Изменить стиль страницы

И потом, существует еще брат Бриттани. Ради власти люди убивали братьев, отцов и племянников. Что такое женщина, сестра, когда речь идет о том, кому унаследовать достояние одного из самых богатых и могущественных кланов? Но самая серьезная угроза для Бриттани не брат, а дед. Когда Уэнтворд узнает, что у него есть наследник мужского пола, за ее жизнь никто не сможет поручиться.

Эдгару приходилось раскаиваться во многих своих поступках, которые он совершил, став королем, но больше всего он теперь сожалел о своем решении устроить этот брак. Благополучие Бриттани не могло перевесить в его глазах благополучия Шотландии. Алеку придется с ней развестись, в этом уже не было никаких сомнений. Этого потребуют оба клана. И в день развода Энгус объявит имя нового наследника. Как печально, что Эдгар должен разрушить союз, на который он возлагал такие надежды.

Алеку нужно сказать правду, не называя при этом имени близнеца Бриттани. Это было бы слишком опасно для Брайана Мактавиша, а у Эдгара были планы, в которых наследник Мактавиша играл большую роль.

Дверь открылась, вошел Алек Кэмпбелл. Что открыть ему и что утаить? Эдгар доверял Алеку гораздо больше, чем всем остальным своим подданным, но король правит один.

Брайан Мактавиш и Дженнифер улизнули из замка в конюшню. Быстро оглядевшись по сторонам, Брайан увлек ее в последний денник и там, в темноте и безопасности, заключил в объятия. Он знал, что скорее умрет, чем расстанется с этой женщиной. Их поцелуй был похож на их любовь — страстную, горькую и тайную.

Он долго не отрывал своих губ от ее нежного рта, желая продлить мгновение, чтобы вызвать его в памяти, когда придет время: Но это будет лишь воспоминание о любимой женщине — его женщине. Брайан неохотно отстранился от Дженнифер. Он испытывал невыносимую муку, глядя в ее глаза, полные нежности, и зная, что причинит ей боль.

— Я должен уехать.

— Нет, ты не можешь ехать. — В ее глазах заблестели слезы, она обвила его плечи руками. — Ты еще недостаточно здоров для путешествия.

— Я был вполне здоров уже месяц назад. — Он нежно сжал ее руки в своих. — Я оставался здесь только ради тебя, Дженнифер.

— Брайан… — прошептала она. Слезы заструились у нее по щекам. Она отвернулась.

— Жди меня. Я приеду за тобой. — Он приподнял ее подбородок пальцем. — Я найду способ, я сделаю так, что мы будем вместе.

— Мой брат никогда этого не допустит, — возразила она.

— Предоставь Кэмпбелла мне. — Брайан нежно смахнул ее слезы с лица. — Ты веришь мне, Дженнифер? — спросил он и тут же пожалел, что задал этот вопрос. Дженнифер щедро отдавала ему свою любовь, ничего не требуя взамен.

— Зачем ты спрашиваешь, Брайан? — Ее глаза стали похожи на глаза смертельно раненного животного. — Любовью к тебе я опозорила себя и свой клан.

— Я приду, — поклялся Алек. — Жди меня.

— Я люблю тебя, Брайан Мактавиш, — ответила Дженнифер.

Он еще раз поцеловал ее и ушел. Его неотступно преследовал образ Дженнифер, ее глаза, в которых застыла печаль. Он уже давно решил переговорить с Алеком Кэмпбеллом, когда тот вернется. Но сейчас интересы клана призывали его домой. Энгус сообщил, что речь идет о жизни и смерти, и только это известие заставило Брайана покинуть любимую. Как найти способ жениться на ней? Как убедить Кэмпбелла и Мактавиша?

Сопровождая королеву в ее покои, Бриттани старательно избегала леди Юнис. Свиту королевы составляли лишь несколько избранных придворных дам, и, к сожалению, Юнис входила в их число. Юнис была англичанкой, и королева, возможно, считала, что ее присутствие будет приятно Бриттани. Ничто не могло быть дальше от истины. Бриттани не испытывала ни малейшей симпатии к леди Юнис, более того, она испытывала к ней неприязнь.

— Леди Бриттани, — шепнула леди Юнис, придержав Бриттани за руку и заставив ее отстать от остальных дам.

— Что тебе угодно, миледи? — спросила Бриттани, раздраженная ее настойчивостью.

— Послушай меня. Я подслушала разговор — очень важный и касающийся тебя. — Леди Юнис воровато огляделась по сторонам в поисках посторонних ушей.

