Изменить стиль страницы

Они долго тащили сети и, к удивлению рыбаков, вскоре наполнили лодку трепещущей рыбой. Долговязый рыбак в медных браслетах на ногах уже не скрывал своего восторга. Он то и дело хлопал по плечу Памеджаи, приговаривая:

— Да ты удачлив! Давно нам не было так весело от пляски рыб. Оставайся с нами, вместе будем ловить рыбу. А продавать ее будет моя жена. Она ловка жарить рыбу.

— Я должен торопиться, меня ждет брат. Подкиньте меня к тому берегу, вот и будет мне награда за помощь.

Памеджаи перекинул через плечо свои узлы и поблагодарил рыбаков, когда они поплыли к берегу. Рядом с ними проходили лодки рыбаков, богато украшенные ладьи жрецов и купцов. Был слышен смех, шутки. Кто-то бранился и жаловался на неудачу, кто-то восхищался богатым уловом. Все было так мирно и хорошо, что Памеджаи захотелось отбросить свои тревоги и остаться здесь, у этих приветливых рыбаков.

«О я несчастный, — подумал Памеджаи, — я не могу распорядиться своей судьбой, я должен подчиниться злому року. Ведь стремлюсь я к столь малому…» «Ты неправ, Памеджаи, — сказал ему какой-то голос из глубины его существа. — Ты стремишься к самому большому — ты хочешь спасти свою жизнь, которая никогда еще не была в такой великой опасности. Разве это малое? Для такого дела надо призвать весь свой разум и все свое терпение…»

Лодка рыбаков уже подходила к берегу, когда Памеджаи обратил внимание на большую лодку и стоящего посреди нее жреца со шкурой пантеры через плечо. Памеджаи мгновенно бросился на дно лодки, скрючился и, опустив голову между колен, стал перебирать рыбу, отбрасывая в сторону мелочь и собирая в кучу более крупную.

— Посмотри, какую крупную рыбу поймали рыбаки, — сказал слуге жрец, — предложи им взамен кувшин с полбой.

Услышав слова жреца, Памеджаи еще ниже согнулся, чтобы скрыть свое лицо.

К счастью, рыбаки не пожелали полбы и быстро подвели лодку к берегу. Памеджаи выскочил из лодки, но тут же должен был вернуться.

Благодарный хозяин от щедрого сердца предложил ему немного рыбы с собой.

Уже рассвело. Встреча с жрецом снова напомнила Памеджаи, как опасно показываться среди людей. Он решил уйти куда-либо на целый день, чтобы скрыться от людских глаз.

Дочь Эхнатона (сборник) pic_59.png

ЗАБОТЫ ПАБЕСЫ

А в это время писец Пабеса сидел за папирусом и писал послание своему господину.

«Я прибыл в Пер-Рамсес-Мериамон, будь он жив, здрав и невредим, и нашел его весьма и весьма процветающим.

Это прекрасная область, нет похожей на нее, и, подобно Фивам, сам Ра основал ее. Столица, приятная для жизни. Поля ее полны всяким изобилием, и она снабжается пищей ежедневно. Ее пруды полны рыб, а ее озера — птиц. Ее поля зеленеют травами, и растительность — в полтора локтя. Плоды в садах подобны вкусу меда, закрома ее полны ячменем и полбой, и они поднимаются до неба. Лук и чеснок, цветы в роще, гранаты, яблоки, маслины, фиги в плодовых садах. Сладкое вино каенкема превосходит мед. Красные рыбы удж из канала столицы… Воды Гора дают соль и натр. Корабли ее отбывают и прибывают, и обилие пищи в ней ежедневно.

Радостно пребывание в столице… Пойдемте отпразднуем ее праздники неба и начало времен года!

Юноши великого Рамсеса в праздничном одеянии ежедневно. Сладкое оливковое масло на их головах с новыми прическами. Они стоят у своих дверей, и их руки полны ветвями, зеленью, букетами…

Пребывай, будь счастлив, ходи, не покидай ее… Рамсес, возлюбленный Амоном бог».

Пожелав здравия и благополучия своему господину, писец Пабеса свернул свиток и приложил свою печать. Он спешил сообщить обо всем виденном, потому что старший над ним Аменемопет ждал вестей. Пабеса не стал писать о том, что было известно господину, а ему было известно, что великий Рамсес воздвиг новую столицу на месте старинного города Авариса, которым когда-то владели гиксосы. Отсюда было удобнее управлять городами Верхнего и Нижнего Египта. Отсюда было ближе к сирийским владениям, подвластным правителю с тех пор, как хетты стали друзьями и больше не посягали на сирийские земли.

