Я встаю с постели, и мое отчаяние перерастает в безудержный неконтролируемый гнев.
- Тебе это не сойдет с рук! Ты наверняка что-то упустил, и я воспользуюсь этим!
- Конечно, - говорит Роулэнд, продолжая говорить спокойным тоном, будто просто заказывает пиццу, - у тебя есть полное право нанять адвоката и попытаться заставить нас соблюдать контракт. В конце концов, мы просто разорвем друг друга на куски, потратив даже больше денег, чем мы заработали, сотрудничая вместе. Плюс еще одно - я не люблю это говорить, но приходится. Если ты не знаешь второго лучшего адвоката в Лос-Анджелесе, даже не начинай, потому что лучший адвокат номер один - мой.
Я молчу в течение нескольких секунд, переваривая услышанное, и внезапно ощутив, что я потеряла все, к чему я шла всю свою жизнь. Я думаю о высокой арендной плате моей квартиры, о почти готовом альбоме, который выйдет без лейбла, о репутации, которую я получу, о сплетнях вокруг меня, и задаюсь вопросом, действительно ли сейчас хуже, чем когда я играла на “открытых микрофонах” и подавала кофе.
Затем я слышу, как входная дверь открылась, и я быстро сбрасываю трубку и выхожу из спальни. И в этот момент стихли все звуки, так как команда все свое внимание сосредоточила на человеке у двери в разорванной рубашке, с порезами и синяками по всему телу.
- Брандо? - я бросаюсь к нему, осматривая его раны. - Что, черт возьми, произошло? Где ты был?
- Так, ребята, на этом все, - говорит он своей команде, сидящей вокруг его журнального столика. - Вы все проделали отличную работу, но мне нужно, чтобы сейчас вы ушли. Я позвоню вам завтра. Спасибо.
Слишком ошеломленные и напуганные, чтобы что-то спрашивать, они забирают свои ноутбуки и проходят один за другим мимо нас. Саймон последний, поэтому он закрывает за собой дверь, оставляя нас с Брандо наедине. Брандо смотрит на меня с усталостью и обреченностью.
- Что случилось? - Повторяю я, на этот раз шепотом.
Он кладет руку мне на щеку и приподнимает мой подбородок, чтобы посмотреть мне в глаза.
- Я говорил с Рексом, - произносит он, делая паузу, чтобы увидеть мою реакцию.
Но вместо эмоций, я стою с нейтральным выражением лица, хотя чувствую себя так, словно кто-то ударил меня в живот. Сегодня Брандо достаточно уже пережил.
- Он собирается опровергнуть слухи. Если все будет хорошо, слухи благополучно затихнут. У него достаточно больший опыт в этом деле. И у него отличная пиар-команда. Он знает, кому можно доверять и к кому можно обратиться за помощью.
Я отступаю и отворачиваюсь - я не в силах больше ни на кого смотреть. Я чувствую себя как будто мне вновь одиннадцать лет, я в ловушке, я, наверное, и не взрослела даже.
- Он, скорее всего, это выдаст за шутку, - говорит Брандо, и его голос становится ближе ко мне. - Это прозвучит непринужденно, будто ему все равно, что говорят люди. Потому что правда в том, что нет причин этому верить. Каждый поверит ему, когда он выступит с заявлением.
Я чувствую, как Брандо обнимает меня за плечи, и закрываю глаза.
- Он, - начинаю я говорить дрожащим голосом, - Эмм…он сказал что-нибудь еще?
Брандо некоторое время помолчал, потом сказал:
- Он спросил, как ты.
Я напряглась, сожмурив глаза, пытаясь остановить надвигающиеся слезы. Оборачиваюсь и прижимаюсь к груди Брандо. Я слышу его резкий выдох.
- Ой, извини, - бормочу я, пряча свои эмоции. - Тебе больно?
- Я в порядке, - говорит он, глядя на меня, прижавшуюся подбородком к его груди.
- Что случилось с тобой? - спрашиваю я, легонько проводя пальцем по запекшейся крови на его предплечье.
- Попасть к Рексу оказалось немного сложнее, чем я предполагал.
Я с сочувствием смотрю на него.
- Он ведь засранец, верно?
Брандо кивает с сожалением.
- Прости. Он такой. Как ты думаешь, он когда-нибудь захочет встретиться со мной?
