— Ты мне рада? — спросил Майкл.
— Конечно, Майкл, где ты пропадал?
Она поймала себя на мысли, что произнесла что-то необычное, то, чего никогда раньше не делала: она задала Майклу вопрос, на который он все равно не ответит. Она удивилась, почему ей в голову пришло задать такой вопрос, и в го же мгновение вспомнила Стендена.
— Так, в разных местах, Я приехал ненадолго.
— Давно в Лондоне? — спросила Валетта. Кейн покачал головой.
— Примерно час.
— О, — сказала Валетта, — из этого можно заключить, что я имею для тебя какое-то значение…
— Совершенно верно.
— А если так, Майкл, нам обоим нужно сделать кое-какие выводы.
— Прямо сейчас? Например?
— Майкл, ты умеешь смотреть фактам в лицо? — Он кивнул.
— Не слишком радостно чувствовать себя куклой, которую дергают за ниточку, — продолжала она, — иногда хочется верить, что действительно имеешь какое-то значение.
— Правильно, имеешь, — сказал Кейн. — Всегда. Ты довольна?
— Нет, — сказала Валетта. Она подняла глаза, увидела, что он улыбается, и ей захотелось обнять и поцеловать его. Вместо этого она сказала с горечью:
— Я все время думаю о тебе. Не могу не думать, И я хочу, имею право знать о тебе правду… Всю, какой бы она ни была.
Кейн перебил ее:
— Фактически ты хочешь сказать, что если женщина спит с мужчиной, то это дает ей право знать о нем все. Я с этим не согласен.
— Значит, ты один такой на свете, — сказала она.
— Не обманывай себя. Люди спят друг с другом по одной очень доброй и старомодной причине… Просто потому, что они хотят этого. Никаких других поводов нет и быть не может.
— Все зависит от точки зрения, — сказала Валетта. Кейн закурил. Она думала о том, что он прекрасно владеет собой. С того момента, как он вошел в ее комнату, закрыл дверь и прислонился к ней, он не пошевелился. Только неуловимо менялось выражение его лица, и двигалась рука с сигаретой.
— Это моя точка зрения, — сказал он.
— Но она не может быть истиной в последней инстанции, — сказала Валетта. — Я всегда считала, что имею право на собственную точку зрения, Майкл.
— Почему нет? Конечно, — улыбнулся Кейн. — И все-таки к чему ты клонишь? Почему не говоришь мне прямо, что у тебя на уме?
Он отошел от двери и сел на стул рядом с ее гримировальным столиком. Она наблюдала за ним.
— Я не знаю. Но мне кажется, если бы ты думал о нас серьезно, о себе… обо мне… Ты бы сделал сам что-то… что-то, чтобы… — она замолчала.
Кейн снова улыбнулся.
— Если бы у меня был подозрительный характер, — сказал он, — я бы непременно подумал, что ты намекаешь на замужество.
Валетта покраснела.
— Глупости, — сказала она. — Я не ожидала этого от тебя.
— Есть чудесная, очаровательная женщина, какую только я встречал в жизни, и она бывает ко мне добра, когда я сваливаюсь к ней откуда-то с неба. Ну, и скажи мне, пожалуйста, чего же мне еще желать, — сказал Кейн.
— С твоей точки зрения, все прекрасно, — возразила она, но… — Она быстро улыбнулась ему. — Тебе не приходит в голову, что я могу хотеть чего-то большего?
Кейн поднялся.
— Вот что, — сказал он. — В результате всего этого разговора у меня возник один очень важный вопрос, который я хочу задать тебе, Валетта. От твоего ответа зависит многое. Подумай, прежде чем ответить. — Он слегка наклонился в ее сторону, вид у него был необычайно серьезный.
— Хорошо, — сказала Валетта, — спрашивай.
— Вопрос следующий, — сказал Кейн … — Ты пойдешь сейчас со мной ужинать?
Она встала.
— Ты невозможен, Майкл, — сказала она. — Мой ответ, черт тебя побери, да!
Хилт быстро шел по улице. Он выглядел как преуспевающий англичанин. На нем было темно-серое пальто, шляпа с большими полями и шерстяные перчатки. Свернув на Фитл-стрит, он на минуту остановился под фонарем, зажег спичку, пряча ее между ладоней от ветра, и прикурил. Его лицо осветилось пламенем.
Нейлек отошел от подъезда, в тени которого он стоял.
— Хелло! Как поживаешь, Аллен?
— Как все. Много работы, развлекаться некогда, а в общем неплохо.
Они шли рядом по Фитл-стрит. После некоторого молчания Нейлек спросил:
— Какой план действий?
