Изменить стиль страницы

К счастью, долго ждать не пришлось. Дверь отворила невысокая женщина в странном наряде. На ней было длинное, доходящее до пят, черное платье с длинными узкими рукавами, расшитое понизу золотыми нитями. Некогда шоколадного цвета волосы изрядно поседели и были укрыты длинным легким платком. Ее круглое лицо было все еще красивым, а кожа смуглой, не черной, как бывает у тех, кто прибыл из жарких стран, но и не белоснежной, как у жителей Кармифола. Миндалевидные глаза темно-зеленого цвета, смотрели ласково, а чуть полноватые губы приветливо улыбались.

Женщина слегка поклонилась и отступила, пропуская Беверли в магазин.

- Мисс Монгроув? – Сказала она мягким шелестящим голосом. – Я Самида. Помогаю мистеру Мортимеру по хозяйству.

- Очень приятно. – Беверли мгновенно прониклась к этой мягкой и вежливой женщине, немного усмиряя свой страх перед первым рабочим днем. – Называйте меня, пожалуйста, Беверли, так мне будет немного проще.

- Как пожелаете, мисс Беверли. – Снова поклонившись, сказала женщина. Жест казался привычным, однако девушку он невероятно смущал, словно перед ней склоняются, как перед королевской персоной. – Не хотите ли чашечку чая, пока мистер Мортимер не вернулся?

- Если быть откровенной, то я умираю с голоду, поскольку не смогла заставить себя съесть, хоть что-нибудь дома. – Благодарно кивнула девушка.

- Я с удовольствием это исправлю, мисс. – Женщина развернулась, не забыв снова запереть лавку, и зашагала вглубь помещения.

Они прошли многочисленными коридорами и встретили на пути разнообразные ниши и двери. Беверли казалось, что это не магазин, а настоящий лабиринт, причем бесконечный.

- Не беспокойтесь мисс, вы скоро с легкостью будете здесь ориентироваться. – Словно угадав ее мысли, сказала Самида.

- Это какое-то волшебство? – Не удержалась девушка. – Снаружи лавка выглядит крошечной, даже меньше чем шляпный магазинчик миссис Флаппер на Еловой улице в Салсоре. А он считается самым маленьким в столице. Но вот уже во второй раз, попав внутрь лавки мистера Мортимера, я поражаюсь ее размерами.

- Ни одно здание в Бромте не способно вместить все имущество моего хозяина. – Улыбнулась женщина. – И вы правы, это чары, которые он использует, но в которых я мало, что понимаю.

Самида привела девушку в светлое помещение, которое, по всей видимости, полностью принадлежало ее заботливым рукам. Это было похоже на гостиную, совмещенную с библиотекой и кабинетом.

- Как может в одном месте храниться столько книг? – Удивилась Беверли, когда Самида подошла к небольшому столику.

- Те, что в лавке, принадлежат мистеру Мортимеру и касаются непосредственно его ремесла, а эти для удовольствия, в которое он позволяет погрузиться и мне. – Женщина взяла в руки серебряный чайник и наполнила белоснежные чашки, ароматной жидкостью.

Беверли осмотрелась, отмечая небольшой стол у окна, окруженный четырьмя стульями, вырезанными из дерева. Маленький столик, у которого суетилась Самида, и шкафчики над ним, разместились в левом углу от обеденного стола. Справа же от него, высоко к потолку поднималась резная винтовая лестница, достаточно широкая, чтобы по ней не страшно было передвигаться.

В другом конце комнаты, которую девушка мысленно окрестила «гостиной», стоял широкий стол красного дерева, напоминающий тот, что был у ее отца в кабинете. На этом столе царил сущий беспорядок, в котором господствовали многочисленные свертки, бумаги и склянки, а так же странные котелки и металлические подставки.

- Это рабочий стол хозяина, он не позволяет мне даже приближаться к нему. – Смущенно сказала женщина, словно извиняясь за беспорядок, с которым не в силах была совладать. – Он говорит, что это может быть опасно, потому как я даже не представляю, что это за предметы и для чего они нужны.

- Очень предусмотрительно с его стороны. – Улыбнулась Беверли, снова поворачиваясь к обеденному столу, залитому робкими рассветными лучами. Самида уже расставила на нем чашки и несколько блюд, источающих невероятный аромат, который тут же отозвался нескромным урчанием в животе девушки. – Что это так изумительно пахнет?

- Это сладости с моей родины, мисс. – Женщина подошла ближе и мягко взяла девушку за плечи, направляя к столу.

