Изменить стиль страницы

-- Северус, -- Дамблдор умудрился одним словом успокоить профессора Снейпа. Он улыбнулся Гарри и Рону, кивнул Гермионе. -- Пришли навестить подругу? Весьма похвально, молодые люди.

-- Мне бы хотелось знать, что вы делали в туалете, мисс Грейнджер?

Гермиона и не заметила вошедшего декана своего факультета, но этот наезд ей не понравился.

-- Гм... Я даже не знаю, что ответить, профессор. Может быть я там... рисованием занималась. Чем же еще можно заниматься в женском туалете?

Макгонагалл нахмурилась, а вот Снейпу с трудом удалось скрыть промелькнувшую на губах улыбку. Гермиона чудом заметила ее.

-- Еще и ведете себя вызывающе? -- в своей манере поинтересовался он. -- Минерва, ваши ученики оправдывают звание истинного гриффиндорца.

-- Я хотела сказать, почему вы не отправились в гостиную, как было велено, мисс Грейнджер?

-- Возможно потому, что я не слышала о предупреждении?

-- Минерва, -- снова вмешался директор. -- Мне кажется, немного не о том сейчас речь. Девочка моя, скажи... каким образом ты справилась с троллем? Признаться, я удивлен.

-- С троллем? Трансфигурация, директор. Я сделала себе шпагу, подумала, что глаз - самое уязвимое место тролля.

-- Вот оно как... шпага, значит.

-- Да. Я несколько лет занимаюсь фехтованием и о шпаге подумала сразу, пожалела, что у меня ее нет. Потом вспомнила уроки профессора Макгонагалл, -- девочка покосилась на декана, -- шпага ведь та же иголка, только больше.

-- Вот только у тролля мозги выжжены, а не проткнуты, -- буркнул профессор Снейп.

-- Простите, профессор, -- Гермиона виновато потупилась. -- Я просто очень сильно испугалась и не была уверена, что удар шпаги остановит тролля, а о заклинании молнии я прочитала совсем недавно в одной из книжек...

-- Ну-ну, -- директор успокаивающе похлопал девочку по плечу. -- Никто вас не осуждает. Наоборот, признаться, я восхищен тем, как вы вышли из ситуации...

-- С талантом истинной гриффиндорки, -- скривил губы Снейп.

Гермиона присмотрелась к профессору, никак не понимая, чего он к ней привязался. В конце концов, она же не специально встретила этого тролля. Снейп же обратил внимание на парочку.

-- И конечно же без Поттера тут не обошлось.

-- Северус, -- мягко проговорил директор. -- Вы уже донесли свою точку зрения до мальчика.

Гермиона представила возможные слова, с помощью которых профессор доносил свою точку зрения до Поттера и усмехнулась. Эх, жаль, такое зрелище пропустила. Ее всегда поражал талант профессора Снейпа абсолютно вежливыми словами объяснить ученику все, что он о нем думает. Только на уроках он бывал не сдержан, но тут, как она полагала, просто проскальзывало раздражение от учеников. Он просто не понимал, как можно не разбираться в тех простых и очевидных вещах, про которые рассказывал. Наставник был прав - как учитель Снейп был невыносим. Но, если привыкнуть к его манере, то и научиться у него можно многому.

Директор, тем временем, обратил внимание на пострадавшую.

-- Мадам Помфри мне сообщила, что ты пришла в себя и мы сразу пришли, -- мягко сообщил он. -- Как ты себя чувствуешь?

Гермиона прислушалась к себе.

-- Спасибо, сейчас уже намного лучше.

-- Просто замечательно. Ну и напугала же ты нас, девочка. Ты можешь рассказать, что случилось и почему тебя не было в зале?

Девочка пожала плечами, хотя в полусидячем положении это вышло несколько неуклюже. Рассказать? Почему бы и нет?

-- Я немного потренировалась и несколько увлеклась...

-- Потренировалась?

-- Я же говорила, что дома занималась фехтованием и танцами. Привыкла уже, а здесь только на стадионе и можно...Ну и промокла немного - хотела душ принять, а тот туалет ближайшим оказался, где это можно сделать. Если б я знала, что у вас тут в традициях в Хэллоуин троллей выгуливать...

Снейп хмыкнул.

-- А сбежать вы от него, мисс Грейнджер, не пробовали? Обязательно было с гриффиндорской безбашенностью с транcфигурированной шпагой на него кидаться?

-- Я поздно его заметила - он уже в дверях стоял. К тому же... -- Гермиона покосилась на враз побледневших мальчишек. Видно сообразили, что им будет, если девочка скажет, что они заперли тролля с ней в туалете. Рон тот вообще посерел от страха. -- К тому же, профессор, вы в самом деле ожидаете разумных поступков от насмерть перепуганной маленькой девочки?

