Изменить стиль страницы

— Перестаньте зубоскалить! Вы оба! — не выдержав, вскричала Бриттани. — Поищите-ка другой повод для упражнения в остроумии.

Эдгар подмигнул Алеку и сделал вид, что смущен.

— Прости нас, леди, — сокрушенно проговорил он. — Мы так много времени проводим на войне, что совсем забыли, как следует себя вести в дамском обществе.

Бриттани заставила себя сохранить серьезность. Она чувствовала, что король что-то замышляет.

— Не сокрушайтесь, государь. И у вас, и у Алека есть куда более ценные качества, нежели хорошая память, — светским тоном проговорила она. — Я даже сказала бы, что судьба с лихвой возместила вам недостаток памяти, дав взамен нечто другое.

Алек в недоумении приподнял брови.

— Что ты имеешь в виду, Бриттани?

— Ну как же, Алек. И тебе, и королю Эдгару судьба подарила жен, которые никогда и ничего не забывают.

— Верно, леди Бриттани, — усмехнулся Эдгар. — Мне довольно часто хочется, чтобы мою жену подвела память, но этого никогда не случается.

— Так ведь этому следует радоваться, не так ли, государь? — невинным тоном произнесла Бриттани. — Тебе очень повезло, что рядом есть человек, который хочет и может обратиться мыслью к прошлому.

Эдгар тяжело вздохнул.

— Да-а, более справедливых слов я давно не слышал. Прости меня, старого человека, за ужасную ошибку. И как я только мог подумать, что такая благородная леди, как ты, станет размахивать мечом у меня при дворе… Каждый может видеть, что ты нежна, как цветок, и робка, как лань. Разве эти руки способны держать оружие? — Он умолк и указал на раненую руку Бриттани. — Где это ты поранилась, леди Бриттани? На кухне? А может, уколола пальчик иголкой, когда вышивала гладью?

Бриттани не заметила ловушки.

— Нет, государь, не на кухне, — простодушно ответила она. Взглянув на Алека, она увидела, что он едва сдерживает смех.

— Так как же это случилось, миледи? — спросил Эдгар.

Бриттани поняла, что она стоит на пороге бесславного поражения, но сдаваться ей не хотелось. После минутного размышления она нашла подходящий ответ:

— Я получила эту царапину, когда выпроваживала из дома незваных гостей. — Она торжествующе вздернула подбородок.

— Понятно. Мне тоже часто приходится сталкиваться с подобными трудностями. То англичане, то французы… Видишь ли, леди, Шотландия такая прекрасная земля, что чужаки то и дело нарушают границы. — Король взял кубок, пригубил вино. — Тебе пришлось применить силу?

— Я предпочитаю считать, что действовала путем убеждения, — ответила Бриттани, не в силах сдержать улыбку.

Эдгар с размаху поставил кубок на стол.

— Алек, твоя жена умница, — восхищенно проговорил он. — Ты многому мог бы у нее поучиться. Мы тут сражаемся да деремся, а, оказывается, достаточно убеждения.

— Довольно, государь, — засмеялась Бриттани. — Я не могу больше тягаться с тобой в остроумии.

— Наконец-то ты признала себя побежденной, — удовлетворенно заметил Алек и поцеловал руку Бриттани.

— Я готова подчиниться королю, но не лэрду, — покачала головой Бриттани. Она нежно провела пальцем по губам Алека, погладила его по щеке.

Эдгар взглянул на удивленное лицо Алека и усмехнулся:

— С благодарностью принимаю твою покорность и оставляю поле битвы своему военачальнику.

— Муж мой, вызов брошен, — с улыбкой сказала Бриттани.

— Да, — согласился Алек, — но подумай, какую цену тебе придется заплатить в случае проигрыша.

Бриттани посмотрела в глаза мужу. В них не было смеха, они выражали немой вопрос. Вдруг все окружающее исчезло, они с Алеком остались наедине друг с другом. Она медленно проговорила:

— Мы уже давно назначили цену, и оба поклялись ее платить. На меньшее я не согласна.

Алек внезапно привлек ее к себе и приник губами к ее губам. В этом поцелуе не было нежности, он был жадным, полным страстного обещания.

