Изменить стиль страницы

Юноша быстро догнал ее и, найдя в темноте руку Даши, обхватил ту за запястье, осторожно придерживая и шепча, что спешить не стоит. Поначалу казалось, идти вперед просто невозможно, но вот темная пелена перед глазами начала рассеиваться, и Даша остановилась, удивленно ахнув: сбоку от нее тонкой, извилистой полоской тянулись вперед по стене крошечные едва светящиеся камушки, словно прочерчивающие им путь. Кончиками пальцев Даша коснулась шершавой поверхности, гадая, сотворила это природа или супруга Дзина таким образом обозначила себе тропу, чтобы не упасть здесь.

Города они достигли быстрее, чем ожидала девушка, и теперь она с интересом осматривала добротно сложенные каменные дома. Клим, — так Вереск назвал это место, — оказался городом шумным и многолюдным, по узким улочкам сновали люди, и шум их голосов разносился над головами. Для начала юноша предложил отыскать дом, указанный Лорэнтиу, так как он, по его взгляду, должен был быть ближе всего, а после купить товары из списка лекаря.

Нужное им здание оказалось в нескольких улицах от места, где они находились, и возвышалось на три этажа вверх; каменная кладка потемнела от времени, но оконные рамы и ставни были недавно выкрашены и лишь понизу пошли тонкой вереницей трещинок. Бордюр и крыльцо перед домом были оплетены коваными лозами и спрятавшимися среди стальной листвы вечно-раскрытыми бутонами роз; над дверью прибита умело выкованная табличка с незнакомым девушке символом, который поразил ее правильностью и изяществом линий.

Вереск поднялся по ступеням и, постучав, толкнул дверь, легко поддавшуюся его прикосновению. Войдя внутрь, они оказались в светлом просторном помещении с большими окнами и рядом витрин и стоек, протянувшихся возле стен. На креплениях выставлено оружие, о существовании большей части которого Даша ранее и не подозревала. Поддавшись искушению, она приблизилась к закрепленной в полу секире и коснулась рукой гладкого стержня, покрытого витиеватым рисунком.

— Добро пожаловать, — прогремел голос, и из подсобного помещения вышел его обладатель, при чьем появлении комната стала сразу казаться крошечной. Широкие руки с грубыми, очерченными мышцами были обнажены и перехвачены узкими стальными браслетами, а торс стягивал жилет из вареной кожи, которая, казалось, от любого движения могла лопнуть; на левой части гладко выбритой головы была нанесена темная татуировка, а в носу продето бронзовое кольцо. Он посмотрел на Дашу, и девушка поежилась. — Это не женская секира, госпожа.

— Вы господин Малачи? — приблизившись, спросил Вереск.

— Он самый, — хмыкнул мужчина. — Лучший кузнец этого мира!

Юноша вытащил из-под туники кинжал и протянул его мужчине. Малачи нахмурился, но все же взял оружие в руки, рассматривая вырезанную монограмму. Даша пыталась догадаться о мыслях мужчины по едва уловимо сменяющимся эмоциям на его суровом лице. Присутствие рядом этого человека сковывало девушку, точно он лишь движением брови или пальца мог отмести их в стену. Наконец, Малачи снова хмыкнул и окинул их внимательным взглядом.

— Во что опять вляпался этот глупец?

Даша мельком посмотрела на Вереска и, сглотнув, кратко рассказала о случившемся с ними, после передав слова Лорэнтиу. Малачи молча слушал ее, поглаживая широкий подбородок и кивая время от времени. Когда Даша закончила и пояснила, что им так же нужна одежда, мужчина разразился громовым хохотом.

— Вот прохиндей! Любит этот малый лезть не в свое дело, с детства любит. Ох, ну и насмешила ты меня. Хотел бы я лично посмотреть, как Тин мучается в этом лесу. К природе его никогда особо не тянуло. Ну да ладно, есть у меня кое-что для него. И вам оружие подберем. Уж не сомневайтесь, оружие господина Малачи лучшее в мире, — он широко улыбнулся и ударил себя кулаком в грудь. — С ним вас никто не победит. Уверяю, будете все довольны. Дорогая, иди сюда!

