Изменить стиль страницы

На узком пространстве в полтораста квадратных футов завязалась одна из ужасных морских битв, без всякого плана и порядка, так как ярость и остервенение делают их совершенно невозможными.

Эти битвы — истинные бойни человеческие, в них в ход пускаются пики, сабли, топоры, пистолеты, карабины, в них каждая рана смертельна, и они напоминают скорее побоища средних веков, когда царила и считалась законом одна лишь грубая сила.

Никогда еще Белый Охотник За Скальпами не дрался с таким остервенением. В бешенстве от того, что у него отняли добычу, которую он считал бесповоротно своей, обезумев от ярости, он бился за десятерых, без передышки бросаясь с дикими воплями во все стороны, где кипела яростная схватка. Он искал Кармелу и горел жаждой убить того, кто так отважно отнял ее у него.

Случай на миг улыбнулся ему: он вдруг очутился лицом к лицу с капитаном.

— А, наконец-то! — завопил он с адским хохотом.

Капитан поднял топор.

— Нет, нет, — остановил его Транкиль и загородил собой капитана, — это моя добыча! Это мне следует убить этого тигра в человеческом образе. Кроме того, — прибавил он, — это и ремесло мое — истреблять диких зверей. Этот также не избежит своей участи.

— А-а! — проскрипел зубами Белый Охотник За Скальпами. — Твоя несчастная судьба привела-таки тебя ко мне! Пусть будет так! Сначала тебя!

— Нет, ты умрешь, презренная тварь! — отвечал канадец. — Ты похитил дочь мою, ты думал, что ты спрятался от меня, да? Но нет, я следил за тобой: вот уже три месяца, как я подстерегаю каждый твой шаг и выжидаю удобную минуту, чтобы отомстить тебе.

Услыхав это, Белый Охотник За Скальпами ринулся на него. Транкиль не дрогнул, напротив, он нервно сжал его в своих объятиях, навалился на него и старался повалить, конвульсивно поражая его ударами кинжала.

Эти два человека, со сверкающими глазами, с пеной у рта, воодушевленные неукротимой жаждой мести, молча боролись лицом к лицу, грудь с грудью, сжимали друг друга, стараясь удушить, убить один другого, нисколько не заботясь о том, что это, быть может, будет достигнуто ценой их собственной жизни.

Мексиканцы и техасцы остановились и отступили, как бы пораженные ужасом, и молча наблюдали за этой беспощадной борьбой.

Наконец канадец, сильно раненный еще на суше, упал, увлекая за собой врага. Охотник За Скальпами испустил торжествующий клич, но он тотчас же перешел в вопль: Квониам ринулся на него со всей силой. К несчастью, отважный негр плохо рассчитал свой бросок и вместе с ужасным I стариком упал в море.

Мексиканцы, лишившись своего предводителя, бросились в бегство на свои суда. Минуту спустя уже ни одного из них не осталось на бриге.

В это время на поверхность вынырнул Квониам, с него струилась вода, с трудом поднялся он по спущенным ему вантам и нетвердым шагом подошел и опустился около Транкиля, который начал приходить в сознание благодаря заботам капитана и Кармелы.

Через несколько минут охотник настолько пришел в себя, что приподнялся и сел.

— Ну что, — обратился он к Квониаму, — убит он?

— Я думаю, — отвечал негр и подал ему небольшой предмет, который он крепко сжимал в руках, — возьмите это.

— Это что такое? — спросил канадец.

Квониам печально тряхнул головой.

— Посмотрите.

Транкиль смотрел несколько секунд на негра, лицо которого выражало совершенно необычный для него упадок духа.

— Вы ранены, Квониам? — спросил он с беспокойством.

Негр отрицательно покачал головой.

— Нет, я не ранен.

— Так что же с вами?

— Возьмите это, — повторил он, вновь протягивая руку, — возьмите, и вы узнаете.

Изумленный его настойчивостью, Транкиль протянул руку.

— Давайте, — проговорил он.

Квониам передал ему предмет, который он, по-видимому, старался скрыть от остальных.

Транкиль даже вскрикнул от изумления, увидав его.

— Где вы взяли это? — с живостью спросил он.

— Когда я бросился на этого человека, то, не знаю каким образом, но только эта цепочка и то, что находится на ней, случайно попали мне в руку. Падая в море, я не выпускал цепочки и даже сорвал ее — вот как она мне досталась.

Транкиль вновь взглянул на таинственный предмет, спрятал его на груди и испустил глубокий вздох.

Вдруг Кармела вскочила в ужасе.

— О! Смотрите, смотрите, отец! — воскликнула она. — О горе, горе, мы погибли!

Охотник вздрогнул, услыхав возглас Кармелы и увидав, что глаза ее наполнились слезами.

— Что там такое? — спросил он слабым голосом.

— А то! — резко проговорил капитан. — Если только не свершится чудо, то на этот раз, как верно сказала донья Кармела, мы действительно погибли!

И он указал на несколько десятков баркасов и шлюпок с вооруженными людьми, которые гребли изо всех сил, и, окружив бриг со всех сторон, приближались к нему. С каждой секундой кольцо становилось все теснее, ускользнуть было некуда.

— О, Боже мой! — с отчаянием восклицала Кармела.

— Нет, это невозможно, Господь не оставит нас, — с глубокой верой проговорил Транкиль.

— Мы спасены! — как безумный закричал радостно мистер Ловел. — Мы спасены! Глядите, глядите, мексиканцы поворачивают, они удирают.

Экипаж испустил громкое «ура».

Солнце показалось из-за горизонта, из тумана выступил идущий на всех парусах корвет «Либертад», весь залитый пурпуром утренних солнечных лучей. Он был уже на расстоянии двух выстрелов от брига.

Мексиканские шлюпки в беспорядке кинулись к берегу. Наконец все они исчезли.

Бриг подошел к корвету, и оба они направились к месту своей стоянки. Через час оба судна уже стояли под охраной батарей форта Пуэнте.

Едва только закреплены были якоря, как от форта показалась шлюпка и подплыла к бригу. На шлюпке находились Ягуар и Эль-Альферес.

Мексиканские пленники были поручены Ягуару, который, отдав приказ следить за ними со всей бдительностью, счел возможным предоставить им полную свободу внутри форта.

Двойной успех техасцев сильно продвинул дело, которое они защищали. Через несколько часов никто из приверженцев правительства не смел уже отрицать, что восстание техасцев превратилось в настоящую революцию. Мексиканские военачальники были вынуждены заключать условия даже с предводителями более мелких шаек вольных стрелков.