— Сейчас вместе идти в кафе опасно. Я пойду сам. Оно налево от следующего перекрестка. А ты иди прямо до автобусной остановки. Там телефон. Минут через десять позвони в кафе и спроси меня. Вот телефон кафе. — Он дал Нейлеку клочок бумаги с номером телефона. — Если я скажу: все в порядке, — придешь, но если скажут, что меня нет или что я просил передать, что жду тебя, немедленно уходи, значит, меня взяли.
— Хорошо, — сказал Нейлек.
Они еще какое-то время шли рядом, потом Хилт сказал.
— Ну, счастливо, Томпсон.
Он свернул налево, Нейлек перешел через дорогу и пошел к автобусной остановке.
Хилт вошел в кафе и окинул его взглядом. Он не нашел в нем ничего примечательного. Такие кафе были почти в каждом провинциальном городе. Он оценил обстановку. Все спокойно. Его внимание привлек посетитель, сидевший возле окна в голубом костюме. Он курил. Посмотрел на Хилта, вынул сигарету левой рукой и затянулся. Хилт все понял. Он заулыбался и пошел к нему через зал.
— Как жизнь, Стенден? — громко спросил он.
— Хорошо, Аллен, — тоже громко ответил Стенден. Хилт сел к нему за столик.
— Нам необходимо кое-что обсудить, — сказал Стенден очень тихо.
— Сначала скажите, что нового? — так же тихо спросил Хилт.
— Все в норме, причин для беспокойства нет!
— Гильбранд сказал, что вы здесь уже давно, по-моему, восемь месяцев. Это что, предусмотрительность? — спросил Хилт.
Стенден неопределенно пожал плечами и предложил закурить.
Со стороны их беседа выглядела непринужденно.
— Видите ли, есть обстоятельство, которое во многом упрощает дело: я здесь учился до войны и, естественно, очень хорошо знаю страну и людей.
— Бесспорно, я был здесь всего один раз и то не долго.
— Сейчас я бы здесь не остался и двадцати лишних минут. Операцию проводим сегодня ночью. Где второй?
— Появится здесь через минут пять, семь.
— Что вы о нем можете сказать? — спросил Стенден.
— Он новичок, но прошел хорошую школу. Его имя Эдвард Томпсон.
Подошла официантка. Хилт заказал чай. Через пару минут она вернулась и спросила:
— Мистер Аллен, это вы? Вас просят подойти к телефону.
— Спасибо, — поблагодарил Хилт.
Он поговорил по телефону и вернулся за свой столик, где его ждал Стенден.
— Сейчас Томпсон подойдет.
— Вы знаете, — проговорил с усмешкой Стенден, — мне нравится война. Я люблю острые ощущения. Эти паршивые англичане чуть было не сцапали меня. Знать-то они знают, что я здесь, но где я и кто я — выяснить не могут. А мне нравится их водить за нос. Я считаю, что козыри пока у меня.
Стенден закурил. В это время в кафе вошел Нейлек. Оглянулся. И направился к их столику. Стенден сказал тихим голосом:
— Итак, джентльмены, перед нами две задачи. Первая — это любой ценой, независимо от степени риска, выяснить, кто возглавляет организацию, в которой работает Кейн, к какому ведомству она принадлежит, телефоны, контакты, все, что можно узнать. Очевидно, своими успехами Кейн обязан той информации, которой они его снабжают. Необходимо выйти на них. Вторая задача — убрать Кейна. — Стенден улыбнулся. — Очевидно, это две части одного целого. Гильбранд будет очень доволен, если нам это удастся.
— Какие у вас предложения, Стенден? — спросил Хилт.
— У Кейна есть знакомая женщина, некая Фэлтон. Похоже, она ему небезразлична. Джентльмены, буквально дня четыре назад я сделал предложение миссис Фэлтон, — самодовольно улыбнулся Стенден. — И мне было отказано.
Все дружно захохотали.
— Есть одна идея, — продолжал Стенден, — довольно дерзкая. Но если взяться за нее вчетвером, думаю, справимся.
Хилт поднял брови.
— Почему я говорю вчетвером? Тут есть еще один человек. Можно сказать, один из лучших наших людей. Два года он работает здесь под видом официанта, швейцарец. Кстати, именно он обслуживал гостей на той злосчастной вечеринке в Хэмпстеде, когда убили Хильду. Сейчас, разумеется, он работает на новом месте и может быть очень полезен нам. Легенда у него такая, бывший военный, пятьдесят семь лет, зовут Томас Ланг. Кстати, работает портье в доме, где живет любовница Кейна.