Беверли осмотрела тарелки и не узнала почти ничего, кроме уже знакомой ей халвы.

- Это Лёз, - указала женщина на тарелочку с зелеными комочками, - он готовится из фисташек, кардамона, сахарного песка и розовой воды. Это печенье называется Шакер и оно просто тает во рту. Вот это лукум, а рядом кунафа с пчелиным медом, это такая сладость из орехов, завернутых в тесто.

Все, что предстало перед взором изумленной девушки, выглядело не просто аппетитно, а поистине волшебно.

- Вы сами все это готовите? – Присаживаясь, уточнила Беверли.

- Конечно, там, откуда я родом, каждая девушка, должна уметь готовить. Меня учили этому с детства. – Беверли не могла не уловить тоску в голосе этой милой женщины. – Я использую не только рецепты, передаваемые в моей семье, но и стараюсь вспоминать блюда соседних стран, которые мне доводилось пробовать в детстве.

Беверли осторожно взяла легкое, еще теплое печенье и откусила кусочек.

- Ммм, - не очень прилично простонала она, наслаждаясь необычным для нее вкусом, действительно тающего во рту лакомства, – простите.

---Не извиняйтесь, мисс. – Мягко улыбнулась Самида. – Это истинная радость для меня, видеть, как вам нравится.

- Однако это было некрасиво с моей стороны. – Смутилась Беверли, снимая с блюдца очередное угощение, решив попробовать их все.

- Я никому не скажу. – Заверила ее женщина, указывая на дымящуюся чашку. – Запивайте чаем, который тоже должен вам понравиться.

Беверли очень хотелось расспросить Самиду о том, откуда она прибыла и что видела, но увидев тоску в глазах женщины, решила пока не затрагивать этот вопрос. Ее воспитание говорило ей о том, что не нужно расспрашивать человека до тех пор, пока он сам не захочет поделиться чем-либо. Беверли решила последовать совету женщины и глотнула из чашки. Чай был непривычно крепким, но сладким и добавленная в него мята, вносила мягкость в терпкий вкус. Напиток оказался на удивление тонизирующим и бодрящим. Девушка взглянула на этот стол и подумала, как Кортни обрадовалась бы, попробовав столько сладостей, к которым была неравнодушна.

- О, госпожа Самида, - Беверли совершенно не представляла, как обращаться к этой женщине. Ей казалось, что называть ее просто по имени было бы неловко, учитывая возраст женщины. В ней было столько достоинства и силы, что видеть в ней только служанку, не представлялось возможным. – Вкус этих лакомств просто божественный! А чай настолько экзотический, что я, пожалуй, попрошу еще чашечку. Как вы его готовите?

Как только девушка назвала ее госпожой, Самида едва заметно вздрогнула и подняла глаза к лицу девушки, всматриваясь так, словно увидела впервые. Беверли показалось, что целые мириады чувств отразились в глазах женщины, но она очень быстро совладала с собой и приподнялась, чтобы дотянуться до чайника.

- Это старинный семейный рецепт. Заваренный чай вливают в смесь кофе и яйца. – Тихо ответила Самида. – Мисс Беверли, прошу вас не называть меня госпожой.

- О, прошу вас, позвольте мне обращаться к вам именно так. Я не пытаюсь обидеть вас или что-то еще в этом роде. – Забеспокоилась девушка. – Я лишь проявляю уважение к вам и вашему возрасту и просто не смогу называть вас иначе. Думаю, мистер Мортимер не будет возражать.

Беверли и самой себе не могла до конца разъяснить, отчего эта женщина настолько пришлась ей по душе. Она никогда еще не встречала человека, который бы так быстро завладел ее сердцем.

Из дальнего коридора послышался грохот и негромкое бормотание, которое ввело Беверли в ступор. Она застыла на месте, так и не донеся очередной кусочек лукума до рта. Сердце забилось чаще от страха. Это чаепитие было милым, но теперь действительно начинается ее первый рабочий день. Из коридора вышел мистер Мортимер. Он выглядел сегодня не как маг, а как обычный джентльмен, которого можно встретить на улицах Бромта, если не считать состояния его одежды. Новомодный сюртук был разодран на рукавах, а сорочка запачкана, чем-то напоминающим сажу. На жилете не хватало пуговиц, и развязанный шейный платок неподобающе болтался. Брюки, в области колен, вымазаны свежей грязью. Он яростно отряхивался, пытаясь хоть как-то привести себя в порядок.