- О, я прекрасно видел окончание этого представления, - ответил Гарри такой же ухмылкой. - Его тащили как восточного императора на руках Крэбба с Гойлом.

Их разговор прервали довольно громкие слова Дамблдора:

- На этом торжественный ужин по случаю начала учебного года позвольте считать закрытым. Прошу всех старост проводить первокурсников.

- Вот черт! Я совсем забыла, - воскликнула Гермиона. - Я же староста! Ну, я пойду. Давай, Гарри, еще увидимся.

Гарри только теперь увидел приколотый к ее мантии значок с буквой «С». Грейнджер побежала к началу гриффиндорского стола, и вскоре до Поттера донесся ее звонкий голос:

- Первокурсники Гриффиндора, ко мне, пожалуйста!

К ней присоединился голос Рона Уизли, который, как уже знал Гарри, стал старостой мальчиков. Поттер порадовался, что Дамблдору не пришла в голову мысль назначить его на эту роль. Он и так постоянно был в центре всеобщего внимания. Это сильно его утомляло.

Когда Гарри вошел в свою спальню, Рон с порога накинулся на него.

- Ты меня предал. Сел с девчонкой, ко мне даже не подошел! - закричал он, будто ему было лет двенадцать.

- Рон, даже не начинай этой истерики, - предупредил его Гарри. - Вы оба - мои друзья и я не собираюсь менять ничего в этом. Если ты ревнуешь Гермиону к Виктору, это твое дело. Не вовлекай меня в свою войну с девушкой. Это бесперспективно!

- Да больно она мне нужна, твоя Гермиона. Пусть катится к болгарину, - заорал рыжий.

- Знаешь, если она туда укатит, жалеть будешь ты, а не я. На меня ни в коей мере не повлияет, кого из вас она выберет. Я все равно буду с ней дружить. Как, впрочем, и с тобой, если ты найдешь другую девчонку, а не Гермиону, - спокойно сказал Гарри.

После этих слов он отвернулся от Рона, переоделся в пижаму и забрался в постель. Он ругал себя, что чуть не поцапался с другом в первый же вечер. Но он хотел сразу обозначить свою позицию в вопросах дружбы. «Что-то у меня портится характер», - подумал он, засыпая.

Утром Рон, как ни в чем не бывало, подождал его в спальне. Рыжий сделал вид, будто они вчера мирно болтали. Гарри был только рад этому. «Наверно, Рон все-таки взрослеет», - решил он. Но встреча с Гермионой развеяла эту гипотезу. Гермиона поздоровалась только с Гарри, а Рон даже отвернулся от девушки. Они шли по обе стороны от Гарри, и в молчании чувствовалась атмосфера грозы.

Гарри показалось, что они вернулись снова в тот отрезок третьего курса, когда Уизли и Грейнждер не разговаривали, а он служил между ними буфером. «Ничего, - утешил себя парень, - мне не привыкать». Он постарался разговаривать и с тем и с другим, даже не попытавшись их примирить. Его друзьям, подумалось ему, необходимо стать взрослыми и научиться самим выяснять свои отношения.

Глава 6. Чары вейлы

Гарри очень волновался по поводу уроков у Люциуса Малфоя. Его живое воображение рисовало неизвестно что, вплоть до открытого столкновения с новым профессором. Однако первая встреча с Малфоем произошла немного раньше урока, в коридоре Хогвартса.

Поттер шел в своем молчаливом окружении, когда на них буквально вылетела Чжоу Чанг. Гарри невольно вздрогнул, увидев девушку. Чжоу нравилась ему с третьего курса. Он даже пытался пригласить ее на Святочной бал в прошлом году. Но она предпочла Седрика.

Теперь Гарри почти с ужасом смотрел на девушку, в гибели парня которой он обвинял себя. Как оказалось, не только он считал, что Седрик погиб из-за него. Более того, оказалось, что Чжоу вообще считала, что Гарри просто сам убил хаффлпаффца.

- Ты… - прошипела девушка, сверкая злобно глазищами и просто кипя от ненависти. - Это ты убил Седрика! Про Сам-знаешь-кого ты просто выдумал, чтобы тебя в Азкабан не упрятали. На самом деле ты хотел победы любой ценой.

