Кости зверя
Похожие книги по мнению пользователей:
Добавить похожую книгу:
Книги из тех же жанров
Писатель:
Страниц: 47
Символов: 303416
В избранное добавлена 1 раз
Прочитали: 11
Хотят прочитать: 6
ID: 304944
Язык книги: Русский
Оригинальный язык книги: Английский
Книга закончена
Год написания книги: 2015
Переводчик: Перфильев Олег И.
Год печати: 2018
Издательство: АСТ
Город печати: Москва
Создана 3 мая 2018 07:07
Опубликована 4 мая 2018 03:56
Нет доступа к чтению
Нет доступа к скачиванию

Оценка

8.20 / 10

10 9 1
Ваша оценка книги:
Ваш статус прочтения

В 1892 году в городке Нью-Фидлем, Новая Англия, многое в действительности является не тем, чем кажется на первый взгляд. В этот раз эксцентричному детективу Джекаби и его ассистентке Эбигейл Рук приходится расследовать сразу несколько сверхъестественных дел. Загадочная гибель женщины в соседнем с Нью-Фидлемом городке открывает череду пугающих событий: сначала в долине Гэд странным образом исчезают недавно обнаруженные кости гигантского зверя, затем очередное необъяснимое убийство происходит в Нью-Фидлеме, и, наконец, неизвестный хищник совершает жестокие нападения на животных и людей. Итак, детектив и его ассистентка открывают охоту на вора, убийцу и чудовище.

Avroram
15 июня 2023 13:21
Оценка: 6
Слушала аудиокнигу в исполнение Броцкой Л., мне  её исполнение кажется немного заунывным, с одинаковой интонацией, но слушать можно.
Первая книга из серии понравилась, были недостатки, но я надеялась, что во второй книги автор "разгонится". Но чуда не случилось.
Мне было очень скучно, плюс занудное чтение и моё внимание терялось на целую главу. И в связи, с занятостью сюжета, я ни чего не пропускала.  Всё сонно и медленно, основное действие начинается к концу книги.
Герои так же не вызвали симпатии: Джекаби с его причудами не хватает харизмы и немного юмора,  Эбигейл- скучна, как "леди Англии".
Желание дальше знакомиться с серией не возникло, иначе "нецтец" меня настигнет.
Марча
18 марта 2019 12:36
Оценка: 8
Р.Ф. Джекаби и Эбигейл Рук начинают новое дело. На первый взгляд все выглядит безобидно: милая кошка мисс Непоседа постепенно превращается в … рыбу. Кто еще может ответить на этот и еще сотню вопросов (например, кто совершил убийство в пригороде и откуда взялись кости динозавра)? Только человек, которому открывается невидимое для других.
 
Прочитала вчера  Кости зверя  (она же - "Загадочные кости"), быстро прочитала, за вечер, и теперь меня обуревают какие-то парадоксально противоречивые чувства. С одной стороны – история мне нравится, она увлекательна, и я буду читать продолжение. С другой возникает вопрос: до какой степени автор может позволить себе эксплуатацию чужих, достаточно популярных идей, чтобы они не казались откровенным плагиатом?
 
Я улыбалась сама себе, видя в Эбигейл и Джекаби - Ньюта и Тину, мне импонируют фантастические твари, густо населившие  Кости зверя ,  Драконы – вообще моя слабость! Но чем дальше в лес.. На сцене появляется человек-гора, отчаянно любящий животных, особенно – необычных.. Ничего не напоминает?) Когда Хагрид   Хадсон произнес:  Стой, Грошик! Плохой.. , я просто офигела.  
 
Справедливости ради должна отметить, что  тут вышло некоторое недоразумение. Тонкости перевода, так сказать. Стараясь  надеясь оправдать историю, которая мне симпатична, я полезла искать другие переводы. Вот, в другом варианте не Грошик, а Орешек. О чем это говорит? О том, что книгу переводит фанат ГП? Если уж касаться перевода, то мне достались книги не самого лучшего качества (электронные). Очень много грамматических и стилистических ошибок, без использования синонимов в принципе. Постоянно преследующее слово  работодатель , встречающееся с частотой 100 раз на 1 кв. метр текста, набило оскомину до подергивания левого глаза (к слову, в другом переводе это неудобное  работодатель  заменено кратким и лаконичным  шеф ).
 
Ну, и закономерный вопрос по сюжету. Если эти двое отправляются расследовать убийство (да и не одно, к тому же), то почему  этому расследованию практически не уделяется внимания?  Понятно, что у Джекаби иная специализация, но ведь и убийства не похожи на самые обычные? Такое ощущение, что автор, раскатав полотно мистическо-магического воздействия на реальность и заигравшись в фантастических тварей, в конце спохватывается: блин! убийство ж было, ё-моё! и прибавляет по этому поводу несколько слов на  отцепись .  А потом плавно переезжает к новому сюжету.  В новую книгу. Буду читать. Надеюсь, что Джон Мартин, которые вселился в Риттера к концу этой книги, немного успокоится, и продолжение окажется не таким кровожадным. Лучше уж Роулинг.
 
И все-таки, все-таки всё мое бухтение искупает один –единственный факт: герои книги, при всей их неординарности, не совершают глупых поступков. А это огромная редкость для современной литературы. Поэтому, продолжаем разговор
4/5