Когда они разомкнули объятия и Бриттани стала способна воспринимать окружающее, она поняла, что все громко хлопают в ладоши и одобрительно кричат. Она густо покраснела, а Эдгар поднял кубок и объявил:

— Я хотел бы, чтобы все битвы завершались таким же образом. Алек, ты у меня в долгу за этот брак. — Он перевел взгляд на Бриттани. — Так ты пожалуешь к моему двору, леди Бриттани?

Бриттани собиралась было ответить, но король протестующе поднял руку.

— Вопрос не в том, достаточно ли ты хороша для моего двора, а в том, достаточно ли он хорош для тебя, — объявил он.

Бриттани попыталась освободиться из объятий мужа, но он крепко держал ее. Она чувствовала на щеке его дыхание.

— Ты доказала свою храбрость, сражаясь против целой армии. Неужели поездка ко двору наполняет твою душу страхом?

— Я не гожусь для придворной жизни, — смущенно пробормотала Бриттани и снова попробовала вырваться из рук Алека.

— Ты поедешь ко двору, — спокойно и твердо проговорил Алек. — И не потому, что тебе приказывают, а потому, что не сделать этого было бы трусостью.

Бриттани взглянула на Алека, изумленная тем, что он так хорошо ее знает.

— Хорошо, я поеду, — сказала она и, помолчав, добавила: — Если в результате этого визита имя Кэмп-беллов будет навеки опозорено, сам будешь виноват.

Вид ошеломленного лица Алека, конечно, мог служить некоторым утешением, но все же оно казалось Бриттани явно недостаточным по сравнению с перспективой придворной жизни. Бриттани отодвинулась от мужа, сделала реверанс королю.

— Государь, если ты считаешь, что Шотландия меня выдержит, мне не остается ничего иного, как принять твое приглашение, — решительно заявила она.

Король улыбнулся, отдавая должное ее смелости.

— В твоем лице Англия многое потеряла, а Шотландия приобрела.

Уже после отъезда Эдгара Алек долго обдумывал слова Бриттани. Ему было все равно, что подумают другие, но он знал, что для Бриттани это совсем не так. Под напускной бравадой скрывалось чувствительное сердце, и Алеку была невыносима мысль о том, что ее могут обидеть.

Он послал жену вместе с Эндрю объехать границы владений Кэмпбеллов, потому что это был единственный способ на время избавиться от нее и устроить совет.

Алек мерил шагами комнату, где собрались его семья и верхушка клана.

— Бриттани потребуется ваша помощь, — говорил он. — Ее с детства воспитывали так, что она совершенно не готова к придворной жизни.

— Алек, ты что, стыдишься ее? — с осуждением спросила Дженнифер.

— Нет, сестра, — ответил Алек. — Но в замке Эдгара она будет чувствовать себя не в своей тарелке.

— Мы ведь тоже почти ничего не знаем о его дворе, — вмешалась леди Бренна. — Мы там почти не бываем. Чему мы можем научить Бриттани?

— Быть леди, — раздался вдруг голос Дженны, и все глаза устремились на нее. — Госпожа выросла без матери, и некому было привить ей все то, что положено знать настоящей леди. Лорд Уэнтворд старался прежде всего воспитать из Бриттани воина. — В голосе горничной звучала горечь, не оставшаяся не замеченной Алеком.

— Слава богу, это ему удалось, — перебила ее Дженнифер, но Алек взглядом остановил ее.

— Продолжай, Дженна, — приказал он.

— Бриттани воспитывали как мальчика и иногда обходились с ней очень жестоко, — сказала Дженна.

— Жестоко? — Мачеха Алека, донельзя удивленная услышанным, тяжело опустилась на стул.

— Еще как жестоко. — Дженна взглянула на Алека. — Когда умерла бабушка Бриттани, лорд Уэнтворд решил заняться ее воспитанием. Я хорошо помню, как я промывала ей раны, растирала ушибы и каждый раз спрашивала себя, выживет ли моя девочка.

У Алека сжалось сердце. Он вспомнил кровоподтеки, увиденные на теле Бриттани в первую брачную ночь. Он-то решил, что ее побоями вынудили выйти за него замуж, и ему даже в голову не могло прийти другого объяснения.

— А она хотела домой? — участливо спросила Дженнифер.

— У нее и дома-то не было, — сказала Дженна. — Отец, по сути, отказался от нее сразу после ее рождения, а дед ненавидел ее за внешность.