Плащ оказался очень тёплым и мягким. Изнутри он имел богатую меховую подстёжку. Шайнара закуталась в него и только сейчас поняла, как же она на самом деле замёрзла. Морвийские холмы находились почти на севере Миртании и первыми встречали холодные осенние ветра и зимние снегопады.

Скрипя деревянными колёсами и подпрыгивая на ухабах, повозка тронулась в путь. Морлав Тейн беззаботно болтал торговцем. Тот оказался тоже весьма словоохотливым. Они обменивались последними новостями и слухами, но ни разу седовласый старик не упомянул о том, какая картина недавно открылось его взору за стеной ближайшего леса. Лишь изредка он оборачивался назад и бросал быстрый тревожный взгляд на девочку, которая, завернувшись в тёмно-синий плащ с ногами, медленно проваливалась в сон…

***

Когда Шайнара открыла глаза, прошла уже не только ночь, но и большая часть дня. Небо заволокло тучами и начал накрапывать мелкий дождик. Девочка огляделась. Путешествие подходило к концу. Повозка ехала по узким улочкам Гельдорана, направляясь к Главной площади города. Так, сколько же она проспала?!

Над Шайнарой склонилось озабоченное лицо Морлова Тейна. Он потрогал её лоб и сказал:

- Похоже, жар спал. А ты сильная…

Повозка остановилась на площади у одного из торговых прилавков. Холодный дождь накрапывал всё сильнее, и горожане спешили укрыться от него под крышами зданий. Площадь опустела. Морлов Тейн рассчитался с возничем за поездку и аккуратно помог Шайнаре слезть на землю. Девочка зашаталась. Она чувствовала такую слабость, будто не ела целую неделю. Морлов Тейн велел ей следовать за ним и уверенным шагом направился в таверну, вывеска которого виднелась на противоположной стороне площади.

Старик толкнул дверь заведения и попросил Шайнару занять какой-нибудь стол, а сам направился к хозяину, стоявшему за стойкой. В таверне в этот час почти никого не было. Девочка прошла за стол, находившийся в самом дальнем углу и присела на краешек стула. Она видела, как Морлав Тейн что-то долго говорил хозяину таверны, а потом, пошерудив в своём кошельке, щедро отсыпал тому несколько монет. 

- Тебе сейчас принесут еду, - сказал старик, вернувшись к Шайнаре. - А я должен отлучиться по делам. Жди меня здесь и никуда не уходи. Хозяин не даст тебя в обиду. Ты поняла?

Девочка кивнула, и Морлав Тейн вышел за дверь.

Шайнара оторвала зубами кусок мяса, но, сделав несколько жевательных движений, с трудом проглотила его и больше не стала есть. Она не чувствовала вкуса, не чувствовала аромата. Она ничего не чувствовала, кроме какой-то бездонной, всенарастающей боли.. Иногда эта боль становилась настолько сильной, что не позволяла даже сделать полный вдох, судорожно обрывая его на половине. 

Шайнар отодвинула тарелку с мясом, положила скрещенные руки на стол, уткнулась в них лицом и закрыла глаза. Сколько она так просидела, неизвестно, но к вечеру в таверне начали появляться люди. Они приходили и уходили, ели, пили, смеялись, дрались, а девочка сидела всё на том же месте и всё в той же позе.

И вдруг что-то, подобно стреле, пронзило воздух возле Шайнары. Это был восточный степной говор! Девочка открыла глаза, подняла голову и увидела за соседним столом одного из варваров, похожего на тех, что напали на её деревню. Он также зачёсывал длинные волосы в пучок на затылке, носил кожаные, обитые металлическими пластинами, доспехи, а на боку у него висел изогнутый меч. Шайнара вжалась в стул, и по спине её побежали мурашки. 

Восточный гость небрежно швырнул хозяину таверны деньги и заказал выпивку. Шайнара не сводила с него глаз. Но её сердце забилось в десять раз сильнее, когда к этому человеку вскоре присоединились ещё двое. И уж ИХ-то лица она не забудет никогда. Ведь их имена - «Дарг» и «Юхгар» - теперь на всю жизнь вырезаны кровью у неё на сердце…

Бандиты пили, о чём-то громко спорили и грубо лапали девушек, приносивших им еду. Шайнара сидела, затаив дыхание, но в таверне в этот час было уже так многолюдно, что её итак никто не замечал. Морлав Тейн всё ещё не вернулся к тому времени, когда налётчики уже собрались уходить. Бранясь и шатаясь, они направились к выходу. И тут девочка, будто повинуясь какому-то внутреннему инстинкту, схватила со стола нож для резки мяса, который ей подали вместе с едой, и выскочила следом за ними.