Знаешь, - говорю я, беря Брандо за руку и ведя его к дивану, где мы оба усаживаемся, - это забавно. Я готова была на все, чтобы встретиться с ним хотя бы раз, перед всем, что произошло: до моих записей, до тебя, до тура. Но сейчас… я даже не знаю. Мне как будто уже все равно. Есть только то, что есть… и я не хочу ничего менять.
Брандо мягко улыбается и расчесывает мои волосы.
- Может быть теперь, когда ты самостоятельно прошла через многое, ты поймешь, что тебе никто не нужен, - говорит он.
Я смеюсь и ласково прижимаюсь к нему.
- Все, что ты сказал - неправда. Я сделала это не одна. И мне определенно кое-кто нужен. Роулэнд мне звонил, пока тебя не было. Он сказал, что у меня сейчас типа “перерыв”.
- Итак, мы вернулись к началу, - говорит Брандо, ухмыляясь и прижимая меня.
- Мы уже проходили через это, не так ли?
- Но на этот раз у нас есть целый альбом.
Я вздыхаю.
- Нет у нас его. Маджестик оплатит студийное время и Джоша. Это их альбом.
Брандо сдвинул свои брови.
- Они слышали песни с него?
Я мотаю головой.
- Нет. Он еще не завершен.
- Отлично. - Он молчит, обдумывая. - Не забывай, я твой менеждер в Маджестик. Они оплатят только твое студийное время и все. Им интересен только готовый продукт, а до этого момента им все равно - хороший альбом или нет. Насколько я знаю Джоша, он держит эти записи под такой тайной, что скорее сожжет их, чем передаст их лейблу.
По мере того, как я обдумываю слова Брандо, до меня начинает доходить. Я не так облажалась, как думала.
- Значит ли это, что мы сможем выпустить его сами?
- Точно, - говорит Брандо, обнимая меня за талию. - Снова только ты и я.
- О, Господи! Это потрясающе! - я завизжала и прыгнула на колени к Брандо. - У тебя все еще есть видеокамера? - я шепчу ему на ухо, прижимаясь своей щекой к его щеке.
- Это зависит от того, что ты хочешь, - говорит Брандо своим мягким голосом. - Это для музыки или для нас?
- О, на этот раз все для нас. Полностью.
Эпилог
Брандо
Несмотря на то, что мы сидим в огромном зале с тысячами людей, и везде стоят камеры, я не могу отвести глаз от Хейли, которая сидит рядом со мной.
Сегодня она в кожаной куртке, узких черных легинсах и в легком светло-голубом платье. Она выглядит настолько горячей, как никогда раньше, и сводит меня с ума. Ее волосы сегодня в сумасшедшем очаровательном беспорядке. Я никогда даже не думал, что она сделает это. Мы на Грэмми!
Я притворяюсь, что обращаю внимание на происходящее на сцене, но как только зрители начинают аплодировать, я протискиваю свою руку под ее платье, ощущаю мягкий шелк ткани с одной стороны и нежную кожу с другой.
Хейли отстраняет мою руку и продолжает хлопать. Еле двигая губами, чтобы камера не заметила, она говорит мне:
- Брандо, я убью тебя, как только мы уйдем отсюда.
- Я знаю, - говорю я, даже не пытаясь скрывать это, - твое платье меня мучает.
Аплодисменты смолкают, и ведущий продолжает вести дальше.
Я поворачиваюсь в сторону, где сидят Джакс и Лиззи. Места были зарезервированы для мамы Хейли и Джоша, но я знал с самого начала, что они захотят смотреть Грэмми по телевизору.
- Спасибо, что пришли.
- Ты издеваешься? - говорит Лиззи, прислонившись к Джаксу. - Я бы в жизни не упустила такой возможности. - Мне кажется, я волнуюсь больше чем Хейли.
- Ты проделал долгий путь, дружище, - добавляет Джакс, слегка кивнув.
- А у меня такое чувство, что мы только начали.
Джакс и Лиззи с нежностью смотрят друг на друга.
- Как и у нас - говорит Джакс.
Хейли берет меня за руку и сжимает так сильно, будто собирается оторвать ее. Я поворачиваюсь к ней.
- Я так чертовски нервничаю, - говорит она со своей странной улыбкой чревовещателя, свернув губы в бок.
Этот год так быстро пролетел. Словно с горки. И мне кажется, что мы до сих ускоряемся, сидя в своих креслах на Грэмми. Интересно, что еще произойдет у нас? Я все еще управляю Хейли, если это так можно назвать. Все, к чему она прикасается, выходит из-под контроля и превосходит все наши ожидания.