Простая формальность
Похожие книги по мнению пользователей:
Добавить похожую книгу:

Простая формальность (ЛП) 18+

Писатель:
Серия:

Потомки

#3
Страниц: 9
Символов: 56588
В избранное добавлена 14 раз
Прочитали: 156
Хотят прочитать: 2
Читают сейчас: 2
Не дочитали : 2
ID: 303378
Язык книги: Русский
Оригинальный язык книги: Английский
Книга закончена
Переводчик: ANT
Создана 28 марта 2018 23:07
Редактировалась 11 мая 2021 22:39
Опубликована 29 марта 2018 00:59
Нецензурная лексика (мат) в тексте книги: Присутствует

Оценка

6.72 / 10

106 99 1
Ваша оценка книги:
Ваш статус прочтения

Научно-фантастический рассказ, написанный супругами-соавторами из США под общим псевдонимом Илона Эндрюс, представляет собой небольшое произведение в жанре приключенченской фантастики романтической направленности с ироничными элементами эротики.

Колонизация космического пространства, сопровождаемая развитием и крахами империй, привела к столкновению интересов противоборствующих сторон представителей разных цивилизаций, которые были поставлены в рамки расширения или сохранения сфер влияния и выживания. Военно-политическая и экономическая экспансия, подчинение и контроль систем миров, эксплуатация и истощение ресурсов, грабежи и рэйдерские атаки неминуемо приводят к угрозе войны. Дипломатические усилия, направленные на сохранение мира, наталкиваются на чудовищный способ решения проблемы с безопасностью.

В эпоху межзвездных космических путешествий и компьютерных нанотехнологий главной героине рассказа предстоит докопаться до истины, и совместными усилиями с сотрудниками посольства, взяв на вооружение неформальный инструментарий, переиграть торгующиеся стороны, спасти мир и чужие жизни, а в награду обрести перспективы на личное счастье в сочетании с любимой научно-исследовательской работой.

Повествование доставляет настоящее удовольствие простым лирическим наполнением фантастического действия. И это не пустая формальность.

В рассказе присутствуют диалоги и описания сцен чисто эротического характера с незначительным количеством ненормативной лексики. Он рекомендован только для взрослой аудитории, для которой неприличные моменты не вызывают неприятие.

Рассказ не предназначен для круга лиц, которые не достигли совершеннолетия.

Мегера
6 апреля 2020 10:47
Не смогла читать -перевод ужасен.
Йеннифэр '-'
14 июля 2022 18:13
Оценка: 1
То ли авторы что то курили, Smoking то ли переводчик был не готов к работе,  Alcohol уж хз, но то что тут представлено больше похоже на бред сивой кобылы. Текст очень тяжело воспринимать, как чисто технически он никакой, так и по смыслу- об бессмысленный  уж простите за тавтологию I do not know . Ощущение, что товарищи переводчики не заморачивались со смысловой нагрузкой, а тупо воспользовались услугами гугла. Копировать-Вставить.  The lamer
Это не читабельно, абсолютно!  Censorship
Книголюб Света
17 апреля 2023 02:51
Оценка: 9
Удивительно, как авторы смогли из тупиковой истории сделать историю возникновения любви. Как политика уступила место настоящему чувству, как прагматизм капитулировал перед фантазией плоти. А перевод на самом деле ужасен.
No Irishka
23 февраля 2022 14:14
Оценка: 5
Такое впечатление, что порывалась через дебри недопонимания. Текст ни фига не был адаптирован к русскому языку. А где-то там, за всем "этим" по любому скрылась интересная история полити и любви. В конце книги перечень героев, по моему он должен быть в начале, хотя с таким переводом и он не поможет разобраться кто, что и самое главное зачем? Хотя может во всем виноват объем книги - слишком мал, для осознания всего в нем написанного, как говорится времени не хватило "раскачаться".
931851 Айрин Ирина
14 февраля 2022 11:05
Оценка: 3
1. Перевод хуже чем ужасен. Иногда вообще непонятно о чем идёт речь. Примеры:
-   Ее волосы привели в состояние безобразного нагромождения верхнюю часть головы.
-   Нацелившись на двери, Фатима скоординировала движение по нулевой точке.
-   Но, назад к Рэии, не сомневайтесь в цельной основе вашего исследования, беря за базис лорда Награда.
 
2. С трудом прорываясь сквозь дебри перевода я все ждала что вот оно начнётся интересное... а все... последние две страницы просто перечисление персонажей. Нах?? Ну могли бы в начале, как в пьесе, дать описание персонажей. В конце то книги кому уже оно интересно вообще??
 
Оценку "3" поставила только за имя автора. По сути в данном виде произведение лучше сжечь, чтобы не читал больше никто и не рыдал кровавыми слезами.
Я рыдаю...
Перышшшшко
29 июля 2021 12:00
Оценка: 9
Несмотря на кривой перевод , читала от  души, правда не вдаваясь в сложности племен и незнакомых слов. Хорошая история.
Anna Gronsky
16 мая 2021 15:09
Перевод убивает смысл. Это невозможно читать
Алтэя
16 мая 2021 08:57
Оценка: 6
Это что я сейчас прочла?! Eyes in a heap либо редактура, либо перевод неверный, либо авторы чего то курнули, заснули и забыли что писали. Насколько я обожаю первые две части, настолько непонятна, и сухая в описании эта.
Ну это же не в какие ворота, суть я уяснила, но ни хрена не прониклась содержанием Has bothered
И кстати, кто то может объяснить, почему в жанре указана "эротика"? Что то я никакой эротике не прочла, кроме описания Камасутры на каких то карточках, и предложения "пососать".
И к тому же как последнего, так и вообще каких либо сексуальных сцен не описано!
samhein_rat
26 сентября 2019 17:42
Оценка: 7
Ну для Эндрюс- так себе, слабенько.
хайди
26 июня 2018 02:47
Оценка: 9
Замечательная история.
sargona
26 апреля 2018 16:17
Оценка: 10
Первые пару страниц шли со скрипом из-за обилия сложно запоминающихся названий. То, что было дальше, стоило мучений)) Изысканный троллинг и чуток романтики Fingers
Sunny Ra
18 апреля 2018 13:45
Оценка: 9
Слишком мало, но в основном читабельно.