— Как нареку, так и будет, — перебил его отец Феофил. — Когда родился, ребенок?

— Двенадцатого марта. Трофимом я желал бы назвать...

— Трофимом нельзя. Если бы он появился на свет божий шестнадцатого или восемнадцатого, тогда другое дело. Согласно же святцам быть ему Феофаном.

— Батюшка! — взмолился Кондрат, едва не плача от огорчения. — Сделайте такую милость: назовите как прошу. — Тута и разницы что в четыре дни. Я еще целковый... сейчас.

— Стану я брать на душу грех за твой целковый, — насупил брови отец Феофил.

— Два целковых.

Пока две договаривающиеся стороны уточняли величину гонорара за кое-какие дополнения к святцам, третья сторона в образе Данела потихоньку вышла из собора и поспешила к арбе, с которой доносился плач ребенка и ласковые голоса Дзерассы и Степана. Солнце давно уже опустилось между белыми, как головки сахара, вершинами Кавказских гор, и в том месте полыхало алое зарево, словно большой костер разложили в ущелье небесный кузнец Курдалагон с одноглазым Афсати [16] и ждут, когда он прогорит и можно будет на его углях зажарить шашлык из убитой дичи.

— Ай-яй, нехорошо джигиту плакать, — сказал Данел, подходя к арбе. — Батюшка услышит — даст женское имя, как тогда жить будешь?

Малыш, словно устыдившись своих слез, замолчал, а его отец сграбастал лежащего в задке арбы ягненка и снова поспешил к собору.

— Вот, батька, барашка тебе. Жирный и большой. Ай-яй, какой хороший барашка! Возьми, пожалуйста, только не называй нашего сына Феофан, — протянул Данел попу жалобно блеющего ягненка.

— Да ты, Мазепа, очумел никак: скота в святой храм приволок! — возмутился отец Феофил. — Эй, Иннокентий! Убери отсюда эту дохлятину.

Тотчас подбежал ктитор, выхватил из рук Данела ягненка, роняющего на цветастый кафель горошины, дружески подмигнул и растворился в церковном сумраке.

— Наш сын, батька, родился двенадцатого марта, но ради бога святого, не называй его Феофан, — сложил умоляюще ладони на груди Данел.

— Гм, дался вам этот Феофан, — смягчился отец Феофил. — Ну и как ты хочешь назвать своего отпрыска?

— Назови, батька, Казбеком.

— Чего? — у священника задергалось веко. — Да ты думаешь, что говоришь, , азиат? Ведь такого имени и не существует вовсе.

— Есть такое имя, — упрямо возразил Данел. — Хорошее, красивое имя. Сегодня его видал: выше всех-стоит, белая-белая шапка на нем.

Отец Феофил всплеснул сухими ручками:

— Вот и поговори с турком. Это же гора, неодушевленный предмет.

— А ты, батька, одушевленный предмет? — сузил брови осетин. — Деньги два раза брал, барашка брал, а хорошего имени не хочешь дать человеку. — Давай все назад, я к другому батьке поеду.

Однако такой поворот дела не входил, по всей видимости, в служебную программу настоятеля Успенского собора.

— Ну-ну, ты не больно... Чего расшумелся в божьем храме, каторжник? — недовольно проворчал он и, отвернувшись от клиентов, направился к приготовленной купели. — Несите своих выродков да побыстрее, мне тут с вами не до утра торчать.

Клиенты с радостью бросились выполнять распоряжение батюшки.

Обряд крещения длился недолго. Еще не догорел табак в Данеловой трубке, как в темноте за оградой послышались шаги и недовольный голос Матрены:

— Разве ж это крещение? Смехота одна. Протатакал, как солдат на барабане, черт шелудивый, прости господи. Уж на что наш поп отец Варсонофий шельмоват и ленив дюже, а и то крещенскую молитву всю читает.

— Не богохульствуй, кума Матрена, — отвечал ей басом Силантий. — Батюшка, он знает, как службы править, на то и учен. Перед богом он ответчик, поняла? И ты ему не судья. Ну, кум, — подошел он к возу, — наливай чихирю. За здоровье крестника своего Трофима желаю выпить.

— Ну и слава богу! — воскликнул обрадованно Кондрат.

— Выпей, куманек, на здоровье да и мы с тобой.

— Вам бы только одна забота что чихирь хлестать, — проворчала Матрена, укладывая младенца на солому. — Аль мало вы его седни выжрали? Бери–ка, куманек, вожжи в руки да погоняй в станицу.

