Изменить стиль страницы

Ещё злей стала старуха, увидев друга-оленёнка. Всё дальше и дальше приходилось девушке уходить в лес за нужными травами и кореньями. Но, как и прежде, девушка с неизменной улыбкой выполняла наказы старухи.

— Опять негодную траву принесла! — ужасным голосом вновь закричала старуха на девушку и захотела её ударить.

Оленёнок стукнул копытом по земле. Котелок, стоявший на кострище, опрокинулся, а отвар разлился вкруг по траве. Несколько капель попало на старуху. Та вдруг стала уменьшаться в размере и скукоживаться, в конце концов превратившись в полёвку. Мышка с испуганным писком тут же убежала. Пара капель колдовского старухиного зелья попала и на оленёнка. Неведомое колдовство превратило его в прекрасного юношу.

Если долго и пристально смотреть в небо на закате, то можно увидеть чудо. Там, в непостижимой синеве, когда сонные звёзды только-только начинают появляться, можно увидеть корабль. Юноша и девушка, покорившись вечности, на корабле по лунной тропе столетий плывут в неизведанный мир самой яркой планеты по имени Любовь.

Маленькая любовь

В далёкой стране, где мерный хоровод сезонов, каждый в свой черёд, неустанно веселит и тешит взор. Где у живущих никогда не расходятся слова и деяния. Где каждый счастлив лишь потому, что умеет наслаждаться уникальным даром по имени жизнь. Где каждый камень хранит свою необыкновенную историю. В далёкой стране есть чудной лес.

В лесу средь вековых деревьев растёт дуб. Снаружи этот исполин мало отличается от других, но дерево многие зимы и вёсны надёжно прячет в альковах настоящее королевство.

В подземном королевстве Смоллитаун живут человечки, похожие на людей, но ростом не больше пальца. Миролюбивые жители Смоллитауна бесконечно счастливы, ибо не помышляют о зле и ненависти.

Жители Смоллитауна просыпаются с восходом, чтобы до зари творить добро в своём маленьком королевстве.

Лопатами и совками человечки разрыхляют землю, помогая корням деревьев беспрепятственно разрастаться вширь.

Вечером на центральной площади Смоллитауна король Кинг VII устраивает ежедневный праздник, где жители не только всласть наслаждаются дарами матушки земли, но и веселятся, радуясь жизни.

Трудолюбивых работников мудрый Кинг VII награждает маленькой звёздочкой. Горожане Смоллитауна развешивают полученные награды на крышах своих домов, отчего в подземном царстве радужно и красиво.

Единственное, что строго-настрого запрещалось жителям — выходить на поверхность земли. Никто уже и не помнил, почему появился этот запрет. Но выход на поверхность из Смоллитауна охранялся стражниками, а ослушавшегося ждала кара — ему запрещали творить добро.

А больше всего жители Смоллитауна любили творить добро, ибо с каждой полученной звёздочкой любой из подземного царства становился счастливее.

У короля Кинга VII-го была дочь. Принцесса Ляна была не только мила и добра, но и отличалась озорным нравом и мальчишечьим характером, чем доставляла немало хлопот правителю. Принцесса отказывалась ходить в дорогих нарядах, предпочитая простые штаны и рубашку.

Ляна беспрепятственно передвигалась по стране в сопровождении пажа, проникая в самые отдалённые места.

Мудрого Кинга огорчало безрассудство принцессы, но любовь к единственной дочери прощала любые проказы.

Ляна была любопытной девочкой, чьё желание познать мир порождало всё новые и новые вопросы.

— Папа, а почему в нашей стране нет мест, куда бы дети могли прийти и узнать что-то интересное?!

Приказом Кинга VII-го в Смоллитауне открыли школу.

— Папа, а почему после работы взрослым нечем заняться? Мы собираемся на площади, чтобы отметить конец рабочего дня, но…

Благодаря мудрым советам Ляны в Смоллитауне появились и библиотеки, и клубы, и изобретатели, и учёные.

Кинг VII и все жители подземной страны не могли нарадоваться мудрости и находчивости Ляны, видя в ней свою будущую королеву. Но самой Ляне было неинтересно во дворце, средь изобилия и роскоши. Взяв пажа, или в одиночку, она уходила из дворца и бродила по подземным лабиринтам Смоллитауна. Если ночь заставала Ляну вдали от дворца, то в любом домике страны ей были несказанно рады, не понаслышке зная о её доброте.

