Изменить стиль страницы

— Крепость Йомсборг, — бросила она веско. По-видимому, других слов и не требовалось, потому что в глазах Хозяина появилось понимание, сменившееся нешуточным удивлением.

— И кто же из воинского братства тебе задолжал, милая? Уж не сам ли хевдинг — предводитель йомсвикингов?

Сигверда ответила Хозяину долгим взглядом, и тот поднял руки ладонями вперед:

— Знаю, что не ответишь. Я просто так спросил, не подумав. Ты уж на меня не серчай.

Анитра даже рот приоткрыла от удивления. Наверное, это что-то вроде врачебной тайны, подумала она. Люди обращаются за помощью к ведьмам в крайнем случае, когда сильно припечет, и уж точно не желают, чтобы об их бедах и невзгодах трепались на каждом углу.

Холодно усмехнувшись, Сигверда напомнила Хозяину, что дни нынче коротки, и надо бы поспешить. Тот не стал больше ничего выпытывать, махнул рукой в приглашающем жесте, и перед путниками открылся вход в длинный узкий тоннель.

— Возвращайся, Сигвердушка, — донеслось им вслед, когда часть пути была уже пройдена, — я буду ждать.

* * *

По мере продвижения вглубь тоннеля, усиливались неприятные ощущения. Начинала мучить клаустрофобия, чего прежде Анитра за собой не замечала. Не хватало воздуха. Она дышала тяжело, борясь с подступающей паникой.

— Этот путь не для людей, — сказала Сигверда, оглядывая свою ученицу и замечая бисеринки пота, выступившие у нее на лбу и над верхней губой. — Будь ты простым человеком, могла бы и с жизнью тут распрощаться. Теперь же, хоть и помаешься немного, зато к месту доберемся уже сегодня. А по людским землям и за две луны не управились бы. Мне то по первости вот так же худо было, а потом ничего, пообвыклась.

Этот разговор помог Анитре отвлечься от тягостных ощущений, а вскоре они и вовсе почти исчезли, осталась лишь слабость, да дрожь по всему телу, как после тяжелой болезни. Старки убежал далеко вперед, не выказывая ни страха, ни сомнений в безопасности этого пути. Ведьмочка приободрилась и зашагала вровень с Сигвердой. Из-за серого марева, окружавшего их со всех сторон, дорога казалась бесконечной. Неожиданно в лицо пахнуло морской свежестью и почти сразу по глазам полоснуло солнечным светом. После сумрачного тоннеля, в котором они по ощущениям провели целую вечность, Анитра никак не могла надышаться горько-солоноватым воздухом, чувствуя себя узником, вырвавшимся из темницы на волю после долгих лет заточения.

ГЛАВА 8

Открытый Хозяином путь привел их на берег моря. И, судя по пронизывающему холодному ветру, море было северным. Анитра с любопытством огляделась по сторонам. Вдали виднелись высокие крепостные стены. Скорее всего, это и был конечный пункт их путешествия. Правда, чтобы до него добраться, им предстояло пройти по кромке моря, старательно уворачиваясь от накатывающих на берег волн.

Вечерело и наверное стоило бы поторопиться, чтобы не пришлось коротать ночь под открытым небом. Вот только усталость давала о себе знать все сильнее, а потому шли они медленно. Все мысли Анитры были заняты мечтами о еде и ночлеге. Старки, по-видимому, думал о том же, он часто сглатывал голодную слюну и спотыкался на каждом шагу, сонно щуря глаза. Одной Сигверде, казалось, было все нипочем. Ведьма имела такой сосредоточенный вид, что Анитра не сразу решилась обратиться к ней с расспросами. Крепость, в которой предстояло жить юной ведьмочке, неумолимо приближалась, а девочка не имела ни малейшего представления о том, что ее там ожидает. Все, что она видела перед собой — это земляную насыпь, заканчивающуюся высоким частоколом.

Наконец Анитра собралась с духом и спросила:

— Сигверда, скажи, чего мне ожидать?

Ведьма посмотрела на нее спокойно и ответила:

— Ничего не бойся. Здесь ты будешь в безопасности. Житье твое будет отличаться от зареченского, но тут уж ничего не поделаешь. Порядки тут строгие, иначе нельзя. Да ты и сама все поймешь, когда увидишь. Старайся быть послушной, многого от тебя не потребуют и обидеть не посмеют. Такими будут условия откупа. Да и я не оставлю тебя без присмотра. Буду приходить каждую седмицу до тех пор, пока в том будет нужда.