— Погоди малость, кума, — попросил Кондрат, стараясь впотьмах не промахнуться винной струей мимо кружки. — В кои веки я к вам в гости заявился, аж с Покрова не был. Мы только еще с кумом по одной да вот с друзьяком... — Кондрат мотнул локтем в сторону Данела. — Давай, брат Данила, на прощанье пропустим. Будешь, часом, в Стодеревской — забегай к Кондрату Калашникову — завсегда рад буду.

— Спасибо, ма халар, — приложил руку к белеющим в темноте газырям Данел. — Ты хороший человек, да перейдут все твои болезни ко мне. Приедешь на хутор — самым дорогим гостем встречать тебя буду.

— Может, и придется, как знать, — согласился Кондрат и передал кружку своему новому кунаку. — Выпей, брат Данила, за сынов наших, чтоб добрыми казаками повырастали. Ты как назвал своего?

— Казбек его имя! — С гордостью и невольным вызовом ответил Данел и повернулся к остановившемуся у арбы Степану: — Кум Степа, как поп-батька назвал нашего сына?

— Кандидом, — равнодушно ответил тот.

Данел от неожиданности едва не уронил кружку.

— Что?! Как ты сказал?

— Кандидом нарек, чего ж тут неясного? — еще равнодушнее повторил Степан и зевнул вполне натурально.

У Данела даже хмель вылетел из головы от такого неожиданного сообщения. Он сунул кружку в руки хозяина, в два прыжка подскочил к своему квартиранту:

— Ты зачем стоял возле купели? Я тебя, как родного брата, туда послал, говорил: «Смотри за этим волосатым жуликом двумя глазами». Полтора рубля брал, барашка тоже брал, а имя какое паршивое дал. Почему — «бандит»? В моем роду абреков не было. Почему так назвал? — Степан еле сдерживал себя, чтобы не расхохотаться.

—— Да не «бандит», а «Кандид», — поправил он друга кума. — Батюшка сказал, что Казбек — это гора, так себе: без души и без сердца, а «Кандид» означает по-гречески «чистосердечный», значит, с душой и с сердцем, понял?

— Где он, этот поп-батька? — вскричал не на шутку разгневанный Данел, хватаясь за кинжал и пытаясь бежать к воротам. — Я из него сейчас сердце доставать буду!

Однако Степан в последнюю секунду крепко взялся за рукав его черкески:

— Подожди, кум, ну чего ты взъерепенился, не разобравшись. Твоего сына назвали, как ты хотел — Казбеком, а в книгу записали Кандидом просто так, для порядку.

— Уй, Степан! — Данел облегченно вздохнул и покрутил кулаком перед носом кума. — Дошутишься ты у меня когда–нибудь, да проглочу я твои болезни и сломаю вместо тебя свою правую руку. Возьми–ка в арбе графин с аракой — хочу угостить хороших людей.

Как ни отказывался Кондрат «мешать виноградный сок с соком кукурузным», пришлось уступить настояниям Данела.

Выпил и Силантий.

— Крепка, стерва! — похвалил он при этом домашний напиток.

— Позлей как бы веселовской будет.

До чего же трудно расставаться друзьям-товарищам, когда все они хорошо знают, что в бочонке еще на добрую треть плещется душистый чихирь, а пузатый графин с аракой опорожнен только наполовину. Ах, сколько еще не сказано волнующих тостов, горячих заверений в вечной дружбе и верности. И кто знает, когда бы закончилась эта импровизированная пирушка у церковной ограды, если бы не маленький Кандид-Казбек. Он вдруг ни с того ни с сего зашелся таким надсадным криком, что стоящие неподалеку в казачьей конюшне кони нервно затопали ногами. То ли из чувства зависти к голосовым возможностям товарища по купели, то ли из солидарности с ним, но лежащий на возу Феофан-Трофимка в тот же миг отозвался серией коротких басовито-хриплых «уа».

— Шабаш! — Матрена решительно сунула чапуру под солому, сгребла в узел полотенце с остатками праздничной закуски. — Пьянчуги бессовестные, креста на вас нет. Вон детишков вконец замучили. Бери вожжи! — прикрикнула она на присмиревшего сразу кума Кондрата.

— Беру, беру, — согласился тот поспешно. — Только как же Данила? Ты, кунак, далече ли сейчас?

— Не беспокойся, пожалуйста, — отозвался Данел, прижимая по обыкновению руку к груди. — Моя арба постоит немножко здесь. Батька-бог серчать не будет...