Изменить стиль страницы

Тут в дверь постучали и вошла Зорайде:

— Хадижа, ты готова? Можешь спускаться. Тебя ждут, — произнесла женщина, — Что тут происходит? — она переводила взгляд с Раньи на Хадижу.

— Ничего, — отпустив руку девушке, отступила от нее Ранья, — Давала последние наставления, как мать дочери, — улыбнулась женщина, — Пошли, Хадижа, не будем заставлять всех ждать.

Глубоко вздохнув, девушка расправила плечи. Бежать было поздно, да и не куда. Пора пожинать плоды своих поступков. Хадижа твердой походкой и с гордо поднятой головой направилась к двери; впереди нее шла Зорайде, а за ней шествовала Ранья.

Примечания:

Я знаю, что обычай с простынью необязателен, и что требовать ее могут лишь старшие женщины из семьи мужа, но простите мне это художественное допущение в угоду сюжету.

Как прощали голые плечи и глубокое декольте в нарядах Жади)))

Семнадцатая глава

Фес — волшебный, сказочный город, где его сердце впервые увеличило свой бег от любви. Город, где он эту любовь и потерял. Зейн помнил, как бродил по этим извилистым улочкам, когда случайно встретил Жади на Медине, поймав ее отражение в стеклах десятков маленьких зеркал. Теперь же он шел той же дорогой к дому дяди Али. Шум праздника был слышен за несколько метров от резных дверей. Сердце замерло на миллисекунду, понимая, что как только он переступит этот порог, его жизнь измениться. Готов ли он к этому? Мужчина не мог дать однозначного ответа. Хотел ли он этого? Определенно, да.

— Мир тебе, Зейн, — встретил его Саид.

— И тебе мир, Саид, — пожал протянутую ладонь он, — Сид Али? — поклонился жених хозяину дома.

— Зейн, — обнял тот его как сына, — Рад тебя видеть. Мы отдаем тебе сегодня самое ценное свое сокровище, береги ее.

— Я вам клянусь Аллахом, сид Али, что сделаю все, чтобы Хадижа была счастлива.

— Пойдем, скоро прибудет шейх со свидетелями, — повел Али мужчину в дом.

В гостиной собрались все мужчины в ожидании появления жениха и шейха; когда первый вошёл, со всех сторон послышались тёплые слова приветствия, он же, улыбаясь, жал руки и желал всем находящимся под этой крышей счастья и благополучия.

Через пять минут в дом прибыл и шейх в сопровождении еще двух представительных мужчин в деловых костюмах. После приветствия и чтения отрывка из Корана, когда, казалось, всё в доме погрузилось в какой-то религиозный транс, начались переговоры о самой свадьбе.

— Так вы договорились, Зейн, ты отдал за Хадижу и как гарантию невесте десять килограммов золота и пятнадцать тысяч долларов? — произнес шейх.

— Да, — согласно кивнул мужчина.

— Саид, получил ли ты от Зейна калым? — повернувшись к Саиду, спросил шейх.

Тот утвердительно кивнул.

Движением головы шейх отправил свидетелей на женскую половину, где в небольшой комнате за занавеской находились невеста и все женщины дома.

Хадижа сидела на маленьком диване у окна. Наряженная в белоснежном ткшито, со множеством украшений и диадемой, венчающей высокую прическу, она старалась держаться прямо и ничем не выдать страх, сжимающий сердце в тиски. Из головы не выходили слова Раньи, а кожей она чувствовала взгляд Таджии, которая с самым милым выражением лица и счастливившей улыбкой на устах пожелала Хадиже счастье, но холодный, жестокий взгляд не мог обмануть её обмануть — лицемерная маска была шита белыми нитками. Как только незнакомцы вошли в комнату, стихли разговоры; кто-то спешно накинул, а кто-то боязно поправил хиджаб. Незнакомцы в деловых европейских костюмах, но с необычными яркими лентами на плечах остановились у входа.

— Это свидетели, — шепнула Латифа в ответ на вопросительный взгляд Хадижи.

Стоило ей это произнести, как один из них заговорил по-арабски:

— Хадижа Эль Адиб Рашид согласна ли ты стать женой Зейна Шафира? — перевела слова свидетеля Зорайде, — Во имя Аллаха и его пророка Мухаммеда.

— Согласна, — вмиг пересохшими губами произнесла невеста, утвердительно кивнув.

В тот же миг ее слова утонули в шуме радостных возгласов, а свидетели вышли назад к мужчинам, показывая шейху, что невеста дала согласие.

