Трудности перевода
Похожие книги по мнению пользователей:
Добавить похожую книгу:

Трудности перевода 16+

Писатель:
Страниц: 51
Символов: 289136
В избранное добавлена 3 раза
Прочитали: 5
Хотят прочитать: 3
Читает сейчас: 1
ID: 310569
Язык книги: Русский
Оригинальный язык книги: Русский
Книга закончена
Год печати: 2018
Издательство: АСТ
Город печати: Москва
Создана 3 октября 2018 07:27
Опубликована 3 октября 2018 07:27
Нет доступа к чтению
Нет доступа к скачиванию

Оценка

8.40 / 10

5 5 0
Ваша оценка книги:
Ваш статус прочтения

Ах, эта любовь! Нет повести печальнее на свете... Ну, об этом вы уже слышали. Но что, если Ромео и Джульетта вполне счастливы, а вот их родители – другое дело. Что поможет маме Капулетти и папе Монтекки найти общий язык? Смогут ли договориться родители двух влюбленных, особенно если им предстоит работать вместе...

Гесиона
8 февраля 2019 05:01
Оценка: 8
   Что-то, приближённое к фонтану, в этих брызгах есть. Так что, скорее, понравилось. Правда, для меня в романе осталось некое количество неоднозначных моментов...
   Не первый раз читаю про ГГ-ев среднего возраста (в данном случае около 40) и не перестаю удивляться странности их поведения. Ведут они себя, конечно, не по-детски, но как-то не серьёзно – это точно. С другой стороны, весь сюжет строится на их взаимной антипатии и саркастичных пикировках, оттого читать и наблюдать за ними было крайне интересно и весело. Но! Уж больно быстро Олег с Ириной  сдулись  и прыгнули в море захвативших их чувств, а следом – в океан безграничной любви. Где-то упущен момент того, как заядлые циничные одиночки вдруг решили обзавестись вторыми половинками. Если в их неимоверную страсть поверить легко, то в сильную любовь – с трудом.
   В целом, книга удалась. Она лёгкая, не обременённая драмами. Понравился стиль написания, остроумное повествование и юморные диалоги. На удивление роман превзошёл мои ожидания, так что обязательно почитаю другие части из этой серии.