Возможно, догадались бы раньше, просто... просто сама мысль о том, где и у кого они подобное могли видеть, вызывала легкую дрожь. А Гермиона шла дальше и полы ее мантии развивались за ней словно на ветру...
Общую мысль, ожидаемо, рискнули озвучить только близнецы, мимо которых девочка прошла в гостиной Гриффиндора к своему креслу у камина.
-- О!
-- А! -- Два восторженных вздоха слились в один.
-- Королева!
-- Круче, Фред!
-- Думаешь, Джордж?
-- Сам смотри!
-- Ужас!
И хором:
-- Снейп-младшая!
-- Ужас Гриффиндора!
-- Рончика инфаркт хватит, Джордж.
И снова одновременно и радостно:
-- Надо его позвать!
А профессор Снейп, оказывается, отличается мстительностью. Своеобразной, ага. У Гермионы с ним вообще сложились странные отношения еще с первого занятия. Он быстро разобрался, что знания девочки выше остальных, а потому сначала пытался давить чисто психологически: в самые ответственные моменты приготовления зелья стоял за спиной, пристально наблюдая за процессом; едко комментировал малейшие ошибки. Убедившись, что эти маневры не оказывают на девочку никакого впечатления (Снейп умел давить сильнее наставника, который тоже применял такие фокусы для тренировки, но мистер Кливен был более изобретателен), стал выдавать ей отдельные задания, с какими-нибудь сюрпризами. При этом в случае успеха даже баллов не назначал, только бурчал что-то типа "третий сорт не брак". Впрочем, справедливости ради, стоит отметить, что и в случае неудачи баллов он не снимал, хотя для других гриффиндорцев минусов за провал не жалел. Зато такую невиданную милость с лихвой компенсировал ехидными замечаниями на тему отсутствия мозгов у учеников, которые совершают простейшие ошибки и не могут приготовить простейшие зелья, доступные любому идиоту, если он обладает хотя бы ничтожной долей старательности.
Сначала это немного злило Гермиону, но потом, проанализировав все те рецепты, которые выдавал ей профессор Снейп, она сообразила, что в каждом случае он на конкретном примере показывал свойства того или иного ингредиента. На тех занятиях, что уже прошли, она разобралась в этих свойствах лучше, чем изучая учебники даже за седьмой курс. Вооружившись новыми знаниями, она капитально пересмотрела все те рецепты, которые изобретала для Лизет Тарен, после чего настрочила целое письмо с рекомендациями по новым методикам использования ингредиентов в ее старых рецептах. При этом честно предупредила, что сделала только теоретические расчеты и на практике не проверяла, поскольку не рискует просить у профессора зельеварения в Хогвартсе о доступе в лабораторию для экспериментов. После чего приложила к письму кошелек с деньгами. В конце приписала:
-- Прошу купить все нужные ингредиенты для экспериментов и проверить мою теорию, и отпишитесь подробно по результатам. Пришлите журнал наблюдений.
И после того, как ее предположения подтвердились, а изучив журнал исследований, присланный Лизет Тарен, внесла новые правки, еще улучшив результат, Гермиона смирилась с профессором Снейпом. Это как погода. Если на небе туча - пойдет дождь; упало давление - будет ветер. Гриффиндорец совершил ошибку - снимут балы; ошибку совершила Гермиона Грейнджер - придется послушать занимательный спич о собственных умственных способностях, точнее об их отсутствии. Может быть зельевар таким образом компенсировал то, что не снимал баллы?
А сегодня перед Гермионой открылась новая черта характера зельевара, когда он, едва она вошла, наградил очень добрым и пристальным взглядом. Непонятно почему, но все в Хогвартсе решили, что ее мантия, с развевающимися на ходу полами - это такое тонкое издевательство над Снейпом, о чем и судачили. Понятно, что не дойти эти слухи до зельевара не могли, это Гермиона поняла, когда в столовой он долго смотрел ей вслед после завтрака. И пока девочка не скрылась за дверью, ощущала на себе его внимание. А сегодня было первое занятие... Мамочка...
В общем, Снейп тоже поиздевался, вручив девочке рецепт персонально для нее, при этом он очень многообещающе улыбнулся.
