Гермиона развернулась на пятках, глянула на Рона, удивленно вертевшего головой с Гарри на нее и обратно, и зашагала к выходу. Не удержалась и когда закрыла дверь, усилила слух.
-- Могла бы и мне одежду подновить, раз умеет, -- обиженно пробормотал Рон.
-- Так ты же слышал ее, -- в голосе Гарри слышалось какое-то непонятное веселье. -- Она прочитала в книгах, что помогать нужно друзьям. А вы с ней вроде бы враги. Кстати, Рон, тебе самому не надоела эта глупая игра во враги?
-- А я то причем? -- искренне изумился Рон. -- Это она дает списывать только врагам.
-- А тебе самому не кажется это странным? Тебя не озадачивает такой ее подход? Рон, ты же вроде как не дурак, умеешь анализировать. Скажи, почему она дает списывать именно врагам? Всем остальным, кто к ней подходит за помощью, она просто объясняет. Может она и не самые терпеливый учитель и порой слишком умничает при объяснениях, но надо признать, объясняет она предельно понятно даже самый сложный материал, порой находя очень оригинальные сравнения. И у всех, кто к занимался с ней, всегда получались самые сложные чары, которые они не могли освоить ранее. Почему тебе просто не попросить о помощи?
-- Да ты же сам сказал, что она зануда! -- возмутился Рон.
-- Я такого не говорил. Ладно, есть такое... немного... и только когда она объясняет урок. Но она зануда при объяснениях, ты ленивый, я неряха. Ты хочешь найти идеального человека?
Гермиона осторожно отошла от двери и двинулась в сторону гостиной Гриффиндора.
-- Я и правда такая зануда, когда что-то объясняю? -- озадачилась она. Ответить себе она не могла, поскольку не могла видеть занятия со стороны. Но вряд ли Гарри, врал... Гм... И что с этим делать? И вообще, какого лешего в библиотеке в каталоге нет никакого упоминания о Фламеле?
Этот вопрос вытеснил предыдущий и девочка серьезно задумалась. Не попасть туда Фламель мог только в двух случаях - или он еще слишком молод, что еще никому неизвестен, либо настолько стар, что... А что, собственно? Если... если только книги про Фламеля на содержатся в закрытой секции, для которой есть отдельный каталог! Но кто тогда этот Фламель, если книги о нем прячут в закрытую секцию?
В гостиной девочка устроилась у камина, чтобы подумать, но тут заметила Джека Сайриза, спускающегося из спальни мальчиков. Именно он чаще всего и обращался к ней за помощью в освоении заклинаний или объяснении сложной темы.
-- Джек, можно тебя на минуту?
-- Да? -- он устроился рядом.
-- Скажи, я зануда, когда объясняю?
Джек моргнул.
-- С чего это такие вопросы?
-- Только честно. Мне это важно.
-- Ну я бы скорее сказал, что ты немного становишься похожа на профессора. -- Он хмыкнул. -- Ну и немного занудства есть. Ты только не обижайся, сама ведь просила честно. К тому же я не против, благодаря тебе я очень хорошо разобрался в некоторых непонятных темах. Так что готов и потерпеть. -- Заметив выражение лица девочки, поспешно добавил: -- Гермиона, ну в самом деле, не расстраивайся. Если бы ты действительно была занудно до ужаса, к тебе бы не подходили за помощью и объяснениями. К тебе же постоянно кто-нибудь подходит. Значит, не смертельно. А с чего такие вопросы?
-- А? -- Гермиона оторвалась от размышлений. Да нет, неважно. Так... разговор один услышала нечаянно.
-- Тебе просто нужно научиться веселиться и перестать держаться правил. Да сходи хоть раз прогуляйся ночью по замку, хотя бы!
-- Зачем? -- изумилась Гермиона.
-- Затем, чтобы перестать быть занудой и научиться быть человеком.
-- Э-э-э... это действительно поможет?
-- Просто нарушь хоть одно правило и посмотри. Ну честное слово, нельзя же быть настолько правильной?!
Гермиона крепко задумалась, а что бы ее от мыслей не отвлекали - ушла к себе. Появившуюся Лаванду, которая сообщила, что ее разыскивают Рон и Гарри, попросила передать им, что она уже спит.