На его зов по лестнице спустилась невысокая, полная женщина, вытирая руки о бежевый фартук, повязанный вокруг округлых боков; ее пепельные пышные полосы были схвачены на затылке в небрежную прическу, что придавало ее облику еще большую воздушность, подчеркнутую дружелюбным взглядом голубых глаз, с блестящими в их глубине веселыми искорками. Она поздоровалась с гостями и со смехом стукнула мужа в плечо, говоря, чтобы перестал всех пугать своим громким голосом, на что мужчина только хмыкнул, массируя большим и указательным пальцами подбородок и по-прежнему хитро улыбаясь.

— Меня зовут Хетти, — представилась женщина.

— Дорогая, это друзья Тина, — заговорщицки протянул кузнец. — Даша и Вереск.

— Вот значит как! — всплеснула она руками. — У вас какие-то новости от него?

— Забирай девчушку, с ней и поговоришь, а нам делом пора заняться.

Хетти подхватила Дашу под руку, увлекая к лестнице, по которой они поднялись в коридор, почти не освещенный через узкое окно в его конце. Женщина зашла в одну из комнат, оказавшуюся обеденной и подвинула стул, предлагая гостье сесть, а сама направилась на кухню, откуда вскоре вернулась с подносом, на котором стояли чайник с двумя чашками и овальная вазочка с пирожными, украшенными кремом. Поставив все на стол, Хетти опустилась напротив девушки и разлила по чашкам красный чай с легким кислым ароматом.

— Что привело вас сюда? — дружелюбно поинтересовалась она.

Даша вновь повторила рассказанное Малачи.

— А вы давно знаете Лорэнтиу? — после спросила девушка. — Он был здесь?

— Здесь-то он был, да лишь несколько раз. Знала я его еще до замужества. Родилась я и выросла в Плае, куда однажды приехал работать в подмастерье городского кузнеца Малачи, с которым мы случайно столкнулись на улице, так и познакомившись. Я была близко знакома с мамой Тина. Будучи довольно умелой портной я обшивала дочь знатного купца, госпожу Дульчи Фаер, вскоре вышедшую замуж за третьего королевского министра Астона Авея.

— Какой она была? — с невольным интересом чуть придвинулась девушка.

— Душевной и доброй женщиной. Когда у нее родился первый сын, она души в нем не чаяла, окружив заботой и любовью. Господин Астон тоже был человеком хорошим, и семья у них сложилась на редкость счастливая. Лорэнтиу, однако, унаследовал характер своей бабушки по отцу, хоть с первого взгляда и не скажешь, что они особо похожи. Он с ранних лет был серьезен и рассудителен, часто решал возникающие конфликты как между своими ровесниками, так и взрослыми людьми. Я никогда не видела его играющим в обычные игры, коими развлекала себя ребятня, или же просто от души веселящимся. Он предпочитал проводить свое время в библиотеках, среди книжных хранителей, в оружейной, в храмах целителей.

— Храмах? — удивилась Даша.

— Да, у нас в королевстве существует орден целителей, имеющий главную обитель в горах Хваара и несколько небольших храмов в крупных городах. Монахи ордена часто путешествуют, помогая людям, и Тин многому научился у них. Подозреваю, что они обладали какой-то магией, так уж порой невозможно выглядело то, что они делали. Не удивлюсь, если и мальчику они открыли какие-то свои небольшие секреты. Когда Тину исполнилось двенадцать, он оставил дом, отправившись в странствие с бабушкой на три с лишним года, а вернувшись, вновь занялся книгами, фехтованием и стрельбой из лука. Тогда же отец стал брать его с собой в совет, где он близко сошелся с нашей принцессой.

— Лорэнтиу рассказывал о ней, — кивнула Даша, припоминая.

— Думаю, только правду. Они чем-то похожи с госпожой Юной. Оба решительные и упрямые, готовые сражаться за дорогое их сердцу до собственной смерти. Не знаю, говорил он или нет, но в шестнадцать отец выбрал для Тина супругу, однако свадьба так и не состоялась: девочка подхватила какую-то страшную болезнь и вскоре умерла. Мальчика это не ранило, он едва знал свою нареченную.

— Я не знала этого, — выдохнула девушка.

— Да ты пей чай, пока не остыл, — посетовала Хетти. — И пирожные бери. Очень вкусные, их моя подруга готовит. На чем я остановилась? Ах да, вспомнила. Послушай меня, Даша, этот юноша, быть может, и пугает тебя временами, но чтобы там ни было, человек он все-таки неплохой, хоть и жесткий, когда это требуется. И ценит он больше всего в окружающих людях верность. Им никогда не овладевают чувства, и во всех действиях больше разума, нежели бесконтрольных эмоций.