Изменить стиль страницы

— Но ведь ты меня защитишь; я знаю, — лукаво констатировала дерра. — Ты же моя хранительница. В твои обязанности ведь входит оберегать меня даже от собственного отца? Правда же? Ты давала клятву!

Ани вымученно улыбнулась, но ничего не ответила. Дерра явно напрашивалась на спор, к которому хранительница была не готова. Она помогла Элизабетте раздеться и уложила ее в постель.

— Спи спокойно, — сказала хранительница и вышла из комнаты дерры.

Элизабетта посильнее натянула на себя одеяло и сладко улыбнулась. Сердце отбивало весенний камори. Танцевать, действительно, хотелось. Каждый вздох дарил ей радость. Госпожа Оренда вошла в ее душу и одарила разноцветными цветами каждый уголок. Даже Древний зверь довольно урчал сквозь свой сон, прикрыв пушистым хвостом клыкастую мордашку. Блаженство! Девушка не помнила ни дня, когда бы ей было так хорошо.

Она все еще смаковала сегодняшнюю экскурсию по кораблю. Вспоминать ее было приятно. Это был единственный день ее свободы. Император приказал охране не спускать глаз с дерры и сына посла Бруненджи. Процессия из четырнадцати охранников дерры и двух телохранителей самого Оливера Бэсара произвела неизгладимое впечатление на жителей «Амертат». Сначала они вели себя хорошо. Элизабетта показывала Оливеру Зал Гидропоники, искусственный лес и фонтаны на верхних уровнях, дорогущие магазины в Торговом зале. Потом Оливер спросил ее, есть ли на этой занудной «посудине» что-нибудь действительно впечатляющее. Элизабетта вспомнила, как тогда удивилась. Но его идея ей понравилась. Пара выученных и безотказных трюков помогли избавиться от охраны. Это было так просто! Всего лишь надо было зайти в магазин, взять одежду на примерку, зайти в кабинку и выскользнуть из-под задней занавески. Операция в тридцать секунд, и они уже на свободе.

Затем Элизабетта продолжила экскурсию по своим любимым местам на «Амертат». Она показала бассейн-убийцу с зеленой водой и синими водорослями, куда ей настрого запретил заходить отец; провела тайными переходами на кухню к Беже, где они полакомились пирожными; навестила обсерваторию на самом верхнем уровне, откуда под куполом открывался великолепный вид на звезды; и под финал показала свое потайное место — убежище, где она проводила свое свободное время и пряталась от Ани и охраны. А потом они позволили найти себя телохранителям.

Молитвенно сложив руки на груди, повторив про себя слова древней ритуальной песни, Элизабетта еще раз поблагодарила Высшие Добрые Небесные Силы за появление Оливера Бэсара на «Амертат». Похоже, что ему также как и ей понравилось доводить телохранителей до ручки. «Наверное, его дома тоже достала охрана», — подумала девушка. — «Как же они всполошились, когда их подопечные сбежали! Бедная Ани! Она-то ни в чем не виновата! Но как же это было весело! Однако может быть, не стоило приводить его в мое убежище? Он ведь чужак».

Элизабетта никак не могла уснуть. Она вертелась на постели и никак не могла принять удобную позу. Сон не шел. В голове роились мысли только об Оливере Бэсаре. Ей казалось, что она знает его всю жизнь. «С ним так легко!» — дерра улыбнулась своим мыслям. — «Замечательный парень! Как жаль, что мы не встретились с тобой раньше. Ведь тогда у нас было бы больше времени на общение. И жаль, что ты не Зандера и не зан. Вот таким должен быть мой будущий муж! Я никогда не подозревала, что когда-нибудь мне понравится Бруненджи, что буду делить с ним мои тайны. Как невероятно! Удивительно! Наверное, сама богиня Луна направила его ко мне. Спасибо тебе, Луна!»

Она в который раз перевернулась в кровати и вытянулась на животе. В голове звучала веселая музыка. «Нет, определенно, сегодня я не смогу заснуть» — засмеялась дерра. — «Столько впечатлений! Как же хочется танцевать! О, да!»

Поняв, что мысли сильнее ее, Элизабетта встала с кровати. Расправив плечи и вытянув руки в стороны, девушка закружилась в «Танце огня», извиваясь телом и рисуя им знак бесконечности. Все быстрее набирая обороты и чуть притопывая ногами, она отдалась музыке звучащей внутри ее сердца. Дерра, ее мысли и желания влились воедино. Это был танец искренней радости и жизни. Лишь когда у нее закружилась голова и она поняла, что может упасть, Элизабетта остановилась и отдышалась.

