- Господин, - присела в глубоком книксене графиня. Ее подруги также склонились, а на щеках самых молоденьких загорелся румянец. - Не смеем вам отказывать! Будем ждать вас.

 И они уплыли, гордо задрав подбородки.

 - Проход свободен, - заговорщически подмигнул Делани маркиз, и, подхватив ее под руку, повел к покоям.

Уже стоя около дверей, Делани вдруг поняла, насколько предупредительно себя вел Ральгас все это время. Выслушал ее, хнычащую, успокоил, не бросил на произвол и не докучал пустым трепом в дороге... Даже оградил от этой гадюки Ольвер! Слова сами полились из ее уст.

 - Дерр Лостер... Ральгас! Вы невероятно благородны! Я бесконечно благодарна вам! Слова не могут выразить вам всю мою признательность... Она взглянула ему прямо в глаза. И они оказались так близко...

 Маркиз сделал один маленький шаг. И его хватило. Оставшееся расстояние Делани преодолела с коротким стоном. Неумело впившись своими губами в его губы, Делани постаралась передать ему ту волну, которую она пережила совсем недавно. Ее горячий поцелуй не остался безответным. Ральгас жадно впился в ее губы, рывком притянув к себе ее трепещущий стан...

 Неведомо как очутившись на постели внутри ее покоев, они самозабвенно целовались. Делани с упоением постигала новую для себя науку поцелуя. Маркиз улыбался каждый раз, когда она пыталась ухватить его губы своими и каждый раз показывал своим примером, как это сделать лучше... И становилось все лучше и лучше... А когда она ощутила у себя во рту его язык, который начал мягко ласкать ее язычок, от чувства небывалой неги она громко застонала.

 - Госпожа? Госпожа! - долетел снаружи встревоженный голосок Далли. Эта глупая служанка влетела в двери, будто пытаясь загасить пожар! Из горла Делани едва не вырвался разочарованный рык.

 - А, вы... О, простите, я... О, Уснувшие, прошу прощения! - и она выбежала, лишь мельком встретившись с гневным взором Делани.

 Ральгас поднялся с кровати. Растопырив пальцы гребенкой, откинул взмокшие белые пряди назад.

 - Я тоже должен попросить у вас прощения, дерри.

Делани тоже вскочила на ноги.

 - Мне не позволительно вести себя столь распущенно... Сам не понимаю, что со мной, - и он коротко рассмеялся.

Делани вдруг припомнилась его похвальба на том приеме, где он похвастался тем, что "порол" очередную служанку. С такой же улыбочкой.

 - Совершенно верно! Найдите себе очередную служанку, а на мою постель не претендуйте! - вдруг вспылила она. Вытолкнув огорошенного Лостера за дверь, она задвинула засов и снова расплакалась.

 Ее и сейчас переполняли слезы. Она сама выставила вон человека, который сохранил ее честь от поругания, сразу после того, как он извинился за понравившийся ей самой поцелуй! И, Уснувшие видят, не один лишь поцелуй...

 Но и ее можно понять. Слишком быстро все произошло. Она еще толком не оправилась от угрозы насилия, как вот уже целуется со своим спасителем, будто простая сельская девица! Еще только стога сена не хватало под боком для полноты картины. Хотя, если бы не Далли, то ее кровать вполне могла послужить этим самым стогом сена... Делани отдавала себе отчет в том, что не могла и не хотела останавливаться. Посмотрев на свою верную подругу, баронесса улыбнулась забавной мысли, посетившей ее голову. Она окружена спасителями, сплошь неравнодушными к ней людьми, а те видят от нее лишь недовольство сущими мелочами.

 - Далли, милая, подойди ко мне!

Служанка не заставила себя долго ожидать.

 - Дерри, чем могу служить?

 - Слушай, - ответила она и пересказала все подробности, которые раньше держала про себя. Ничего не утаивая, раскрывая малейшие свои порывы, она будто сбрасывала с себя то чудовищное напряжение, тяготившее ее все эти три дня. Далли не прерывала ее, лишь охала и ахала, сопереживая своей любимой госпоже. А когда Делани сказала, что теперь ей жаль, что она повела себя так неблагодарно с желающим ей только добра маркизом, Далли не выдержала и расплакалась, смешно шмыгая курносым носиком.

 - Надо узнать, думает ли он о вас, госпожа! - уверенно заявила она чуть погодя, когда слезы высохли.

 - И как же ты это сделаешь? - с интересом спросила Делани.

 - Простите меня за столь самонадеянные слова, моя госпожа, но в мужчинах я разбираюсь поболе вашего! И я точно знаю, как себя ведут те, кому чихать на переживания доверчивой девушки, а кому нет. Я обойду всю дворню, кто-нибудь чего-нибудь  да сболтнет об этом!

 - Сейчас и обо мне болтают, - заметила баронесса, нахмурив свои бровки.

 - Так то они завидуют! - хмыкнула служанка. - Ведь сейчас кавалера лучше маркиза нет во всем Ферроне! Принц-то укатил воевать!

 - Хорошо, Далли! Разузнай, что сможешь!

"Надеюсь, он сможет меня простить."

***

 - Ваша светлость! Что за спешка? Случилось что-то серьезное?

- Случилось, - хмуро ответил входящий в Зал Совета Лостер. - На нашу страну напали, а мы так и не подготовили войска к генеральному сражению! Что там с рекрутами? Сводку мне, быстро!

- План набора еще не выполнен, ваша светлость! Более других отстают от укомплектования северные и западные земли Арра, - ответил новоназначенный линт-маршал Боррнет. - На данный момент полностью сформированы только легионы восточных земель.

 - Потому как хорошо понимают, что они - следующие в очереди у имперцев, - немедленно вклинился граф Тирок, земли которого были как раз на пути у имперских войск.

 - Совершенно верное замечание, констебль! Люди сопротивляются и не желают идти в армию. Поэтому, господин маркиз, у нас появились большие проблемы с участившимися грабежами на дорогах. Мужчины, едва завидев вербовщиков, с большей охотой бегут в леса, чем на запись в легионеры.

 - Капитан Горк, что говорят ваши люди на местах?

Новый капитан Серой Стражи, назначенный после ареста сира Вагранта, откашлялся и ответил:

 - Есть нечто, что беспокоит меня более всего, ваша светлость. Согласно докладам, среди населения городов и сел Арра ведется согласованная работа по унижению престижа королевской фамилии в целом и власти королевского сына в частности. Я уже взял под стражу нескольких людей, распостранявших пораженческие настроения. Пока никто из них не заговорил, но есть все основания полагать, что это имперские шпионы. Один факт того, что их всех связывает какая-то хитрая клятва на крови, не дающая им раскрыть рта, уже сама по себе подозрительна... Есть и другие тревожные вести. Их я изложил в этом подробном докладе. - Горк достал из кармана камзола слегка примятый свиток. Нобили, заседающие за одним столом с выходцем из простой солдатни, одновременно поморщились. Горк, пробежавшись по их лицам совершенно равнодушным взглядом, невозмутимо отодвинул стул и, подойдя к Лостеру, из рук в руки передал тому документ.