— А как тут примут Старки? — задала следующий вопрос Анитра. Маленький пройдоха усиленно дергал ее за полы плаща, напоминая о своем существовании.

— Ох, о нем то я и забыла, — всплеснула руками Сигверда.

Потянулась рукой к рыжему коротышке и прочертила у него на лбу руну Дагаз, отвечающую за изменения. Прочитала короткое заклинание и наполнила руну силой. Вечерние сумерки прорезало возмущенное "мяф", а возле ног Анитры вздыбил шерсть рыжий котище.

— Ну вот, — Сигверда удовлетворенно отерла ладони о полы накидки, — теперь ни у кого не возникнет вопросов о твоем спутнике. Коты не такая уж редкость.

Однако Старки остался недоволен преображением. Он с грозным шипением набросился на ведьму, а когда это не принесло никаких результатов начал жалобно мяукать.

— Успокойся, — отмахнулась от него Сигверда, — это лишь на время. Нам бы только в крепость войти, а там уж твоя забота, как не попасться на глаза ее обитателям.

До Старки наконец дошло, что ему не придется провести остаток жизни в кошачьей шкуре и он действительно успокоился. Встопорщил усы, распушил хвост и вырвался вперед, решив возглавить их маленький отряд.

К причалам они добрались уже в полной темноте. Ворота крепости были наглухо закрыты. К счастью на драккарах, степенно покачивающихся на волнах залива, находилась стража. Стоило двум ведьмам ступить в полосу света, отбрасываемую сторожевыми огнями, как от ближайшей лодки в их сторону направились трое воинов.

— Кто вы и что вам надо? — раздался громкий окрик.

Сигверда придержала Анитру за рукав, а сама выступила вперед, скидывая с головы накидку и позволяя воинам себя рассмотреть. Потом с достоинством произнесла:

— Передайте вашему хевдингу, что ведьма Сигверда Мстительная явилась за откупом.

Мужчины переглянулись и одновременно склонили головы, приветствуя нежданную гостью. Спутнице старой ведьмы достались лишь мимолетные взгляды, на кота же и вовсе никто не обратил внимания.

Анитра отметила про себя, что однажды подобная самоуверенность может выйти им боком. Могучее телосложение, широкий разворот плеч и немалый боевой опыт — ничто в сравнении с коварством ведьмы, владеющей магией рун. Внешность, как известно, бывает обманчива. Эти воины привыкли полагаться на физическую силу, которой щедро одарила их природа, они простодушны и прямолинейны. Привыкли жить по раз и навсегда заведенному порядку. Сейчас это сыграло ведьмам на руку. Их не оставили дожидаться позволения хевдинга на холодном ветру, а сразу провели в крепость. И пусть поздние гостьи не замышляли ничего дурного, но воины не могли знать об этом наверняка. Опять таки, Старки легко проскользнул в крепость незамеченным, а значит, так мог поступить и кто-то другой, не такой безобидный, как жадный до чужого золота ктурх.

* * *

В пиршественном зале было многолюдно. За длинными столами сидели мужчины. Их одежда не отличалась разнообразием. Простого кроя шерстяные рубахи и штаны, серого или коричневого цветов. Они ели жареное мясо, запивая жирные сочные куски крепким элем. Запах пролитой браги витал в воздухе, заглушая все прочие ароматы. Хевдинг обнаружился в дальнем конце просторного зала. Он сидел на небольшом возвышении за отдельным столом в окружении шести воинов, одетых в более дорогую одежду. На руках у мужчин тускло посверкивали широкие золотые обручья, надетые поверх шерстяных рубах.

Один из сопровождавших ведьм воинов направился к возвышению и, склонившись к хевдингу, сказал ему несколько слов.

Вождь оторвался от еды и бросил быстрый взгляд в конец зала, туда, где его внимания дожидалась старая ведьма. Он резко поднялся, давая знак своим людям оставаться на месте, и вышел из зала в одну из боковых дверей. Спустя мгновение Сигверду и ее спутницу провели за ним следом.