Пабеса был восхищен дворцами и храмами Пер-Рамсеса, но еще больше его восхищали плоды земные. Здесь каждому пахарю воздавалось за его труды множеством прекраснейших плодов. Все нравилось Пабесе. Но было здесь и нечто удивительное. Знающего и многое видевшего писца поразили толпы черных людей. Они были пригнаны сюда из страны Куш, из царства Пунт и других жарких стран, покоренных фараонами. Эти страны вместе с податями поставляли тысячи рабов.

Пабеса видел, что всюду, где воздвигаются дворцы и храмы, трудятся черные люди. Их же он видел среди полей, садов и виноградников. Пабеса побывал во всех городах фараона. Он бывал во дворцах во время пышных церемоний и в храмах в часы священнодействий. Он исписал сотни папирусов, которые хранил верховный жрец Египта для великих потомков божественного фараона. И, как человек, много видевший, он мог сравнивать. Нередко ему приходили в голову самые неожиданные мысли. Он то и дело сравнивал преимущество одного занятия перед другим. Может быть, это осталось с детских лет, когда старый писец заставлял его писать на доске о преимуществах занятий писца перед другими. Он на всю жизнь запомнил такие строки:

«Не будь человеком без разума, не имеющим воспитания! И ночью тебя учат, и днем тебя воспитывают, но ты не слушаешь никаких наставлений и делаешь то, что задумал… И львов обучают, и лошадей укрощают, — что же касается тебя, не знаю подобного тебе во всей стране. Заметь это себе!»

Пабеса запомнил слова, которые бичевали, как плеть, и запомнил плеть, которая оставила на спине огненные следы. Тогда он научился запоминать. А потом он научился видеть и размышлять.

Недавно, когда он был у второго порога священного Хапи и видел рабов, которые волокли огромные плиты из каменоломен, он подумал, что труд грузчиков самый тяжкий и неблагодарный. Рабы тащат огромные плиты по проложенной ими же дороге, а за ними идет надсмотрщик с плетью и не позволяет остановиться ни на минуту. Если грузчик, изнемогая от усталости, остановится, в тот же миг плеть оставит кровавый след на его спине. Несчастный долго будет помнить эту плеть и днем, и бессонной ночью.

Глядя на них, Пабеса нередко думал о том, что боги покровительствуют ему, дав ему в руки такое прекрасное ремесло. Рядом с грузчиком каменотес, стоящий с резцом и молотом под знойным солнцем с рассвета до заката, — каменотес, которому постоянно хочется есть, потому что горсть полбы и головка чеснока — ничто в этот долгий-долгий день, выглядит счастливчиком рядом с грузчиком. Но раб-башмачник еще более счастлив, если он искусен в своем деле. Если он сумеет сделать сандалии для жрецов или знатных царедворцев, то получит щедрое вознаграждение. Однако башмачников десятки, а грузчиков и каменотесов — тысячи.

Пабеса видел, как падали замертво люди, пригнанные из страны Куш к берегам Хапи, где воздвигали пещерный храм. Если бы им делали могилы, то ими было бы занято все пространство вдоль берега реки. Но рабам не делали могил.

Когда Пабеса учился в школе, когда он прочел первые свитки, у него появился интерес к каждой написанной строке. И все, что он читал, говорило ему о мудрости, величии и могуществе жрецов и фараонов. Мудрые жрецы уверяли, что сами боги даруют фараонам рабов. Ведь рабы приходят вместе с победой. Пабеса верил в это.

Сейчас Пабеса торопился в обратный путь к пещерному храму, который должен был посетить божественный Рамсес. Верховный жрец поручил Пабесе проверить надпись на стеле, которая увековечила брачный союз Рамсеса с хеттской царевной. Пабеса был уверен, что раб Памеджаи достаточно грамотен, чтобы хорошо выполнить свою работу. Еще покойный Хори говорил о том, как легко читает Памеджаи самые замысловатые надписи. Памеджаи долгое время был скульптором, и от работы, которую он очень хорошо выполнял, его отвлекли только потому, что среди камнерезов он был самым грамотным. Пабеса знал, что, когда будет сделана надпись на стеле, Памеджаи будет поручена статуя любимого сына Рамсеса — Аменхеркепшефа. Фараон приказал сделать статую сына у входа в храм. Почему он пожелал изобразить этого сына? Говорят, что у него двести детей, чем же этот лучше других? Подумав об этом, Пабеса улыбнулся. Даже он не смог бы ответить на такой вопрос.