Изменить стиль страницы

— Я... я замужем.

Дастин поднял бровь, а затем его взгляд опустился в поиске кольца. Он кивнул головой.

— Это здорово, поздравляю.

Что-то промелькнуло в его глазах. Боль? Разочарование?

— Уверен, твой муж не будет против, если ты выпьешь кофе со старым другом... ради старых времен? — он огляделся на стеллажи полные бюстгальтеров и трусиков. — А не разговаривать в магазине полном сексуального нижнего белья.

На его губах растянулась маленькая улыбка, достаточная, чтобы превратить мои колени в желе. Черт, он был горячим.

Мое сердце поднялось, а затем разбилось у моих ног.

— На самом деле, — я прижала свою сумочку к себе и посмотрела мимо него на Нолана, который стоял возле машины, пристально глядя на дверь магазина. И теперь он разговаривал по телефону. — Он будет.

Дастин покачал головой, а затем кивнул.

— Хорошо. Как насчет того, чтобы обменяться номерами и оставаться на связи?

Я отчаянно хотела сказать «нет». Мне следовало отказаться, но мое старое, беззаботное «я» не позволило бы. Парень, который мне так нравился в старшей школе, вернулся в мою жизнь, и он не хотел ничего больше, чем мой номер телефона. Это ничего не значило, верно? Мы даже могли и не позвонить друг другу. Люди постоянно обменивались номерами и иногда теряли их. Прежде чем более трезвая сторона меня взяла верх, я вытащила квитанцию из своей сумочки от Гуччи, и, используя ее в качестве стола, быстро написала свой номер. Я передала листок ему, убедившись, что его пальцы не коснулись моих. Его присутствия было достаточно, чтобы свести меня с ума. Я бы не смогла справиться с его прикосновением.

Дастин ярко улыбнулся и, сложив квитанцию, сунул ее в нагрудный карман. Он наклонился вперед и прошептал:

— Я тебе позвоню. Никогда о тебе не забывал, Хейли Брэдли. Будем оставаться на связи, — поцеловав меня в щеку, Дастин вышел из бутика, оставив меня с зияющей дырой в сердце.

Глава 17

Я вздохнула с облегчением, когда войдя в спальню, не обнаружила там Джуда. Затем, почувствовала чувство вины за то, что не хотела видеть своего мужа. Опустившись на кровать, я прикоснулась к мочке уха, в которое мне шептал ранее Дастин.

Закрыв глаза, я на мгновение почувствовала, как шепот его слов и дыхание ласкали мою щеку и ухо. Я вдохнула его свежий одеколон. Огонь вспыхнул в моем сердце, и я покраснела. Все еще с закрытыми глазами я представляла его как прыщавого мальчика, которым он был, и пыталась связать его с сексуальным мужчиной, в которого превратился. То же чувство при его присутствии в средней школе появилось снова – колючее на моей коже, словно электричество.

Я снова глубоко вздохнула и почувствовала, как волосы на шее встали дыбом. Мое сердце подскочило к горлу, когда я открыла глаза. В дверях стоял Джуд, его руки были в карманах, глаза сужены.

Он наблюдал за мной с такой интенсивностью, что я ощущала, будто он смотрел прямо на мои сокровенные мысли, словно мог видеть, что я думала о другом мужчине.

— Джуд... хм... привет.

Я встала и повернулась к нему спиной, распаковывая сумки и пряча от него раскрасневшиеся щеки.

Джуд был тихим в течение нескольких минут, заставляя меня нервничать. Когда он заговорил, говорил не своим голосом, а незнакомца, испугав меня до чертиков.

— У меня чувство, что что-то изменилось, — мой муж двинулся в комнату и встал за моей спиной, его тепло касалось меня. — Ты меня больше не любишь. Скажи, что я неправ.

На мгновение я задумалась, правильно ли было здесь использовать слово «больше». Разве я действительно любила Джуда или просто говорила себе любить его из благодарности?

Муж ожидал ответа, но слова замерли у меня в горле. Дастин напомнил мне о девушке, которую я потеряла, о моем прошлом. Он был еще одним напоминанием того, что я застряла в жизни, которой не хотела, в убивающем меня браке.