Дамблдор не скрываясь улыбнулся и хитро глянул на Снейпа. Тот же даже растерялся от такого заявления.

-- Перепуганные маленькие девочки не убивают острой железкой троллей, -- пробурчал он.

-- Ну так я ж спортом занималась, и не абы каким, а связанным со сражением с противником, пусть и спортивным оружием. Это, знаете ли, меняет реакцию на испуг.

-- Да, Северус, -- директор уже и не пытался скрыть улыбку. -- Ты бы поосторожнее теперь пугал эту ученицу на уроках.

Профессор зельеварения кисло усмехнулся, недовольно покосившись на директора. Тот же повернулся к коллегам.

-- Ну раз мы все выяснили, оставим молодых людей.

-- Мисс Грейнджер, в следующий раз будьте осторожней, -- все-таки высказалась профессор Макгонагалл прежде, чем уйти.

-- Обязательно, профессор, -- пообещала ей Гермиона. -- Если в самой безопасной школе Британии встречу еще какого-нибудь монстра, обещаю быть очень-очень осторожной.

Декан недовольно поджала губы, уловив в словах завуалированную издевку, но придраться было не к чему. Недовольно покачала головой и вышла.

-- Уф, -- Рон сполз на пол и растекся лужицей. -- Гермиона, ты нас спасла! Даже не представляю, чтобы Снейп с нами сделал, если бы узнал, что это из-за нас ты не смогла уйти от тролля. Спасибо.

Девочка недовольно покосилась на него, на Гарри, плюхнувшегося рядом с другом.

-- Вообще-то он в проходе стоял. Хотя да, не услышь я закрывшуюся дверь, то тогда думала бы не о сражении, а о бегстве... и могло бы получиться.

-- Мы же извинились, -- недовольно проворчал Рон.

-- О-о... Ты в самом деле думаешь, что этого довольно? Я, между прочим, могла бы погибнуть.

-- Чего ты хочешь? -- Все-таки Рон идиотом не был, просто мозгами пользоваться не любил - они у него исключительно на квиддич были повернуты.

-- Мальчики, вы мне должны. Так?

Рон и Гарри переглянулись и неуверенно кивнули.

-- Ну, так.

-- Отлично. Поговорим, когда я покину сии гостеприимные стены.

Мальчишки снова переглянулись и дружно вздохнули.

-- Но, если возражаете, я могу сообщить профессору Снейпу почему мне пришлось сражаться с троллем.

-- Ты настоящая слизеринка, -- проворчал Рон.

-- Рон, -- Гермиона мило улыбнулась. -- Знаешь, как я уговаривала шляпу отправить меня на Слизерин? Даже спалить грозилась. Но это годриково украшение все-таки настояло на Гриффиндоре.

Гермиона откинулась на подушке и с наслаждением разглядывала мальчишек.

-- Эх, жаль нет фотоаппарата, -- пожалела она. -- Я бы эту карточку на стену бы повесила.

-- А, так ты пошутила? -- все-таки поинтересовался Гарри.

-- Гарри, в каждой шутке только доля шутки. Я на самом деле рассматривала возможность отправиться на Слизерин. Считала, что мне там будет веселее. Но шляпа сочла мое желание повеселиться слишком гриффиндорским.

На счастье мальчишек в палате появилась мадам Помфри и настойчиво выставила их за дверь.

-- Наговоритесь еще, а девочке отдыхать надо. Завтра и поговорите.

Оставшись одна, Гермиона задумчиво рассматривала белый потолок, размышляя о том, как, оказывается, грубо жизнь может ломать любые продуманные планы. Она, пусть и не основательно, но всё же продумывала свои действия на уроке полётов, но в итоге ничего из своих целей не добилась, лишь попусту вылезла на всеобщее внимание, а тут... само всё получилось. Может, в подобном распределении Шляпой действительно что-то есть?

Глава 8

Перестраховщица колдомедик согласилась отпустить Гермиону из больничного крыла только к обеду. Правда, до этого пришлось сначала заскочить в комнату за вещами. Там девочка разыскала уже отстиранную и выглаженную форму, в которой воевала с троллем - сережки обнаружились в том же кармане, в который она их и положила. Впрочем, иного и ожидать было нельзя - эльфы были не способны что-либо своровать. Нацепив их на уши, Гермиона спустилась в гостиную, где ее уже ждал практически весь Гриффиндор. Видно, когда она пронеслась к себе, ее остановить не успели, зато пока она переодевалась, успели собраться. Впереди, ожидаемо, близнецы. Эти... нехорошие люди тут же вышли вперед, рухнули на колени и возопили: