Изменить стиль страницы

— Да я ничего такого не имел в виду, так просто к слову пришлось, — поспешил оправдаться Вальгард, потирая попеременно то щеку, то затылок.

Тут в разговор отца с сыном вмешалась Анитра. Она поднялась с колен, невольно поморщилась, заметив кровавые отметины на платье, и сказала:

— Разбираться будете дома. Сейчас главное выйти отсюда живыми. Только дождемся возвращения Эйрика. Как вы понимаете, начатое нужно довести до конца. Нельзя оставлять врага у себя за спиной. Надеюсь, вдвоем вы с ним справитесь.

Мужчины будто только и ждали, когда им скажут, что нужно делать. Разом забыли обо всех своих разногласиях и осмотрели комнату в поисках оружия. Кинжал Анитры показался им детской игрушкой. Да ведьмочка и не собиралась его отдавать. Как выяснилось, в опасной ситуации его наличие может сыграть решающую роль, а в комнате Эйрика и без того найдется, чем поживиться.

Тело Алов обтерли влажной тряпицей и осторожно перенесли на кровать. Сверху укрыли меховым покрывалом так, чтобы спрятать от посторонних глаз стягивающую повязку. Потом, как могли, вытерли с пола кровь, а грязные тряпки бросили в камин. Все приготовления заняли не больше нескольких минут. Действовать старались быстро и бесшумно, чтобы не привлекать ненужного внимания и не быть застигнутыми врасплох.

Только после этого все трое заняли заранее обговоренные позиции. Вальгарда уложили на прежнее место, приказав ему лежать тихо и не двигаться. Свенельд встал сбоку от входа и приготовился ждать. Анитра примостилась на сундуке напротив двери и принялась с интересом разглядывать амулет, подаренный ей Сигвердой около года назад. Его главной особенностью было то, что он мог притягивать бестелесные сущности. Сейчас невозможно было не заметить произошедшие с ним изменения. Внутри прозрачного камня, прежде будто бы напоенного солнечным светом, клубилась тьма. Она то сворачивалась в тугие кольца, то, резко распрямляясь, билась о стенки сосуда, ощупывая их в поисках выхода, но вырваться не могла, как ни старалась.

Наблюдая за метаниями духа пустоты, Анитра думала о том, что вот такое туманное нечто, на первый взгляд слабое и беспомощное, способно полностью уничтожить человеческую личность. Кто знает, удастся ли вернуть к жизни прежнюю Алов? И не милосерднее ли позволить ей умереть? Кому-то этот вопрос покажется сложным, не имеющим ответа. Однако Анитра точно знала, что будет бороться за жизнь девушки до конца, точно так же, как и за жизнь Эйрика. И то, что он, мягко говоря, не очень хороший человек, ничего не меняет. У нее просто нет права решать, кому жить, а кому умереть.

Ведьмочка посмотрела на Вальгарда. Парень, не отрываясь, смотрел на Алов. В его взгляде не было ненависти, только горечь. Это хорошо, значит, он понимает, что вины девушки тут нет. Самое время проверить свои чувства на прочность. Насколько сильно его увлечение черноволосой красавицей покажет время. Настоящая любовь прощает многое, даже измену, которую и изменой не назовешь. Хотелось надеяться, что Алов, действительно невиновна. Другое дело Эйрик. По словам Свенельда, старший сын Харальда не отличался ни добрым нравом, ни душевным благородством. И лучше будет находиться подальше от этого места, когда он очнется.

За дверью послышались быстрые уверенные шаги, и в комнату вальяжной походкой вошел Эйрик. Бросил короткий взгляд на кровать, потом на пленника и только после этого заметил прямо перед собой незваную гостью. Камень в ее руках он узнал сразу. Мужчина оскалился, как хищник перед броском, но не успел сделать ни шагу. Стоявший позади него Свенельд молниеносно вонзил кинжал Эйрику в шею и, не обращая внимания на брызнувшую фонтаном кровь, аккуратно подхватил тяжелое тело. Дальше действовали по старому плану, только теперь стягивающую повязку накладывали мужчины. Для Анитры эта задача оказалась непосильной.

* * *

— Кажется, у нас получилось, — не веря самой себе, произнесла Анитра. Она сжимала в руках потемневший камень и боялась разжать кулак. Надо было срочно избавиться от духов. Что-то ей подсказывало, что камень не сможет удерживать их достаточно долго. Рисковать лишний раз не хотелось.

— Что будем делать теперь? — обратился Свенельд к Анитре. Сам он ничего не смыслил в колдовских ритуалах, но подозревал, что на этом дело не кончится. И был прав.

— Мне нужна свободная комната, — сказала Анитра и посмотрела на Вальгарда. Кому, как не ему было знать, где таковая имеется, ведь он провел во дворце без малого пять лет. Парень сразу понял, чего от него хотят, и поманил ведьмочку за собой. Свенельд хотел пойти следом за ними, но Анитра попросила его присмотреть за ранеными, и хевдинг нехотя согласился с тем, что так будет лучше.

Искомое нашлось не сразу. Во дворце было много гостей и свободных комнат почти не осталось. Проверять каждое помещение на наличие жильцов было бы слишком рискованно, поэтому Вальгард решительно повел Анитру на чердак. Туда редко кто наведывался, особенно ночью.

Ведьмочка без объяснений выставила Вальгарда за дверь, как только убедилась в том, что на чердаке никого нет, да еще приказала ему держаться как можно дальше, чтобы избежать участи, постигшей Алов и Эйрика. Предупреждение подействовало, и парень не пытался даже подглядывать, решив, что удовлетворенное любопытство не стоит того, чтобы расплачиваться за него собственной жизнью.

Анитра медлить не стала. Расставила по углам четыре свечи с вырезанными на них рунами Хагалаз, по девять символов на каждой. Пятую свечу установила в центре. Четко проговаривая слова, произнесла наговор, одновременно наполняя руны силой:

— Руна Хагалаз, защита и опора, прошу тебя, развей духов злобных, во мраке рожденных.

Повторив наговор три раза, Анитра положила солнечный камень рядом с центральной свечой и перевернула его так, чтобы запирающая руна оказалась перевернутой, открывая духам путь на свободу, а сама отошла на три шага от места предстоящей казни.

Метущиеся духи, шипя и извиваясь, выпорхнули наружу и тут же проявились контуры защитного купола, сквозь который им никак не удавалось пробиться. Внутри него все искрило и переливалось, напоминая праздничный фейерверк. Это могло бы показаться красивым, если бы Анитра не помнила, что на самом деле там сейчас происходит. Обычно духов просто изгоняли, но ведьмочка решила поступить радикальным образом — развеять их окончательно. На это у нее была веская причина. Она боялась не успеть довезти камень с духами до границы обережного круга. И не была столь самонадеянна, чтобы поверить в то, что сможет поймать эти злобные сущности снова, если им удастся сбежать.

ГЛАВА 13

На следующий день во дворце поднялся настоящий переполох. Эйрик пропустил утреннюю трапезу и совет ярлов, чего прежде себе не позволял. Все, что касалось управления государством, воспринималось им со всей ответственностью. Харальд гордился старшим сыном и видел в нем достойного преемника в будущем. Поэтому отсутствие наследника король заметил сразу, а то, что помимо Эйрика на совет не явились также Фроди и Сигред, прошло мимо его внимания.

Посланный за Эйриком слуга вернулся с тревожным известием, что господин пребывает в беспамятстве и никак не реагирует на любые попытки его разбудить.

Королевский лекарь не смог найти причину странной болезни, погрузившей наследника Харальда в беспробудный сон. Дыхание Эйрика было размеренным, признаки лихорадки отсутствовали. Создавалось впечатление, что его просто опоили сонным зельем, но кто это сделал и зачем, пока оставалось не ясным.

А ближе к обеду стало известно, что Фроди и Сигред находятся даже в худшем состоянии, чем старший брат. Их дыхание почти не улавливалось, как и биение сердец. Вечером того же дня оба скончались, не приходя в сознание. И вот тогда Харальд забил тревогу, требуя доставить во дворец лучших столичных лекарей. Он отчаянно хотел спасти старшего сына, но не знал, как это сделать.

— Надо бы ведьму позвать, — раздался из толпы чей то голос. Харальд резко обернулся, но говоривший благоразумно скрылся из виду.