— Хорошо, — кивнула Гермиона, аккуратно складывая листок и отправляя его в левый карман.

— Кажется, всё. Береги себя.

— Ты тоже.

— И только попробуй не писать нам! — шутливо погрозила пальцем Джинни. — Не то Рон уйдёт в отшельники.

— Обязательно, — с тоской в голосе произнесла Гермиона и нарочито медленно направилась к выходу, словно пытаясь заглушить боль расставания.

Малфой закатил глаза и первым сбежал вниз по лестнице. Его дорогая обувь из драконьей кожи выбивала глухой стук из деревянных ступеней. Казалось, спуск по лестнице причинял Гермионе почти физическую боль. Словно каждый шаг вызывал в памяти очередной заботливо хранимый эпизод, в котором она была счастлива с друзьями.

Шаг.

Кубок мира по квиддичу.

Шаг.

Рон целует её среди хаоса финальной битвы.

Шаг.

Выпускной в Хогвартсе.

Шаг.

Они с Роном впервые танцуют вместе.

Шаг.

Гермиона больше не могла терпеть. Она быстрым движением вытерла глаза рукавом и продолжила спуск уже гораздо быстрее, но память многих счастливых лет продолжала терзать её нестерпимой тоской. На последней ступеньке она заметила, что Гарри и Рон уже ожидали её. Недовольный Малфой маячил за их спинами. Гермиона собралась с силами и подошла к ним.

— Джинни дала тебе адрес? — мягко поинтересовался Гарри, и она мрачно кивнула. — Не забывай писать нам.

— Не забуду, — ответила она и крепко обняла его.

— Не волнуйся, — прошептал он так, что одна Гермиона могла его услышать. — Если что-то понадобится — только напиши.

— Конечно, — она попыталась улыбнуться, но у неё ничего не вышло.

— Если он начнёт доставлять тебе неприятности — какие угодно — если ты потеряешься или произойдёт ещё что-то, просто помни, что дом на Гриммо — самое безопасное место. В одиночку туда можем попасть только ты, я и Рон — даже Джинни не может.

— Хорошо, — благодарно кивнула Гермиона и повернулась к Рону.

Она страшилась прощания, потому что не знала, какие слова надо говорить — точнее, как уместить в несколько фраз всё, что хочется сказать. Тем не менее, сейчас, когда расставание неотвратимо приближалось, она поняла, что говорить нужно было не так уж много— просто «до свидания».

— Рон, — нежно прошептала она, заметив, что тот старательно избегает её взгляда, — пора прощаться.

— Я не хочу, — по-детски заупрямился он, нервно заламывая пальцы.

— Мы все скоро увидимся, — заверила его Гермиона. — Неважно, что говорит Малфой, Министерство всё равно позволит тебе навещать меня.

— Ты обещаешь писать мне?

— Конечно, — поспешно ответила она, стараясь, чтобы её голос звучал бодро, и тут же добавила: — Не волнуйся за меня.

— Я всегда в тебе уверен.

— Хорошо, потому что я волнуюсь о тебе постоянно, — улыбнулась Гермиона.

— Не надо, — серьёзно ответил Рон.

— Постараюсь. Но мне будет очень сложно не думать о тебе каждую минуту.

Рон кивнул:

— Не уверен, что смогу перестать думать о тебе.

Гермиона слабо улыбнулась и коснулась ладонью его лица.

— Всё закончится быстрее, чем тебе кажется.

Рон снова кивнул и сразу отвернулся.

— Что-то не так? — обеспокоенно спросила Гермиона.

— Нет, ничего, — сдавленно ответил он. — В глаз что-то попало.

Гермиона не смогла сдержать улыбку, развернула Рона лицом к себе и поцеловала. Они оторвались друг от друга, только когда Малфой звучно прокашлялся с едва заметной насмешкой, после чего они повернулись к Джинни, которая как раз спускалась по лестнице.

— Мне нужно идти, — прошептала Гермиона и быстро вытерла слёзы. Малфой в очередной раз постучал по часам.

— Самое время, — усмехнулся он, доставая палочку из складок мантии и осторожно направляя её на огромный чемодан Гермионы, после чего прошептал несколько слов, заставляя его следовать за собой.

— Мы можем наконец идти? — нетерпеливо уточнил он.

— Да, — Гермиона обречённо кивнула и шёпотом добавила, обращаясь к друзьям: — Пока.