На улице царила вечерняя осенняя мгла. Она окутала город и надёжно скрывала Шайнару, которая, как тень, скользила по пятам за своими обидчиками. Очередная улица оканчивалась пустырём. Когда-то здесь были дома, но они сгорели, а новых так и не построили.

Один бандит отделился от остальных. Шайнара, крадучись, пошла следом. Это был Дарг. Он остановился у полуразрушенной стены и начал расстёгивать ширинку, чтобы облегчить организм. И в этот момент девочка выпрыгнула из тени и молча бросилась на него с ножом. Она целилась в горло, но Дарг заметил её и уклонился от нападения. Лезвие ножа лишь слегка полоснуло его по щеке.

- Ах ты, драль! – заорал он и ударил Шайнару так, что та отлетела и стукнулась головой о большой валун, торчащий из-под земли неподалёку. Не давая ей опомниться, Драк подскочил к девочке и принялся избивать её ногами. 

- Чрево мортана, ты что творишь?!

Это воскликнул Юхгар, первым подбежавший на шум. 

-Эта драль хотэла мэня убить, - ответил варвар, и ещё раз сильно пнул лежавшую на земле девочку.

Юхгар присел на корточки и, взяв Шайнару за подбородок, вгляделся в её лицо.

- Похоже, ты с ней уже встречался не так давно… - он сплюнул. - И почему-то не убил, шорва об колено…

- А она нэ дурна, если бы ты её так не удэлал, - вставил подошедший третий бандит.

- Она порэзала мэня! – вновь взревел Дарг, вытирая кровь со щеки, - Я убью эту драль!

Но в это время на другой стороне улицы появился городской патруль. Стражники долго вглядывались в осеннюю мглу, а потом начали быстро приближаться к месту расправы.

- Надо уходыть, - сказал Дарг мрачно.

- Не дёргайтесь,- ответил Юхгар и поднялся.

- Что здесь происходит? – спросил начальник патруля, приблизившись к бандитам и увидев распростёртую на земле девочку.

- Мы поймали воровку, - начал Юхгар, - эта девчонка пыталась убить и ограбить моего спутника. 

Начальник патруля смерил варваров презрительным взглядом и усмехнулся:

- И как давно гельдоранские девочки нападают в одиночку на вооружённых чужеземных наёмников? 

- Следи за языком, старшина, - резко ответил Юхгар. - Я тебе не из «грязного народа». Ты говоришь с братом Верховного судьи Гельдорана… 

***

В тот же вечер Шайнару бросили в городскую тюрьму. До этого момента девочке ещё ни разу не приходилось бывать в подобных местах. Её долго вели по длинному коридору, вдоль которого располагались маленькие камеры. За решетчатыми дверьми томились десятки мужчин и женщин. Одежда их была грязна, а лица выглядели мрачными и испитыми. Казалось, в этих стенах собрали всех бродяг и нищих Гельдорана. 

Шайнару поместили в камеру, где кроме неё находилось ещё четверо мальчишек. Самому старшему из них было лет шестнадцать, а самому младшему – едва ли исполнилось больше шести. Мальчишки расположились у одной стены, а Шайнара присела у другой. Никто не заговаривал с девочкой, но промеж собой сокамерники вели активную беседу, из которой Шайнара поняла, что перед ней обычные городские воришки.

-Что они теперь с нами сделают? – спрашивал один паренёк с перевязанной тряпкой ладонью.

- Говорят, что по новому закону теперь за это отрубают руку, невзирая на возраст, - отвечал ему другой мальчик, у которого была разбита губа и над ней запеклась кровь.

-Руку?! – паренёк посмотрел на свою забинтованную ладонь. - За какие-то жалкие семь сагриков?

-Жалкие? Ты же хотел обокрасть самого Визария! Да этот жирный боров скорее удавится, чем потеряет хоть полсагрика! И зачем ты вообще полез? Я же сказал, что всё сделаю сам…

Мальчик с перевязанной ладонью всхлипнул:

-Я же только хотел помочь. Твоя мать всегда относилась ко мне, как к сыну. А ей ведь нужно лечиться.