— Скажи что-нибудь, — прошептал Джуд в то же ухо, что и Дастин, но его слова были суровыми. — Ты все еще любишь меня, Хейли, я прав?

Прежде чем я смогла придумать, что сказать ему, чтобы успокоить, резкий отрывистый звук нарушил тишину между нами, и огонь распространился по моей голове, боль, вызванная острыми иглами. Внезапно, он одернул меня назад, и я споткнулась в его руках. Я вскрикнула в агонии, и Джуд отпустил мой конский хвост, и после того, как я отдышалась, развернул лицом к себе. Он крепко обнял меня. Слишком крепко. Когда он прижал меня к своему твердому телу, у меня перехватило дыхание.

Мне удалось выдавить лишь шепотом:

— Отпусти меня.

— Никогда, — сказал муж грубо в мои волосы, и я услышала его резкий вдох. — Ты принадлежишь мне, Хейли. Навсегда. Не забывай об этом. Я владею тобой. Ты любишь меня. Скажи это, детка.

Его голос так и подначивал меня сказать «нет».

— Я... — прохрипела я, когда он сжал меня еще сильнее, словно пытался выдавить из меня эти слова. Я толкнула его в мускулистую грудь. У меня не было шансов. Моя сила не шла в сравнение с его. — Люблю... тебя.

Видимо, довольный, Джуд отпустил меня и толкнул так сильно, что я упала на пол рядом с кроватью.

— Хорошо.

Он сделал шаг ко мне, и я свернулась в клубок, мое сердце громко билось в ушах. Передо мной, определенно, стоял совсем другой человек. Незнакомец.

— Теперь я хочу, чтобы ты показала мне, как сильно любишь.

Джуд снова схватил мой хвост и дернул на ноги, бросая меня на кровать. Оказавшись на мне сверху, мой муж сдернул юбку и колготки вниз по моим ногам и раздвинул их, расстегивая свои брюки.

Боль пронзила меня, когда он грубо вошел в меня и начал двигаться; его пот капал на мое лицо, выражение лица было холодным, глаза темные и нечитаемые. В мгновение ока я осознала, что происходило. Джуд не собирался со мной заниматься любовью. Он насиловал меня, забирая то, что считал своим. Мои чувства, эмоции не имели значения. Он делал заявление, предупреждая меня, что причинит мне боль, стоит мне его ослушаться.

Слезы, что стекали по моим щекам прямо в уши, были горячими и беспрепятственными. Чем сильнее Джуд врезался в меня, погружался глубже, тем больше я дрожала под его весом от страха и боли. В этот момент еще один кусочек меня откололся и разбился.

Мужчина крепко удерживал мои руки над головой, прижимая своим телом, делая невозможными мои движения. Я могла только молиться, чтобы это скорее закончилось.

Наконец кончив, он упал на меня всем весом и глубоко застонал. Выйдя из меня, застегнул свои штаны. Не оглядываясь, Джуд вышел из комнаты.

Когда я лежала на нашей кровати, свернувшись в позу эмбриона, ощущая боль от его прикосновений, я кое-что узнала наверняка. Выйти замуж за Джуда Макнайта было опасной ошибкой. И некоторые ошибки нельзя было исправить. Я принадлежала ему. У меня не было другого выбора, кроме как расплачиваться за это.

Глава 18

Я с нетерпением ждала дней, когда Джуд уходил в офис, и я могла украсть для себя несколько часов покоя. Эти дни, к сожалению, стали редкостью.

Стоя в ванной у окна, я увидела, как подъехала его машина. Он вернулся домой рано в третий раз на этой неделе.

Я наблюдала, как мой муж вылез из своего джипа, выглядя эффектно и аккуратно как всегда. Даже будучи выше него на пару метров я видела, что на его темном костюме не было ни малейшего завитка или морщинки, который выделялся бы на фоне поздних летних листьев на солнце. Джуд всегда был так собран, в то время как я разваливалась на части. Просто от наблюдения за ним мой живот сжимался от отвращения.

Почему он не мог уехать на некоторое время? Джуд не был в командировке два месяца. Каждый раз, когда он был дома, мой желудок завязывался в узел, и я должна была ходить на цыпочках. Даже, когда муж был вне поля моего зрения, внутри своего домашнего офиса, я чувствовала его присутствие рядом.