Но с первым ударом часов на дворцовой площади Ляна вместе с другими жителями отправлялась на работу. Она помогала учителям в школах, навещала малышей в парке аттракционов, и для каждого человечка Смоллитауна у Ляны всегда было в запасе и ласковое слово, и улыбка.

* * *

Прошло много времени, и Ляна из крошки принцессы превратилась в красивую девушку. Многие юноши хотели понравиться Ляне, даря подарки и оказывая почести, но красавица была равнодушна к ухаживаниям.

Однажды, объезжая окрестности, Ляна увидела дверь.

— Куда ведёт этот вход? — удивлённо спросила Ляна у пажа, остановив механическую повозку, похожую на спортивный автомобиль. — Что это за дверь? Я никогда раньше её не замечала!

— За этой дверью нет ничего, достойного внимания, — тут же отозвался паж. — Там только сторожа. Приказом Кинга VII-го жителям Смоллитауна запрещено подниматься на поверхность земли, и уже не один десяток лет никто даже не помышляет об оном. Пойдёмте, принцесса! Сегодня во дворце бал, нам нужно проверить, всё ли готово для празднества.

С того самого дня принцесса потеряла покой, решив во что бы то ни стало подняться на поверхность земли.

Ляна не один раз просила Кинга VII-го нарушить запрет, но монарх был непреклонен.

— Много лет назад твоя мама стала жертвой злобных людей, которые истребляют всё живое. У людей есть особая игра, в которой жестокие правила — уничтожать всё, к чему прикасаются. Нет и ещё раз нет! — категорично заявил Кинг VII.

Принцесса поняла, что отец никогда не позволит покинуть Смоллитаун.

Во время одного из праздников Ляне удалось отвлечь стражников и выбраться наверх.

Принцесса, увидев яркий солнечный свет, зажмурилась. Но, преодолев робость, она открыла глаза и восторженно засмеялась от увиденной красоты. Солнечные лучи бережно ласкали нескошенную траву. Листва деревьев благодарно отзывалась мелодичным шелестом на прикосновение ветра. Разноцветные бабочки мелькали в ярких цветах. И всё вокруг было столь красиво, что вызывало непреодолимое желание дотронуться до каждой травинки или веточки. Ляна провела много времени на поверхности земли, наслаждаясь лаской солнца, нежностью и сладостью лесного ветра и жемчужным блеском росы.

С тех пор Ляна, пренебрегая запретом, поднималась на поверхность земли, чтобы вкусить несравненный лесной аромат жизни.

В один из дней, оказавшись на поверхности, Ляна увидела, как что-то блеснуло в траве. Недолго думая, принцесса подошла ближе и увидела медальон.

Драгоценность на цепочке была похожа на украшения женщин в Смоллитауне, только большего размера. Ляна долго возилась со сложной застёжкой, но всё же смогла его открыть. Из золотой оправы на принцессу смотрели чудные и выразительные глаза. Долго девушка изучала портрет незнакомца, чей взгляд пленил воображение.

Ляна попыталась передвинуть медальон, но громоздкая драгоценность была слишком велика для крошки принцессы ростом не больше пальца. Ежедневно Ляна стала приходить на полянку, чтобы улыбнуться безмолвной фотографии и сказать что-нибудь ласковое и нежное.

Сегодня, как и всегда, Ляна пришла на полянку и рассказывала темноволосому незнакомцу о бале, который состоится в честь её восемнадцатилетия.

Юноша на фотографии благодарно улыбался в ответ.

Внезапно небо потемнело, а сильный порыв ветра захлопнул крышку медальона. Ляна оказалась в ловушке. Принцесса попыталась ослабить застёжку драгоценности, но это ни к чему не привело. По крышке медальона застучали капли. Начался сильный дождь. Почти мгновенно по земле побежали многочисленные ручьи, превратившись в стремительный поток. Медальон попал во властные объятья воды. Дождливый поток, соединившись с небольшой речкой, заботливо понёс Ляну в неизвестность, унося всё дальше от всего, что было близко и дорого.