— Сейчас они будут произносить клятву, — осторожно подглядывающая через резную ставню Самира подпрыгнула от нетерпения.

После этого шейх взял руку Саида, сидящего по одну сторону от него, и Зейна, находящегося по другую, соединил их, накрыв сплетение ладоней белоснежным платком.

— Зейн Шафир, берешь ли ты в жены Хадижу Эль Адиб Рашид во имя Аллаха и пророка Его? — спросил он у жениха.

— Я беру Хадижу Эль Адиб Рашид в жены, во имя Аллаха и пророка Его, — повторил формулировку за шейхом Зейн.

— Отдаешь ли ты — Саид Рашид свою дочь Хадижу в жены этому человеку во имя Аллаха и пророка Его? — повернулся шейх уже к Саиду.

Зейн почувствовал, как рука друга дернулась, словно в желании разорвать рукопожатие, и сжал чуть сильнее, пауза затянувшееся на секунды, показались часами, но Саид, глубоко вздохнув воздух и посмотрев другу прямо в глаза, твердо произнес:

— Я отдаю свою дочь Хадижу Эль Адиб Рашид в жены этому человеку во имя Аллаха и пророка Его.

— Да будет так, — положил шейх свои ладони на руки мужчин и, закрыв глаза, стал зачитывать молитву на арабском языке.

Как только он закончил, и все хором восславили Аллаха, дядя Али кивком головы приказал слуге привести невесту.

Зейн и Саид одновременно с шейхом поднялись с дивана, рвано выпрямившись.

— Желаю вам счастья, — пожал он руку новоиспечённому мужу, а следом и Саиду.

— Спасибо, за то, что согласились совершить обряд, — поблагодарил Саид.

— Создание новой семьи — это благо в глазах Аллаха.

Когда в комнату, где были женщины, заглянул слуга, сообщая, что невеста может появиться перед женихом, Хадижа почувствовала, как холод пробил ладони дрожью. Она вцепилась в подушки по бокам.

— Хадижа? — позвала ее Латифа.

Девушка подняла на нее взгляд и слабо кивнула. Она и так знала, что ее ждут. Ждет Зейн, и из-за этого сердце билось уже где-то в районе горла. Все-таки, заставив себя подняться на ноги, Хадижа пошла по направлению к выходу под аплодисменты и радостные выкрики женщин. Вслед за ней поднялись мачехи, тетя Назира, Латифа, Самира и Зорайде.

Хадижа дрожащей рукой откинула занавеску и вошла в гостиную, наполненную мужчинами. Она подняла взгляд от замысловатого рисунка ковра и встретилась глазами с отцом. Его лицо напоминало маску, серьезную и напряжённую, но, заметив взгляд дочери, он улыбнулся и подал ей руку, проведя девушку в центр комнаты, где ее уже ждал Зейн.

Египтянин смотрел, как Хадижа медленными, словно нерешительными шагами идёт по направлении к нему, и чуть улыбнулся; традиционное, богато расшитое ткшито, обилие украшений и яркий макияж сделали ее образ более взрослым, но лихорадочно горящие от волнения глаза и бледность, словно переползшая с платья на лицо, выдавали предательское волнение. Зейн достал из кармана бархатную коробочку и, как только Хадижа остановилась перед ним, открыл ее. Там лежало кольцо: золотые полоски изящно переплетались с россыпью бриллиантов и нежно-голубым сапфиром, представляя собой драгоценное растение с изящным цветком в самом центре.

Девушка подала руку, и холодные пальцы, дёрнувшись, коснулись его теплой ладони. Зейн чуть вздрогнул от прикосновения, поймав взгляд Хадижи, и с тревогой всмотрелся в ее лицо, боясь, как бы девушка не упала в обморок прямо сейчас. Аккуратно надев кольцо на безымянный палец невесты, он слегка сжал ей ладонь в попытке передать хоть немного своего тепла.

Она не спешила вырвать свою ладонь из ладони супруга и не отвела взгляда от его антрацитовых глаз. В этом бушующем море сегодняшних событий Зейн напоминал ей скалу обсидиана, за которую хотелось уцепиться, чтобы только не утонуть. Кровь, наконец, прилила к щекам, возвращая лицу здоровый румянец, а губы дрогнули в несмелой, тёплой улыбке.

— А теперь всех гостей приглашаем на празднование в отель! Там всех ждет угощение! Музыка! Лучшее египетские танцовщицы! — хлопнув в ладоши, объявил дядя Али.