Ничего, — буркнул Лейр.

— Совсем-совсем ничего? — подозрительно уточнил Гарт.

— Совсем.

— Странно… Тогда, наверное, следует Дириса поблагодарить… — как бы невзначай, проговорил Келен, потирая свой гладко выбритый подбородок.

— Дириса? За что? — одна из пуговиц была вдета не в ту прорезь.

— За то, что миледи Одиллия, кажется, начала проявлять ко мне интерес, — Келен поправил волосы.

Шердог зажмурился и мысленно выругался. Вот ведь… Точно по мужикам соскучилась.

Но свои выводы озвучивать другу не стал, а лишь выдал важную информацию:

— Дирис мёртв. И в его смерти должны обвинить герцогиню Желерт, — Лейр понадеялся, что эта новость напрочь выбьет все мысли Гарта о принцессе.

— Ого! Как это тебе удалось так всё провернуть? — Келен на самом деле сильно удивился.

— Повезло, — пожал плечами Шердог.

— А с Одиллией — нет? — Гарт просто так никогда не сдавался, и Шердог лишь мученически вздохнул.

— Не лезь в мою жизнь, а? — устало попросил Лейр друга.

— Но мне же интересно, — усмехнулся Келен, скрещивая руки на груди.

— Давай ты найдёшь себе какое-нибудь развлечение, а про меня забудешь? — предложил Шердог, протягивая руку за расчёской.

— Хм, я согласен. Тем более, кажется, оно у меня уже появилось, — голос Гарта сочился удовольствием.

— Гарт! — Шердог рыкнул на друга.

— Что? Я же не виноват, что Её Высочество отдаёт предпочтение учтивым и вежливым мужчинам, а не таким грубиянам, как вы, милорд Шердог, — Келен заглянул в зеркало через плечо друга и самодовольно улыбнулся.

— Только попробуй, — Лейр предупреждающе сузил глаза.

— И что мне будет? Не станешь считать меня своим другом? — по тону Гарта было понятно, что он ёрничает.

— Гарт, я уже, по-моему, доходчиво тебе объяснил, что никого не потерплю рядом с принцессой, пусть даже самому мне ничего и не светит, — Шердога уже начал утомлять этот бессмысленный, но очень болезненный для него разговор.

— Ну и жадина же ты! — восхитился Гарт. — Уж с другом мог бы и поделиться.