Гарри, Джинни и Рон смотрели, как она надела плащ и вышла в сад вслед за Малфоем. Гермиона не оборачивалась, иначе новая волна всепоглощающей тоски была бы нестерпимой. Она глубоко вздохнула и закрыла за собой дверь, оставляя привычную жизнь позади.

Комментарий к Глава 3. Прощание

АННОТАЦИЯ к четвёртой части: Спорам не видно конца, пока Драко и Гермиона направляются к месту назначения.

Глава 4. Долгая поездка

Уже минут десять Гермиона сидела в частном экипаже, ожидая возвращения Малфоя. Она вздохнула и сверилась с часами — одиннадцать минут. Внутри карета была красиво украшена золотой обивкой, алыми подушечками и вставками из красного дерева по бокам. В определённой степени подобная обстановка заставляла Гермиону чувствовать себя настоящей королевой. Она могла живо представить себе бессчётное количество раз, когда Малфои выезжали в этом экипаже, не обращая внимания на простолюдинов снаружи. Но, несмотря на лёгкий запах дорогого одеколона, бархатные подушки под спиной и нежный ветерок, треплющий волосы, в данный момент Гермиона пребывала в крайне раздражённом состоянии.

Они по-прежнему стояли около Норы. Когда Гермиона вышла из парадной двери в сад, а затем на улицу, Малфой указал ей на карету, сообщив, что скоро вернётся. С тех пор прошло тринадцать минут. Сейчас Гермиона занимала себя выдёргиванием торчащих ниток из подушечек, тщательно перебирая каждую пальцами. Она оглянулась на Нору, где в одном из окон на втором этаже смогла различить Рона, мрачно облокотившегося на подоконник. Гермиона не знала, видел ли он её, но была уверена, что ещё одно прощание лишь добавит страданий и без того тяжёлому расставанию.

Она совладала с чувствами и продолжила своё занятие. Терпение было на исходе: конечно, Малфой не был в восторге от задания Министерства, но он не имел права оставлять её здесь — в полном одиночестве и неведении.

От раздумий Гермиону отвлёк звук негромких шагов снаружи — кто-то явно приближался к карете. Через несколько секунд показалась высокая тень.

— Устроилась, Грейнджер? — спросил Малфой, заглядывая внутрь.

— Прошло пятнадцать минут. Я очень хорошо устроилась, — огрызнулась Гермиона.

Она не собиралась грубить, но её терпение иссякло.

— Справедливо, — коротко бросил Малфой и снова отошёл от кареты.

Гермиона резко подскочила с места, больно ударившись о потолок.

— Подожди-ка! — закричала она ему вслед.

Голова отозвалась пульсирующей болью, и Гермиона раздражённо посмотрела на красиво украшенный потолок, осознавая, что подо всем этим великолепием скрывается твёрдый металл. Воспользовавшись отборными ругательствами, чтобы как можно изощрённее проклясть Малфоя, она снова села, потирая ушибленную голову ладонью.

— Что? — раздражённо бросил Малфой, вновь заглядывая в карету.

— Почему мы ещё не уехали? — зло спросила Гермиона.

Он закатил глаза:

— Мне нужно время, чтобы наложить на карету защитные чары. А я-то надеялся, что ты не станешь капать мне на мозги.

— Капать на мозги?! — зло переспросила Гермиона.

Губы Малфоя изогнулись в ухмылке:

— Именно.

— Это я капаю на мозги?! — воскликнула Гермиона, но он уже скрылся из вида.

Девушка громко фыркнула и откинулась на спинку сиденья.

— Осёл, — проворчала она себе под нос.

Погода начала портиться, заморосил мелкий дождь. Гермиона взглянула на дом, но Рона у окна уже не было. Она бы ни за что в этом не призналась, но почувствовала лёгкую досаду от того, что он не дождался её отъезда. Однако вернувшийся Малфой не позволил ей долго раздумывать над поведением Рона. На этот раз он не просто заглянул в карету, но занял место напротив Гермионы.

— Уезжаем через пару секунд, — небрежно бросил он, посмотрев на часы.

— Не думаю, что могу доверять твоему чувству времени, — мстительно отозвалась Гермиона.

— Что? — отрешённо переспросил Малфой, выглядывая из окна экипажа и непрестанно сверяясь с часами.

— Я сидела здесь пятнадцать минут! — вспыхнула она. — Ты сказал, мы тронемся в любую минуту…