— Леди Юнис, дамы уже входят в покои королевы. — Бриттани попыталась освободиться, но пальцы Юнис впились ей в руку.

— Твоя жизнь в опасности. — Леди Юнис втащила Бриттани в нишу. — Я слышала, как какой-то священник говорил королю, что он погубит тебя и твой клан.

— Ты в своем уме? — Бриттани смотрела на леди Юнис, стараясь понять, какую игру та затеяла.

— Все дело в книге. Я видела большую книгу в кожаном переплете. Король велел отнести ее в свою спальню. Мы могли бы добраться до нее. Там должны быть сведения, за которые священника отправили в башню.

Бриттани наконец удалось выдернуть руку из цепких пальцев англичанки.

— Подожди! — с отчаянием воскликнула леди Юнис. — Меня послал твой дед.

Бриттани охватил леденящий страх.

— Зачем? — Она глядела на леди Юнис, пораженная внезапной переменой в ее внешности. От безмятежной невинности холодной красавицы не осталось и следа.

— Серебристый Лис не называет причин. Я должна сообщать ему все, что удастся о тебе узнать.

Бриттани подняла голову, и ее твердый взгляд встретился с острым взглядом англичанки. Это было очень похоже на ее деда — послать вслед за ней своего шпиона.

— Я замужняя женщина. Дед больше не имеет надо мной власти.

— Но надо мной, к несчастью, имеет, — заметила леди Юнис.

— Несчастье мы создаем себе сами. У тебя есть выбор. — Бриттани повернулась, собираясь уйти, но леди Юнис схватила ее за плечо.

— Я рисковала жизнью, чтобы тебя предупредить. И если ты настолько глупа, чтобы не обращать внимания на предупреждения, пеняй на себя, — прошипела Юнис ей в ухо. — Но помни, наш разговор должен остаться в тайне.

Бриттани скинула руку Юнис с плеча.

— Я тоже тебя предупреждаю, леди Юнис. Держись подальше от меня и моих дел.

Леди Юнис закусила губу, и Бриттани увидела, что в ее глазах горит неприкрытая ненависть.

Как Бриттани ни старалась не думать о том, что говорила Юнис, слова англичанки не выходили у нее из головы. Над ее головой был занесен меч. Но она по-прежнему старалась избегать леди Юнис.

Охваченный холодной яростью, Алек шел в башню вслед за королем. Первый раз в жизни он был не способен управлять обстоятельствами. Жизнь Бриттани в опасности, и виной всему ее отец — Энгус Мактавиш. Черт бы побрал этого Энгуса Мактавиша!

Бриттани — его жена, и он должен защитить ее. Но внутренний голос тут же насмешливо шепнул ему, что Бриттани его жена лишь на время. Король приказал ему развестись после окончания брачного договора. Он знал причину и признавал ее серьезность. Если брак не расторгнуть, когда-нибудь Бриттани принесет ему звание лэрда. Женщина может быть предводителем клана, но если она замужем, то лэрдом становится ее супруг. Мактавиши не потерпят, чтобы их лэрдом стал Кэмпбелл. Бриттани должна получить развод, и тогда Мактавиш лишит ее права преемника. Проклятый Мактавиш! Алек пытался убедить себя, что его приводит в ярость не сам развод — он ведь все равно собирался отослать Бриттани домой, — а то, что его вынуждают развестись.

Они подошли к двери, ведущей в одну из комнат башни, где обычно держали преступников и пленных. Эдгар дал знак стражнику открыть дверь, и Алек увидел фра Джона, сидевшего на топчане. Узнав лэрда Кэмпбелла, священник вытаращил глаза.

— Фра Джон, я привел к тебе посетителя. — Король вошел в комнату, за ним Алек, и дверь закрылась.

— Святой отец, я узнал, что ты раздобыл какие-то сведения касательно моей жены, — сказал Алек, стараясь не выдавать своей ярости.

— Я лишь исполнил свой христианский долг и не замышлял никакого зла, — пролепетал священник. Было видно, что он перепуган до полусмерти, и это порадовало Алека. Этот святоша долго не продержится и все выложит.

— Твоя преданность церкви вызывает восхищение, но я что-то не понимаю, при чем тут моя жена. Просвети меня. — Алек стоял, возвышаясь над священником как скала. Не отрывая глаз от побледневшего лица фра Джона, он медленно вынул из ножен кинжал.