Изменить стиль страницы

— Все спят; неужто нет ни единой души, кто бы сказал: «Птица Булбулис, иди спать!»

Младший брат промолчал. Немного погодя Птица Булбулис снова жалобно-прежалобно молвит:

— Все могут спать, только я не могу; неужто нет ни единой душеньки, кто бы эти слова сказал: «Птица Булбулис, иди спать!»

Младший брат ни слова не сказал. Тогда, малость погодя, Птица Булбулис давай плакать; всхлипывает да бормочет:

— Все спят, только мне одной глаз не сомкнуть; неужто нет ни единой душеньки, кто бы эти словечки мне сказал: «Птица Булбулис, поди и ты спать!»

Тут младший брат видит — больше не утерпеть ему; он было уж хотел сказать эти слова, но, на счастье, Птице Булбулис надоело, и она прыгнула в золотую клетку. Как она в клетку-то вскочила, так младший брат сразу смекнул, что хорошо он сделал, промолчав. В клетке Птица Булбулис огляделась по сторонам и, никого не услышав и не увидев, спокойно уткнулась клювом в перья и заснула.

Младший брат потихоньку выполз из травы и осторожно потянулся через дверцу к колечку. Только-то он правой рукой снял колечко с когтя левой ноги, как левой рукой — хлоп! — запер дверцу клетки. Птица Булбулис сразу проснулась, рвется и брыкается, скачет и плачет. Долго она так билась, только к рассвету притихла и тогда, голову повесив, сказала:

— Колечко ты с меня снял, теперь я тебе подвластна!

— А скажи мне, Птица Булбулис, куда мои братья подевались?

— Две березы рядом с тобой — твои братья!

— А скажи мне, Птица Булбулис, другие березы что за твари?

— Другие березы тоже люди.

— А скажи мне, Птица Булбулис, как бы их оживить?

— Иди подальше в березовую рощу и оглядись там хорошенько, увидишь кучу песка. Ежели того песка на каждую березу по три горсти высыплешь, то березы превратятся в людей.

Ладно. Первым делом младший брат оживил своих братьев, и братья помогли других оживлять. Но и втроем им не справиться, другие ожившие тоже стали помогать песок носить, и вот пропадают березы одна за другой все скорее и скорее, пока не ожила вся роща и весь сад не зашевелился от людской сутолоки. Все обступили младшего брата и от радости сами не знают, что и делать. А младший брат надумал их еще больше порадовать. Спрашивает он у Птицы Булбулис, может ли та еще раз спеть так, как вчера вечером пела. Птица Булбулис запела. Вот голосок-то!

Через три дня все расстались: братья идут в свою сторону, остальные — в свою. Как раз в полдень идти нашим троим братьям берегом морским. Старшие братья торопятся дальше идти, а младший притомился; завалился он на берегу и вскоре уснул. Оба старших брата увидали, что он спит, сговорились украсть Птицу Булбулис, а младшего брата — спасителя — бросить в волны морские. Как решили, так и сделали. Досталась им птица, а колечко-то к злодеям не попало, осталось оно у брата на пальце. Пришли они домой к отцу и ну хвастать, как они добывали Птицу Булбулис, каких им это трудов стоило, а вот где младший брат, того они, мол, не ведают. Надеялись они, что Птица Булбулис много добра для них сделает, да без колечка не слушалась птица никаких приказов; знай сидит, голову повесив.

Времени прошло с тех пор немало. Живут старшие братья при отце, совесть их не мучает, а старик-отец, своего младшего сына поминая, когда всплакнет, когда покается. Да что поделать? Но зря старик горевал, потому что сын его любимый вовсе не потонул в морских волнах, а занесло его в дивный янтарный замок морской царицы. Красивый молодец пришелся по душе морской царице, вышла она за него замуж, и живут они счастливо. Тут раз водяные девы поведали, что слышали они, как старый король плакал навзрыд. Стало сыну жаль старика, вот и надумал он на несколько деньков покинуть янтарный замок и порадовать старого отца. Потер он колечко Птицы Булбулис. В один миг превратилось оно в золотой мост от янтарного замка до отцовского дворца.

