Сразу же он заметил, что по всему миру дует дикий ветер. Он отличался от ветра снаружи, дул сильнее, словно сумасшедший, пытаясь заморозить всё, к чему прикасался. Бай Сяочунь глубоко вздохнул и посмотрел в небо, где находилась огромная воронка, а за ней — секта Духовного Потока. Чернильный дракон Небесный Рог кружил в воздухе вокруг воронки. Он посмотрел на Бай Сяочуня и улыбнулся.

— Не волнуйся. Я хорошо знаю эти места. Кроме нескольких чудищ, которых лучше ни в коем случае не провоцировать, тут бояться особо некого. Кроме того, эти чудища сейчас все спят. Не бойся. Вот, возьми немножко моей ауры, чтобы она защищала тебя от посягательств.

Рассмеявшись, чернильный дракон Небесный Рог выплюнул поток чёрного тумана, который сконденсировался и принял форму драконьей чешуйки, подлетевшей к Бай Сяочуню. Обрадованный Бай Сяочунь схватил чешуйку, а потом сложил руки и поклонился чернильному дракону Небесный Рог.

— Большое спасибо, уважаемый.

Потом он полетел дальше в мир, напоминая себе не заходить дальше, чем на пятьсот километров от входа. Холодный ветер яростно хлестал по нему, пока он летел. Внизу бесконечные горы покрывала зелёная растительность. Казалось, эти горы наполнены секретами и тайнами. Для Бай Сяочуня эта земля представлялась полностью дикой и неосвоенной. Небеса были темны. Там не было ни облаков, ни солнца, но темнота не была абсолютной. Довольно много пролетев, он наконец заметил, как на горизонте виднеется солнце, которое немного освещает этот мир.

Тут он почувствовал странный запах, похожий на запах животных и их помёта. Хотя он был едва заметным, но тут же заставил занервничать. Никаких признаков человека в окрестностях не наблюдалось, но легко читались ауры множества диких зверей. Пролетев около пятидесяти километров от входа, он почувствовал, что из джунглей внизу на него устремлено множество взглядов, принадлежащих свирепым, ужасающим существам. Однако из-за чешуйки чернильного дракона Небесный Рог звери боялись его. Даже те, кто, казалось, по силе сопоставим со стадией золотого ядра, не горели желанием приближаться к нему.

В какой-то момент он заметил, как похожий на леопарда зверь неожиданно увеличился в размерах до трёхсот метров, потом заглотил целиком зверя, похожего на быка, достигающего в длину нескольких десятков метров. Он проглотил его даже вместе с костями и всеми потрохами! Потом леопард уменьшился до прежних размеров, холодно глянул на Бай Сяочуня и исчез в джунглях.

«Здесь так опасно…» — подумал он, содрогаясь. Оглянувшись через плечо, он посмотрел на воронку в небе и облегчённо вздохнул. Потом он пролетел ещё около пятидесяти километров. Наконец он уселся на валун на вершине горы, оглядывая великолепные виды, раскинувшиеся во все стороны.

— Скукотища, — сказал он, поднимая камушек. — Здесь совсем невесело.

После этого он закинул камешек вниз в лес. Через мгновение растения зашелестели, и потом появилось несколько птицеподобных двухголовых существ. Они по размеру достигали половины человеческого роста. Злобно посмотрев на Бай Сяочуня, они издали оглушительный клич, заставивший его содрогнуться. Птицы немного покружили в воздухе, а потом нырнули обратно в джунгли.

— Да к чёрту всё. Я возвращаюсь. Эти звери ничуть не дружелюбны, — сглотнув, он посмотрел в сторону чернильного дракона Небесный Рог.

Однако как только он поднялся в воздух, вдруг со стороны дальних гор послышался разъярённый рёв. Кто-то взревел только один раз, но при этом весь мир затрясся. Бесчисленное множество гор задрожало, а бессчётное количество зверей закричали от ужаса, не смея даже поднять голов. Бай Сяочунь почувствовал, что у него сейчас затылок взорвётся. У него голова пошла кругом, а уши заболели. Тут он увидел знакомое создание, летящее издалека в его сторону на полной скорости.