От ее слов, как ни странно, опешил не только Поттер, но и его верные друзья. Рон стал буро-малиновым и вращал глазами. Гермиона закрыла свой рот рукою и с ужасом уставилась на Чжоу. И тут чья-то властная рука легла Гарри плечо. Над ухом раздался холодный голос:

- Что за истерика, мисс Чанг?! Как вы смеете обвинять Гарри Поттера в убийстве?

Гарри испытал прилив благодарности к человеку, который его защищает. Он посмотрел и обнаружил рядом с собой Люциуса Малфоя. Это несколько отрезвило парня. Но стоило ему посмотреть новому профессору в глаза, как он почувствовал, как его затягивает ледяной водоворот. В душе всколыхнулся покой и умиротворение. Малфой, между тем, продолжил:

- Вы разве не читаете газет? В «Ежедневном пророке» от 25 августа написано черным по белому, что Корнелиус Фадж, Министр магии, объявил о возрождение Волдеморта, так как схвачен Пожиратель смерти, который присутствовал при этом. Так что, мисс, Седрика Диггори убил вовсе не Гарри, а Темный Лорд, как вам и было объявлено Дамблдором летом этого года.

- Может, ваш Фадж находится под воздействием «Империо»? Вы, между прочим, сами Пожиратель смерти. Могли его заколдовать,- завопила Чжоу, становясь страшной от гнева.

В голове Гарри мелькали обрывки мыслей. Во-первых, он согласился с утверждением, что Малфой - Пожиратель. Он же не только слышал это имя из уст Волдеморта, но и узнал в кругу величественную фигуру Люциуса. Другой мыслью было удивление по поводу того, как ему могла понравиться эта обезьяна Чанг. Еще ему подумалось, что новый преподаватель не только справедлив, но и красив какой-то особой красотою.

Сцена в коридоре, который почему-то оставался пустым, между тем, продолжала развиваться. Профессор Малфой так глянул на Чанг, что та побледнела. Гарри думал, что он заорет или зашипит на девушку, но голос мужчины был почти прежним, только появились угрожающие нотки. А еще Гарри почувствовал распространение волн магии, которая расходилась от говорящего.

- Я высоко ценю ваше мнение, мисс Чанг, но откуда вам известно мое членство в такой организации, не понимаю. Но раз вы в курсе, то должны знать и то, что меня полностью реабилитировали. Мое назначение на должность преподавателя в Хогвартсе как нельзя лучше характеризует это.

От его слов произошли странные изменения. Во-первых, Гарри будто очнулся от транса и ощутил прилив раздражения к человеку, который так складно врал. Он с отвращением высвободил свое плечо из нежно обнимающей его руки, отошел в сторону и увидел, как холодные серые глаза вспыхнули недовольством по этому поводу.

Гарри постарался найти поддержку у своих друзей, спасаясь от этого взгляда. Но Рон смотрел на нового преподавателя с благоговейным восторгом, а Гермиона почему-то отошла подальше от них и стояла почти у поворота из коридора. Внимание Поттера вновь переключилось на Чжоу, которая вскрикнула, будто ее ударили, и понеслась прочь.

Профессор Малфой снова заговорил. Теперь его слова были обращены к Уизли:

- Где же твое гриффиндорское благородство и желание заступиться за друга? Ты меня разочаровал, Рон. Отпрыск такого благородного и чистокровного семейства, сын человека, работающего в Министерстве, друг Гарри, не может защитить его! Надеюсь, ты просто был огорошен выходкой этой мерзкой девчонки.

На лице Рона можно было жарить картошку, до того оно пылало. Гарри почувствовал, что его вновь охватывает прилив благодарности к Люциусу, но он сдержался и даже сказал:

- Как вы можете быть таким лицемером? Всем известно, что вы презираете семью Рона за нищету. К тому же я, в отличие от Чжоу, видел вас в кругу в день возрождения. Меня вы не проведете. Вы - Пожиратель смерти.

Он оглядел своих друзей, проверяя, как его слова подействовали на них. Гермиона вздохнула облегченно и подмигнула ему. Рон, напротив, глянул на Гарри с осуждением. Не поняв, чем вызвано это осуждение, Поттер глянул на Малфоя.

Наверно, это была его стратегическая ошибка. Холодные серые глаза вновь потянули его в свой водоворот. «Он мягче и добрее, чем кажется», - мелькнуло в голове парня. Гарри показалось, будто он ухнул в ледяной колодец и теперь тонет в смеси ужаса и блаженства. Он скорее ощутил, чем почувствовал, как нежная, твердая рука вновь опускается на его плечо.