Отец, увидя сына целым и невредимым, не знал, что и делать от радости; Птица Булбулис тут же запела и принялась рассказывать королю, что сделали старшие сыновья с младшим. Те пали на колени пред отцом, пали пред братом и просят прощения. У младшего брата сердце мягкое, простил он и еще помог отца умолить, чтобы и тот тоже простил их.

Три дня гостил младший сын во дворце у родителя, три дня о своем счастье рассказывал, а на четвертый день, на восходе солнца, взял Птицу Булбулис и вернулся назад в янтарный замок. Как ворота янтарного замка отворились, так и мост исчез и снова в колечко превратился.

Латышские народные сказки _96156.jpg

Чудесная птица

Латышские народные сказки _96157.jpg
ил-был слепой король. Было у него три сына: два умных, третий дурак. Вот как-то призвал король своих сыновей и говорит им:

— Всего у меня полно, есть и деньги, и добро всякое, и верные подданные, и любезные сердцу сыновья, только одного недостает мне: нет у меня свету в очах и ни за какие деньги его не вернешь, ни один лекарь не может меня вылечить. Узнал я, что за тремя царствами есть принцесса, которая семь недель спит, а семь — бодрствует. У той принцессы есть птица, от пения которой слепые зрячими становятся. Только принцесса ту птицу никому не дает, не показывает, не дозволяет ее пение слушать. Стало быть, надобно вам ту птицу тайком выкрасть. Да только это нелегко, потому что и принцессу, и птицу строго стерегут, и каждого, кто к ним приблизится, убивают. Надеюсь я на вас, сыночки, и верю, что вы сделаете это. Вы, старшие, берите коней, берите денег сколько надобно и отправляйтесь в путь. А младший ваш брат, раз уж он дурачок, при мне останется. Через три года жду вас домой.

Взяли старшие братья ладных коней, насыпали по мешку золота и отправились в путь. Едут, едут, как где корчму завидят, заходят выпить, как корчма — так им и выпить. Встречают по дороге старичка с длинной седой бородой. Спрашивает он:

— Куда, сыночки, путь держите?

Разгневались королевичи: этакий нищий старикашка станет нас сыночками звать да еще о дороге нашей выспрашивать!..

— Не суй нос не в свое дело! — отвечают они и едут дальше.

Едут они, едут, ни одной корчмы не минуя. Проходит три года, проходит четыре, пять, шесть, от сынов ни слуху ни духу. Печалится король: «Сыны мои милые, вот какую кончину пришлось вам из-за меня принять! Побила принцессина стража вас из-за старого отца! А у меня только и остался единственный сын, дурачок. Ну что я с ним стану делать? Хоть бы кто-нибудь принес мне весточку, как мои сыны погибли!..»

Дурака отцовская скорбь за сердце взяла. Попросился он раз отпустить его, чтобы узнать, куда братья делись, попросился другой. Только король каждый раз отвечает:

— Выбрось эти мысли из головы! Куда тебе, дураку! Видал, как братьям не повезло, а ты и пяти шагов по-за-домом не сделаешь!

А дурачок все просится да просится. Наконец сказал отец:

— По мне, так можешь ехать. Все равно ты мне не нужен. Только не вздумай брать хорошего коня и денег. Далеко ведь не уедешь.

Обрадовался дурачок, что добился все же позволения, взял старую клячу и поехал. Встречает по дороге старичка с длинной седой бородой. Спрашивает старичок:

— Куда, сынок, едешь?

Дурак ему все и выложил: так, дескать, и так, отец слепой, за тремя царствами у принцессы есть птица, от ее пения можно прозреть. Умные братья вот уже шесть лет как поехали за этой птицей, да все еще не вернулись. Очень уж хотелось отцу узнать, куда сыновья делись, вот он, дурак, и едет их искать.

Дает ему старичок клубок ниток и говорит:

— В той корчме, где будешь ночевать, не поддавайся ни на что, а как назад поедешь, — не покупай живого мяса. Этот клубок тебе покажет, когда можно идти к принцессе.

Как покатится вперед, ступай, не бойся, тогда лучшее время, стража тебя не увидит, а сама принцесса будет спать.