Для того чтобы восстановить дыхание, она немного походила по своей комнате из стороны в сторону. Тут дерра заметила в углу комнаты Кресло путешествий. «По крайней мере, в нем можно, если не поспать, так отдохнуть» — разумно рассудила девушка. — «А отдых мне необходим. Завтра меня ожидает довольно насыщенный день». Элизабетта села в кресло и присоединила проводки к своему телу. Она выбрала программу путешествия на планету, покоренную Зандера много веков назад и нажала клавишу пуска. Медленное, вязкое тепло стало затягивать и погружать ее в виртуальный мир. Элизабетта сладостно улыбнулась. Она позволила себе расслабиться и нырнула в мир своих грез.

Элизабетта внезапно вышла из Путешествия. Ее кто-то тряс за плечо. Она открыла глаза, но тут же их зажмурила. Ее ослепил яркий свет. Зрение отказывало. Ей уже захотелось разразиться гневной речью, но она сдержалась. Резкий выход из Путешествия был не только неприятен, но и в некоторой степени опасен. При слабо развитой НГИ это было чревато потерей кусков своего информационного поля, частей своего сознания.

Элизабетта стащила с себя датчики и снова открыла глаза. Голова немного кружилась, а перед глазами все еще плясали разноцветными бликами уходящие картинки планеты Лсичи и ее обитателей — Авхратани — больших разумных собак — оборотней. Она не могла сориентироваться в пространстве; еще ощущалась шерсть по всему своему телу. А из горла шли рычащие и гавкающие звуки. Элизабетта зажмурила глаза и снова их открыла. Видения постепенно стали исчезать. На этот раз она увидела перед собой одну из служанок, которую император Байер предоставил для посла Бэсара.

— Моя госпожа! Пожалуйста, выйдите из Путешествия, — она тряслась от страха. — Мой господин (она имела в виду теперешнего) просил передать Вам это. Но об этом никто не должен знать.

Служанка сунула дерре письменный редактор и мгновенно сбежала. Элизабетта уставилась на прибор. «Хм…», — задумалась дерра. По привычке ее челюсть сдвинулась в левую сторону и через мгновение вернулась обратно. — «Интересно… С чего бы это послу писать мне такие тайные письма, что служанка дрожит как осиновый листок в гидропонике? Ха! Да уж не сынок ли его почтил меня своим вниманием? Уж не Оливер ли написал мне? Заманчивая мысль. Как же хорошо мы провели вчерашний день! Родственная душа. Поболтать бы с ним еще раз».

Элизабетта включила редактор. Тут ее брови поползли вверх. «Пароль!» — возмутилась дерра. — «Что сие значит? Какая-то шутка? Или все действительно так секретно? А эта дурочка служанка не удосужилась мне его сообщить».

На панели высвечивалась незамысловатая надпись: «Введите пароль». Элизабетта попробовала и написала свое имя. В ответ редактор возмущенно пискнул, и появилась вторая надпись: «Пароль — это потаенное место, скрытое от ВСЕХ». В мозгу Элизабетты, как лампочка, зажглась идея. «Ну, хитрец!» — обрадовалась девушка. — «Он не хотел, чтобы кто-то посторонний смог прочитать его послание. Поэтому и установил пароль, слово известное только нам обоим». Элизабетта вспомнила, что вчера, когда она показывала свой тайник, то назвала его «Убежищем от нежелательных глаз». «А Оливер запомнил!» — ликовала дерра. — «Он оказался на высоте!» У девушки все больше складывалось впечатление, что в венах Оливера течет кровь Зандера.

Элизабетта ввела словосочетание «Убежище от нежелательных глаз». Редактор довольно заурчал и высветил странички письма. Элизабетта чуть не подпрыгнула на кресле и издала громкий победный клич. «Есть!» — ликовала дерра.

«Привет Бетт! („Что за фамильярность?!“ — возмутилась Элизабетта, но все же продолжила читать.)

Я тут совсем не мог уснуть. („Ну, совсем как я“, — хмыкнула дерра.) Вот и решил тебе написать. Встретиться с тобой сложновато, хотя возможно. Вот только поговорить вряд ли удастся. Твои „цепные псы“ будут тебя сторожить в усиленном режиме, особенно после вчерашнего.