— Ну разве ты не просто головастик? Чего в тебе такого особенного? Как ты посмел мне угрожать! В прошлый раз, когда Лорд Черепаха просыпался, он видел твоего папашу. Ты — головастик, он — головастик, и все в твоей семье — головастики…

319. Проглоченный

Летящий навстречу ему выглядел очень знакомо. Луч света, в котором он летел, ослепительно сиял, а его голос раздавался на всю округу. Это был не кто иной, как черепашка. У Бай Сяочуня отвисла челюсть, а волосы встали дыбом. Ему казалось, что его разум поразило сто тысяч молний, которые сопровождал гром, грохочущий в его ушах. Он тут же вскрикнул:

— Когда ты успел выбраться из моей бездонной сум…

Ещё не успев договорить, он увидел, что происходит за спиной у черепашки. Горная вершина взорвалась, посылая град камней и щебня в разные стороны. Земля затряслась, а множество зверей и птиц разбежались и разлетелись в ужасе, когда из-под земли показалась гигантская жаба. Её размеры потрясали — более тридцати километров в длину. Когда она поднялась в воздух, то загородила собой солнце, отбрасывая огромную тень. В то же время от неё начала распространяться аура неописуемого безумия и свирепости. Глаза жабы покраснели от ярости, и она уставилась на черепашку, который по сравнению с ней был размером с блоху. Потом она издала дикий вой, отчего затряслась земля, а небеса стали искажаться.

Ква-а-а!

Пространство разорвало на кусочки, а ударная звуковая волна прокатилась во все стороны. Пока черепашка мчался вперёд, казалось, он тоже рассержен, поэтому постоянно ругался.

— Зачем же ты так орёшь? Я знаю, что ты самец! Ты даже своих родителей не достоин, недоносок! В последний раз, когда я тут был, ты был ещё головастиком, я мог раздавить тебя за секунду! Нет, погоди-ка. Я мог раздавить твоего папашу! Нет, погоди. Раздавить твоего деда!

Глаза у жабы горели красным светом, она плюхнулась на землю, разрушая всё в окрестности трёх километров. Трещины расползлись по земле в разные стороны, словно паутина, когда жаба снова подскочила и остервенело помчалась к черепашке. Волосы Бай Сяочуня развевались на ветру, словно безумные, крича и качаясь, он отлетел назад.

— Что б ты провалился, черепашья морда! Я тебя ненавижу!

Бай Сяочунь буквально чуть не плакал. Жаба казалась свирепой и разъярённой до крайности. Хотя она и не была настолько ужасающа, как золотой крокодил, но точно относилась к тому типу существ, которых нельзя ни в коем случае провоцировать. Но вот, черепашка сумел довести её до бешенства. Бай Сяочунь хотел прибить черепашку, особенно за то, что он летел прямо к нему. Чувствуя, что сейчас сойдёт с ума, Бай Сяочунь изо всех сил устремился в противоположную сторону, пытаясь сбежать от черепашки. Он использовал небесного демона и крылья, а также ту силу притяжения и отталкивания, которую уже мог контролировать. Потом он добавил к этому Сокрушающий Горы удар и превратился в размытое пятно с чередой остаточных образов за спиной.

Хотя предельную скорость, на которую он был способен, нельзя назвать медленной, но черепашка летел быстрее. В мгновение ока он уже был рядом с Бай Сяочунем. Посмотрев на него, он выпятил нижнюю челюсть, передразнивая Бай Сяочуня, и сказал:

— Ну и чего ты испугался? Лорд Черепаха рядом! Много лет назад я сокрушил тысячи таких головастиков. Ай. Лорд Черепаха сейчас притомился. Мне нужно немного отдохнуть. Лучше не беспокой меня, а то я заоскорбляю тебя до смерти!

Черепашка зевнул, потом в луче света метнулся вперёд и скрылся в бездонной сумке Бай Сяочуня. Прежде чем совсем спрятаться, он завопил:

— Эй, мелкий головастик! Если думаешь, что у тебя кишка не тонка, то давай, попробуй сразиться с моим хозяином! И не приходи меня искать, пока не победишь его!

Бай Сяочунь взвыл от ярости, он уже хотел начать проклинать черепашку, когда за его спиной раздался очень громкий рёв. Оглянувшись, он увидел, как крайне разъярённая жаба смотрит прямо на него. Бай Сяочунь посмотрел на свою бездонную сумку, и слёзы показались у него на глазах.

— Прости меня, — сказал он. — Лорд Черепаха, прошу, не надо со мной больше так. Я на самом деле очень люблю черепах…