Нарушать правила Гермиона собиралась основательно подготовившись. Переоделась в спортивный костюм темных тонов, убедилась, что у нее нигде ничего не гремит при прыжках. Только после этого осторожно покинула спальню и выбралась в коридор.
Бродить ночью по школе оказалось вовсе не так занимательно, как его расписывал Джек. Хотя возможно это было связано с тем, что у нее не было никакой цели. Задумалась. Приняв решение, решительно зашагала в сторону подземелий.
-- Мисс Грейнджер, позвольте поинтересоваться, что вы делаете ночью в коридорах.
Гермиона развернулась и глянула на профессора, который внимательно изучал ее наряд.
-- Нарушаю правила, -- честно призналась девочка.
-- Что? -- видно такого ответа Снейп не ожидал.
-- Понимаете, профессор, сегодня я услышала, что я зануда. Ну не то чтобы совсем уж, говорят терпеть можно, но вы сами понимаете, что раз есть недостаток, то с ним нужно бороться.
-- Вы считаете, что у вас только один недостаток? -- по выражению лица трудно было понять, о чем думает профессор.
-- Еще любопытство. Но это не всегда недостаток.
-- И какими образом прогулка ночью по коридорам избавит от занудства?
-- Знаете, мне один человек сказал, что я слишком правильная и не умею веселиться. Посоветовал хоть раз наплевать на правила и ночью пройтись по замку.
-- И как? -- выражение лица Снейпа стало совершенно нечитаемым. Гермиона готова была поклясться, что он изо всех сил держит щит на разуме. Зачем, правда, непонятно. Неужели он думает, что она владеет телепатией?
-- Скучно. Надо ставить какую-то цель, ради которой правила нарушаются. Нарушать их ради нарушения бессмысленно.
-- Кажется, я понимаю. почему вас считают занудой, мисс Грейнджер. К тому же нарушитель из вас не очень хороший, раз попались.
-- А, нет, это я сознательно.
-- Что?
Гермиона вместо ответа произнесла короткую фразу не неизвестном Снейпу языке, коснулась палочкой пола перед собой и стала неторопливо ее поднимать. За кончиком палочки стал расти столб сотканный словно из мыльного пузыря. По мере роста он исчезал. Как исчезала и сама Гермиона. Миг и ее уже не видно.
-- Заклинание не очень сложное, -- донесся ее голос из пустоты, -- из разряда детских шалостей. Двигаться внутри нельзя - лопнет, от поисковых чар не спасает. В общем. скрывает только визуально. Но я сомневаюсь, что вы после каждого поворота бросаетесь поисковыми чарами, так что шанс избежать встречи у меня был.
-- И зачем вы тогда попались, мисс Грейнджер?
Столб лопнул с тихим щелчком и Гермиона снова появилась.
-- Понимаете, однажды мой наставник...
-- Тот самый Мишин?
-- Ага. Так вот, однажды, чтобы научить меня кое-чему, он силой заставил меня не выучить уроки...
-- Простите... -- Гермиона замолчала и с удивлением глянула на профессора, который стоял словно мешком стукнутый. Видно уже и щит на разуме не выдерживал эмоций. Ага, так вот чего он этот щит держит...
-- Вы хотели сказать, что силой заставил выучить уроки?
-- Э-э-э... Нет, конечно! Как это заставить выучить? Именно не выучить.
-- Продолжайте, мисс Грейнджер... Очень... Интересно...
-- Гм... Ну однажды он меня заставил не выучить уроки и пойти на уроки неподготовленной. Естественно мне сделали замечание, но плохую оценку не поставили, поскольку было в первый раз. А наставник объяснил, что я должна была научиться принимать поражение. В общем, урок смирения такой. Вот когда Джек...
-- Кто такой Джек?
-- Джек Сайриз. Мой сокурсник.
-- А, гриффиндорец, -- тихонько кивнул себе профессор, словно это все объясняло.
-- Ну да. Когда он мне рассказала про нарушение правил, я вспомнила тот урок наставника и подумала. что это меня тоже может чему-то научить. Вот я и бродила тут. Понимаете. Мне важно было понять каково это попасться на нарушении правил и что при этом я почувствую?
-- Да?
-- Ага, -- вздохнула Гермиона, опустила голову и поковыряла носком кроссовки пол. -- В общем вот. Как я понимаю, минус двадцать баллов, да?