-- Ваши таланты в чарах великолепны, -- заметил он своим привычным едким комментарием. -- Полагаю, что и в зельеварении они не меньше. Потому, прошу. У вас сорок минут, чтобы приготовить это зелье. Если не справитесь... я сочту вас ничем не отличающейся от остальных безмозглых студентов.
Иначе говоря, если не справится, то он перестанет возиться с ней персонально и станет давать ровно то, что и остальным. Гермиона остро пожалела, что вообще ввязалась в это дело. В конце концов она хотела те чары применить для плаща в своем защитном наряде мастера проклятий, просто не удержалась... Вот тебе и прошлась один раз...
-- Говорил наставник, что за всякое действие надо отвечать, -- пробормотала Гермиона, вчитываясь в рецепт.
Перечитала. В чем же подвох? Зелье простейшее, можно с закрытыми глазами варить... Стоп! Вот оно. По рецепту оно должно настаиваться двадцать минут, а на полное приготовление требуется полчаса. Как ни старайся, но пятьдесят минут - это минимум, за который можно приготовить зелье. Вот хоть упрыгайся, но меньше никак.
Девочка сердито зыркнула на наблюдающего за ней и ехидно скалящегося профессора. Дернула плечом, но пока от высказываний воздержалась. Снова прочитала рецепт. К Снейпу можно как угодно относиться, но определенных правил он придерживается, а значит требования не невозможны. И он уверен, что сам легко с задачей справится. Скорее всего в случае, если она сейчас не решит задачу, то на второй паре он продемонстрирует ей этот способ, сопровождая изготовление зелья комментариями в своей манере. Значит способ есть, осталось его найти.
И тут словно вспышка молнии - да это ж зелье просто идеально ложится под тот метод, что она разработала! Почему так долго оно готовится? Да потому, что реагирует один из компонентов очень долго, вот и приходится варить зелье пока все не растворится. А если этот компонент приготовить отдельно, а потом уже в готовое зелье добавить? Двадцать минут на приготовление первого компонента, двадцать минут второго... И пять минут на соединение. Итого... двадцать пять минут, поскольку первые две вещи можно делать одновременно. Нужно только пересчитать...
Гермиона быстро вытащила пергамент и переписала на него состав зелья, разбросала ингредиенты по двум колонкам, сверяясь со справочником. Будь времени побольше, можно было бы все перепроверить, но если она хочет успеть за сорок минут, то на теоретическую часть у нее есть минут пятнадцать, не больше. Лихорадочный подсчет, выкинуть один компонент, заменить на парочку других, иначе не получится... проверить... сообразить, что один из них выбран неверно и подобрать по таблице совместимости подходящий. Снова пересчитать. Время! Время! Время!
Перепроверить, взгляд на часы... уф, за десять минут успела. Оглядеться.
-- Эванеско.
Лонгботтом растерянно уставился на свой пустой котел.
-- Извини, Невилл, -- виновато развела руками Гермиона, -- у тебя все равно бы ничего не вышло, ты перепутал дозировку и последовательность. Уже сейчас твое зелье почти яд. Не одолжишь котел?
-- А...
-- Спасибо.
Гермиона утащила его котел к себе вместе с горелкой. Воду в первый котел, во второй, огонь под обоими... Кажется почти все слизеринцы и гриффиндорцы забросили свои дела и с интересом стали наблюдать за действиями сокурсницы. И впервые Снейп никак не выразил своего отношения к происходящему, поскольку и сам замер перед девочкой, пристально наблюдая за ее действиями. Впрочем, Гермионе было не до всего этого. Целиком сосредоточившись на работе, она лихорадочно готовила компоненты для обоих зелий. Нарубить, порезать, бросить...
-- Темпус. -- Часы повисли над первым котлом. Новая порция ингредиентов летит во второй. -- Темпус.
Глянуть в рецепт... подумать, чуть изменить дозировку. Глянуть в исходный рецепт. "Помешивать деревянной лопаткой". Гермиона потянулась за ней, но замерла. Основа-то другая. Корень женьшеня должен был нейтрализовать слизь флоббер-червя, но сейчас они в разные котлы попали... Точно! Девочка отбросила лопатку и схватила металлическую ложку.